Una delegación dijo que si los gobiernos podían hacer promesas de contribuciones multianuales a los bancos regionales, el FIDA y el FMAM, también deberían poder hacerlas al FNUAP. | UN | وأوضح أحد الوفود أنه إذا كان بإمكان الحكومات تقديم تعهدات متعددة السنوات إلى المصارف الإقليمية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومرفق البيئة العالمية، فإنها تستطيع فعل الشيء نفسه بالنسبة للصندوق. |
Sin embargo, sólo un total de 25 países han presentado promesas de contribuciones multianuales y sólo unos pocos habían presentado un calendario de pagos al 15 de marzo de 2002. | UN | وحتى 15 آذار/مارس 2002، لم يقدم إلا ما مجموعه 25 بلدا تعهدات متعددة السنوات ولم يقدم سوى عدد قليل من هذه البلدان جداول زمنية للسداد. |
Número de donantes que presentaron promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del FNUAP para 2002-2005, por región | UN | عدد الأطراف المانحة التي قدمت تعهدات متعددة السنوات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للسنوات 2000-2005، حسب المنطقة، حتى 15 آذار/ مارس 2002 |
Una delegación señaló que no siempre era posible hacer promesas multianuales debido a los cambios de gobierno y a la imposibilidad de anticipar las decisiones de futuros gobiernos. | UN | وذكر أحد الوفود أنه لا يتيسر دوما تقديم تعهدات متعددة السنوات بسبب تغير الحكومات، وعدم إمكانية الحكم مسبقا على ما ستقرره الحكومات القادمة. |
Una manera de conseguir esta mayor previsibilidad sería que los gobiernos hicieran promesas de contribuciones plurianuales al UNICEF. | UN | وأحد السبل للقيام بذلك هو أن تقدم الحكومات تعهدات متعددة السنوات لليونيسيف. |
Donantes que han presentado promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del FNUAP, 2002-2005 Gobiernos Moneda local (en millones) | UN | المانحون الذين قدموا تعهدات متعددة السنوات لصالح الموارد العادية للصندوق، للفترة 2002-2005، كما هو الحال في 15 آذار/مارس 2002 |
Anexo 2 Donantes que han presentado promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del UNFPA, por años, 2000 a 2003 | UN | المرفق 2: المانحون الذين قدموا تعهدات متعددة السنوات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحـــدة للسكـــان بحلـــــول سنـة 2000 حتى سنة 2003، حتى 28 شباط/فبراير 2003 |
Donantes que han presentado promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del UNFPA, por años, 2000 a 2003 Al 28 de febrero de 2003 | UN | المانحون الذين قدموا تعهدات متعددة السنوات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بحلول سنة 2000 حتى سنة 2003، حتى 28 شباط/فبراير 2003 |
Anexo 2 Donantes que han presentado promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del UNFPA, por años, 2000 a 2004, al 1° de abril de 2004 | UN | المرفق 2: المانحون الذين قدموا تعهدات متعددة السنوات للموارد العادية للصندوق بحلول سنة 2000 وحتى سنة 2004، في 1 نيسان/أبريل 2004 |
Donantes que han presentado promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del UNFPA, por años, 2000 a 2003 Al 1° de abril de 2004 | UN | المانحون الذين قدموا تعهدات متعددة السنوات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بحلول سنة 2000 وحتى سنة 2004، في 1 نيسان/أبريل 2004 |
Anexo 2 Donantes que han presentado promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del UNFPA, por años, 2000 a 2005, al 1° de abril de 2005 | UN | المرفق 2 - المانحون الذين قدموا تعهدات متعددة السنوات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بحلول سنة 2000 وحتى سنة 2005، في 1 نيسان/أبريل 2005. |
Donantes que han presentado promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del UNFPA, por años, 2000 a 2005 Al 1° de abril de 2005 | UN | المرفق 2 المانحون الذين قدموا تعهدات متعددة السنوات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بحلول سنة 2000 وحتى سنة 2005، في 1 نيسان/أبريل 2005 |
d) Alentar a todos los países que estén en condiciones de hacerlo a que aporten sus contribuciones a principios del año y a que anuncien promesas de contribuciones multianuales; | UN | (د) يشجع جميع البلدان التي يمكنها أن تتبرع في وقت مبكر من السنة وأن تقدم تعهدات متعددة السنوات على أن تفعل ذلك؛ |
Alternativa 6: Basarse en contribuciones efectuadas por todas las Partes excepto los PMA, en función de sus circunstancias nacionales y sus capacidades respectivas, mediante promesas de contribuciones multianuales y reposiciones multianuales, promoviendo la previsibilidad mediante la indicación oficial por cada una de las Partes del nivel y el origen de las contribuciones que prevé hacer. | UN | البديل 6: اقتطاع من مساهمات جميع الأطراف، باستثناء أقل البلدان نموا، وفقا لظروفها الوطنية وقدرات كل منها من خلال تعهدات متعددة السنوات وعمليات تجديد الموارد المتعددة السنوات، مع تعزيز القدرة على التنبؤ عن طريق الإبلاغ الرسمي من كل طرف عن مستوى ومصدر مساهمته المتوقعة. |
