ويكيبيديا

    "تعمل المنظمة مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la organización trabaja con
        
    • la organización colabora con
        
    • la organización está trabajando con
        
    Objetivo 1. la organización trabaja con alrededor de 3.000 recolectoras de desechos urbanos en cuatro ciudades de la India por conducto de grupos de apoyo. UN الهدف 1: تعمل المنظمة مع نحو 000 3 من عمال جمع النفايات في أربع مدن بالهند عن طريق مجموعات المساعدة الذاتية.
    la organización trabaja con personas, especialmente mujeres, jóvenes y niños, para promover una sociedad sin violencia. UN تعمل المنظمة مع الأفراد، وخاصة النساء والشباب والأطفال، لتعزيز قيام مجتمع خال من العنف.
    la organización trabaja con frecuencia con los relatores especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وغالبا ما تعمل المنظمة مع المقررين الخاصين لمجلس حقوق الإنسان.
    Objetivo 5. la organización colabora con varios países para ayudarlos a abordar el problema de la mortalidad materna. UN الهدف 5 - تعمل المنظمة مع عدد من البلدان للمساعدة في معالجة مشكلة وفيات الأمهات.
    Objetivo tercero. la organización colabora con el Comité para la igualdad y los derechos de la mujer de Portugal. UN الهدف 3 - تعمل المنظمة مع لجنة المساواة وحقوق المرأة في البرتغال.
    Además, la organización está trabajando con el Consejo Nacional para redactar una nueva constitución para el gobierno en exilio, que permite la representación de las minorías étnicas. UN وإضافةً إلى ذلك، تعمل المنظمة مع المجلس الوطني على صياغة دستور جديد للحكومة في المنفى يسمح لها بتمثيل الأقليات الإثنية.
    la organización trabaja con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Malí en materia de educación para la ciudadanía y elecciones. UN تعمل المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مالي في إطار التثقيف في مجال المواطنة والانتخابات.
    la organización trabaja con jóvenes y estudiantes para promover un conocimiento público más amplio e informado de las Naciones Unidas, su auténtico significado y su potencial. UN تعمل المنظمة مع الشباب والطلاب من أجل تعزيز توعية الجمهور وزيادة التعريف بالأمم المتحدة ومقاصدها وإمكانياتها الحقيقية.
    Para lograr estos objetivos, la organización trabaja con asociaciones locales de mujeres de todo el mundo en proyectos que abarcan la salud reproductiva, la justicia económica y ambiental, la lucha contra la violencia dirigida a las mujeres y la consolidación de la paz. UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، تعمل المنظمة مع المنظمات النسائية المحلية في جميع أنحاء العالم لتنفيذ مشاريع تشمل الصحة الإنجابية، والعدالة الاقتصادية والبيئية، ومكافحة استخدام العنف ضد النساء وبناء السلام.
    la organización trabaja con los pueblos aborígenes de Fiji, Guyana, la India y Nepal y ha expandido el alcance de su unidad médica móvil para llegar a las aldeas más remotas, además de añadir más escuelas y hospitales en sus distintos centros. UN تعمل المنظمة مع الشعوب الأصلية في فيجي، وغيانا، والهند، ونيبال. وقد وسعت من نطاق وحدتها الطبية المتنقلة بغية الوصول إلى أبعد القرى وأضافت مزيدا من المدارس والمستشفيات في مختلف المراكز التابعة لها.
    Con el fin de incrementar la colaboración y la expansión, la organización trabaja con un equipo encargado del sitio web para crear una plataforma integral para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN والتماسا لمزيد من التعاون والتوسع فيه، تعمل المنظمة مع فريق مختص بالشبكة لإقامة منصة إلكترونية شاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    la organización trabaja con una amplia coalición de ONG para informarlas y educarlas respecto de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer y se esfuerza por asegurar su ratificación por los Estados Unidos. UN تعمل المنظمة مع ائتلاف واسع من المنظمات غير الحكومية لتعريفها وتثقيفها بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما تعمل من أجل تصديق الولايات المتحدة عليها.
    En el marco de su programa de iniciativas de colaboración, la organización trabaja con una red mundial de amigos, voluntarios y simpatizantes del sector público, privado y sin fines de lucro para movilizar recursos colectivos con el fin de beneficiar a los jóvenes. UN وفي إطار برنامجها لمبادرة الشركاء تعمل المنظمة مع شبكة عالمية من الأصدقاء والمتطوّعين والأفراد الداعمين من القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الربحي من أجل حشد الموارد الجماعية التي تفيد الشباب.
