De éstos, 101 de cada 1000 han terminado sus estudios superiores, 15 no han terminado su educación superior, 150 han cursado estudios secundarios especiales, 409 han cursado estudios secundarios generales y 197 no han terminado su educación secundaria. | UN | ومن بينهم ١٠١ أكملوا التعليم العالي، و ١٥ لهم تعليم عال غير كامل، و ١٥٠ لهم تعليم ثانوي متخصص، و ٤٠٩ لهم تعليم ثانوي عام، و ١٩٧ لهم تعليم ثانوي غير كامل. |
Existen instituciones de educación superior en cada uno de los seis estados, el Territorio de la Capital de Australia y el Territorio del Norte. | UN | وتوجد مؤسسات تعليم عال في كل من الولايات الست وإقليم العاصمة اﻷسترالية واﻹقليم الشمالي. |
El 70% de las mujeres que trabajan en las escuelas tienen educación superior. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ٧٠ في المائة من النساء العاملات في المدارس حاصلات على تعليم عال. |
En el país funcionan también 17 escuelas técnicas de nivel medio y 17 institutos de enseñanza superior, en los que se preparan más de 18.000 estudiantes. | UN | ويوجد في البلاد أيضاً 17 مؤسسة تعليمية ثانوية مهنية و17 مؤسسة تعليم عال يتردد على كليهما أكثر من 000 18 تلميذ وطالب. |
En la actualidad, se imparten diversos cursos sobre el género en 115 universidades y centros de enseñanza superior de Rusia. | UN | وفي الوقت الراهن، تدرّس مجموعة متنوعة من المناهج الجنسانية في 115 جامعة ومؤسسة تعليم عال في روسيا. |
Lo anterior es particularmente válido en el caso de las mujeres con educación superior. | UN | ويصدق ذلك بصفة خاصة على النساء الحاصلات على تعليم عال. |
El aumento de estudiantes que estudian en el extranjero refleja la mundialización de la educación superior y la movilidad de los muy instruidos. | UN | ويشير ارتفاع عدد الطلاب الذين يدرسون في الخارج إلى عولمة التعليم العالي وتنقل الحاصلين على تعليم عال. |
Estudios: Abogado (1953); Doctor en Psicología (1956); especialista en administración de la educación superior (1967). | UN | المؤهلات العلمية: محام )٣٥٩١(؛ دكتور علم نفس )٦٥٩١(؛ اخصائي إدارة تعليم عال )٧٦٩١(. |
Numerosas mujeres en Azerbaiyán han alcanzado un alto nivel de capacitación, y a partir de 1996 el número de mujeres que tiene educación superior ha superado al número de hombres. | UN | ٥٤ - وتحصل أغلبية النساء في أذربيجان على مستوى عال من التعليم، ومنذ عام ١٩٩٦ جاوز عدد النساء اللاتي ينشدن الحصول على تعليم عال عدد الرجال. |
Numerosas mujeres en Azerbaiyán han alcanzado un alto nivel de capacitación, y a partir de 1996 el número de mujeres que tiene educación superior ha superado al número de hombres. | UN | ٥٤ - وتحصل أغلبية النساء في أذربيجان على مستوى عال من التعليم، ومنذ عام ١٩٩٦ جاوز عدد النساء اللاتي ينشدن الحصول على تعليم عال عدد الرجال. |
635. El siguiente cuadro ilustra el aumento, con el paso de los años, del porcentaje de israelíes con educación superior. | UN | ٥٣٦- ويوضح الجدول التالي الزيادة على مر الزمن في النسبة المئوية لﻹسرائيليين الحاصلين على تعليم عال. |
Los centros de enseñanza superior aplicada imparten también formación profesional superior. | UN | ويجوز تلقي التعليم العالي المهني أيضاً في مؤسسة تعليم عال تطبيقي. |
De las 1605 instituciones de enseñanza superior del país, 1431 son privadas y 174 públicas. | UN | ومن بين 605 1 مؤسسة تعليم عال في البلد، توجد 431 1 مؤسسة خاصة و174 مؤسسة عامة. |
2. El ciudadano tiene derecho a obtener educación superior gratuita en una institución de enseñanza superior del Estado. | UN | 2 - " للمواطن " الحق في الحصول على تعليم عال مجاني في مؤسسات الدولة للتعليم العالي. |
Sírvanse explicar por qué la tasa de empleo de las mujeres sin estudios o con estudios primarios o secundarios es mayor que la tasa de empleo de las mujeres con estudios superiores. | UN | يرجى توضيح السبب في أن معدل عمالة المرأة بدون تعليم ابتدائي وثانوي أعلى من معدل عمالة المرأة الحائزة على تعليم عال. |
Todo lo que quiero es que mi hijo pueda seguir sus estudios superiores, que mi otro hijo consiga trabajo, y que yo, personalmente, tenga la tranquilidad sicológica de saber que mi persona, mi casa y mi familia están seguros. | UN | وكل ما نريده هو أن يستطيع ولدي أن يحصل على تعليم عال وأن يحصل ابني الثاني على عمل وأن يتوفر أمن نفساني لي شخصيا ولبيتي وﻷسرتي. |
Como se ha señalado, es cada vez mayor el número de estudiantes que realizan estudios superiores fuera de su país de origen. | UN | 106 - وحسبما تم إيضاحه، هناك عدد متزايد من الطلبة الساعين للحصول على تعليم عال خارج بلدانهم. |
Informe del Secretario General sobre el desarrollo de los recursos humanos, incluida una sección dedicada a los efectos del éxodo de personas muy calificadas o con formación superior en el desarrollo de los recursos humanos de los países en desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية، وضمنه فرع مستقل عن أثر تنقل الأفراد من ذوي المهارات الرفيعة والأفراد الحاصلين على تعليم عال في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية |
Migrantes de 25 años de edad o más con educación terciaria | UN | المهاجرون البالغون من العمر 25 عاما أو أكثر وحاصلون على تعليم عال |
Nivel educativo alto/ universitario3 | UN | تعليم عال/ جامعي3 تعليم مابعد الثانوي4 |
Así, el 68,8% de las mujeres con estudios parciales de enseñanza secundaria, el 70,5% de las que habían cursado la enseñanza secundaria especializada, el 70,8% de las que habían cursado estudios parciales de enseñanza superior y el 77,7% de las que habían terminado la enseñanza superior manifestaron que la mujer tenía los mismos derechos que el hombre en la sociedad uzbeka. | UN | وهكذا، فإن 68.8 في المائة من النساء اللاتي لديهن تعليم ثانوي جزئي، و 70.5 في المائة من النساء اللاتي لديهن تعليم ثانوي متخصص، و 70.8 في المائة ممن لديهن تعليم عال جزئي و 77.7 في المائة ممن لديهن تعليم عال قلن بأن المرأة في المجتمع الأوزبكي تتمع بالمساواة في الحقوق مع الرجل. |
Con instrucción superior incompleta | UN | الحاصلون على تعليم عال غير مكتمل |
Cada uno de los centros imparte educación de posgrado, realiza investigaciones y ejecuta programas de aplicación, haciendo hincapié en la teleobservación, las comunicaciones por satélite, la meteorología por satélite y las ciencias espaciales. | UN | ويوفّر كل مركز من تلك المراكز برامج تعليم عال وبرامج بحوث وتطبيقات، مع التركيز على الاستشعار عن بعد والاتصالات الساتلية والأرصاد الجوية الساتلية وعلوم الفضاء. |