4. Insta a todos los Estados Miembros a que apoyen al PNUD para que pueda alcanzar las metas en materia de recursos establecidas en el plan estratégico y a que prometan, cuanto antes, sus contribuciones a la cuenta de recursos ordinarios del Programa para 2010 y años subsiguientes, de ser posible mediante promesas de contribuciones multianuales; | UN | 4 - يحث الدول الأعضاء كافة على أن تقدم الدعم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حتى تتوافر له الأهداف من الموارد المحددة في الخطة الاستراتيجية، وأن تساهم في أقرب وقت ممكن في الموارد العادية للبرنامج لسنة 2010 وما بعدها من خلال تقديم تعهدات متعددة السنوات متى أمكن ذلك؛ |
4. Insta a todos los Estados Miembros a que apoyen al PNUD para que pueda alcanzar las metas en materia de recursos establecidas en el plan estratégico y a que prometan, cuanto antes, sus contribuciones a la cuenta de recursos ordinarios del Programa para 2010 y años subsiguientes, de ser posible mediante promesas de contribuciones multianuales; | UN | 4 - يحث الدول الأعضاء كافة على أن تقدم الدعم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حتى تتوافر له الأهداف من الموارد المحددة في الخطة الاستراتيجية، وأن تساهم في أقرب وقت ممكن في الموارد العادية للبرنامج لسنة 2010 وما بعدها من خلال تقديم تعهدات متعددة السنوات متى أمكن ذلك؛ |
Lamentamos que, debido al proceso que ha tenido lugar, Noruega no esté en condiciones de aumentar la financiación básica al PNUD el próximo año ni de hacer promesas multianuales, ya que hay algunas importantes esferas clave que quedarán por examinar en el período de sesiones anual de 2008. | UN | ونأسف لأن النرويج، نظرا للعملية التي جرت، ليست في في موقع يؤهلها لزيادة التمويل الأساسي للبرنامج الإنمائي السنة المقبلة، ولا لتقديم تعهدات متعددة السنوات بما أن ثمة بعض المجالات الأساسية الهامة التي تظل موضع تنقيح حتى الدورة السنوية لعام 2008. |
Otra de las delegaciones, en sus comentarios sobre el documento DP/FPA/CRP.2, reiteró la importancia de disponer de una base económica sólida para el FNUAP y señaló que, por motivos presupuestarios, no estaría en condiciones de realizar promesas multianuales; sin embargo, alentaba a los donantes que estuvieran en condiciones de hacerlo a que realizaran este tipo de promesas. | UN | ٢٩٩ - وأكد وفد آخر، معلﱢقا على الوثيقة DP/FPA/CRP.2، اﻷهمية التي يوليها ﻹيجاد قاعدة مالية متينة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولاحظ أن هذا الصندوق لن يتمكن من عقد تعهدات متعددة السنوات ﻷسباب تتعلق بالميزانية؛ غير أن هذا الوفد شجع المانحين الذين باستطاعتهم القيام بهذه التعهدات على فعل ذلك. |
El Jefe de la Subdivisión de Movilización de Recursos presentó datos actualizados sobre la situación de los ingresos y señaló que se habían recibido 73 promesas de contribuciones por escrito y que 26 países habían hecho promesas multianuales. | UN | 45 - وقدم رئيس فرع حشد الموارد أحدث البيانات عن الحالة الراهنة للإيرادات، مشيرا إلى أن 73 من التعهدات الكتابية قد وردت، وأن 26 بلدا قدمت تعهدات متعددة السنوات. |
La delegación no pudo anunciar promesas de contribuciones plurianuales a causa de las leyes austríacas en materia presupuestaria. | UN | ولم يستطع الوفد الإعلان عن تعهدات متعددة السنوات بسبب القوانين النمساوية المتعلقة بالميزانية. |
La delegación no pudo anunciar promesas de contribuciones plurianuales a causa de las leyes austríacas en materia presupuestaria. | UN | ولم يستطع الوفد الإعلان عن تعهدات متعددة السنوات بسبب القوانين النمساوية المتعلقة بالميزانية. |
En consonancia con las decisiones 98/23 y 99/1 de la Junta Ejecutiva, reafirmadas en sus decisiones 99/23, 2000/1, 2002/9 y 2004/14, se pidió a los Estados miembros del PNUD que comunicaran por escrito sus contribuciones voluntarias al PNUD y sus fondos y programas asociados, y se les instó a que presentaran promesas de contribución multianuales y calendarios de pago fijos. | UN | وانسجاما مع مقرري المجلس التنفيذي 98/23 و 99/1 اللذين أعادت المقررات 99/23 و 2000/1 و 2002/9 و 2004/14 تأكيدهما، طُلب إلى الدول الأعضاء في البرنامج الإبلاغ خطيا عن تبرعاتها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وللصناديق والبرامج المرتبطة به، وجرى حثها على تقديم تعهدات متعددة السنوات وجداول زمنية بالمدفوعات الثابتة. |