    Con el objeto de apoyar el derecho a la educación para un sólido empoderamiento de la mujer en el ámbito económico, político y social, la organización trabaja con el Consejo de Educación de Adultos de América Latina, el Consejo Internacional para la Educación de Adultos y la Campaña Argentina por el Derecho a la Educación. UN ومن أجل دعم الحق في التعليم من أجل تمكين المرأة الاجتماعي والسياسي والاقتصادي القوي، تعمل المنظمة مع مجلس أمريكا اللاتينية لتعليم الكبار، والمجلس الدولي لتعليم الكبار، وحملة الأرجنتين من أجل الحق في التعليم.
    la organización trabaja con el Programa regional de sustento de recursos pesqueros -- un proyecto de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) -- para introducir las herramientas formativas necesarias para sus consultores nacionales de microfinanciación, lo que les permitirá formar a beneficiarios en los países del proyecto. UN تعمل المنظمة مع البرنامج الإقليمي لكسب الرزق من مصائد الأسماك - أحد مشاريع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة - بهدف تقديم أدوات التدريب اللازمة إلى مستشاريها على المستوى الوطني المعنيين بالتمويل البالغ الصغر، لتمكينهم من تدريب المستفيدين في البلدان المشتركة في المشروع.
    la organización trabaja con dos organismos de las Naciones Unidas -- el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Programa Mundial de Alimentos -- para impartir educación nutricional a los niños en las escuelas del norte de Malí, incluida la zona de Niakunké (región de Tombuctú). UN تعمل المنظمة مع وكالتين تابعتين للأمم المتحدة هما منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي من أجل التثقيف التغذوي للأطفال في المدارس في شمال مالي، ولا سيما في جهة نيافونكي (منطقة تومبوكتو).
    la organización colabora con la Comisión del Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas en Nueva York, la Comisión Económica para Europa (CEPE) en Ginebra y el PNUMA en Ginebra, Viena, París y Nairobi. UN تعمل المنظمة مع لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في نيويورك، واللجنة الاقتصادية لأوروبا في جنيف، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف وفيينا وباريس ونيروبي.
    la organización colabora con organizaciones no gubernamentales, iglesias, comunidades y organizaciones gubernamentales en el plano nacional en actividades de socorro, educación, desarrollo sostenible de la comunidad y fomento de la justicia y consolidación de la paz. UN تعمل المنظمة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والكنائس والمجتمعات المحلية والمنظمات الحكومية في مجال الإغاثة في حالات الكوارث والتعليم وتحقيق التنمية المستدامة للمجتمعات وتعزيز نظم العدالة وبناء السلام.
    En segundo lugar, la organización colabora con funcionarios y parlamentarios canadienses para realizar una labor de concienciación sobre los problemas relacionados con la salud y derechos sexuales y reproductivos y para instar al Gobierno del Canadá a que cumpla con los objetivos financieros en relación a la asistencia oficial para el desarrollo y una mayor inversión en el ámbito de la salud sexual y reproductiva. UN ثانيا، تعمل المنظمة مع المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين في كندا للتوعية بالمشاكل العالمية التي تتصل بحقوق الصحة الجنسية والإنجابية وحث حكومة كندا على تحقيق الأهداف المالية فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة الاستثمارات في قطاع الصحة الجنسية والإنجابية.
    En el lugar de destino, la organización colabora con el gobierno comunitario de Liming y la liga de jóvenes de la Prefectura de Xishuangbanna para concienciar a los migrantes sobre los riesgos relacionados con la migración, como el trabajo en condiciones de explotación y la trata. UN وفي منطقة المقصد (ليمنغ) تعمل المنظمة مع حكومة ليمنغ المحلية ورابطة الشباب في مقاطعة هيشوانغبانا على زيادة الوعي لدى المهاجرين بالمخاطر المرتبطة بالهجرة، مثل استغلال العمال والاتجار بهم.
    la organización está trabajando con las entidades a las que presta servicios para redactar acuerdos de paz y constituciones después de conflictos y así promover los Objetivos de Desarrollo del Mílenio y otros objetivos internacionales. UN تعمل المنظمة مع العملاء على وضع اتفاقات سلام ودساتير لما بعد مرحلة النزاع تعزيزا لهذه الأهداف وأهداف دولية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد