ويكيبيديا

    "تعويضاً في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una indemnización en
        
    • ya indemnización en
        
    • indemnizaciones por
        
    - Se determinó que una reclamación de la sexta serie era una duplicación de una reclamación para la que se había aprobado una indemnización en la quinta serie. UN - بين وجود مطالبة في الدفعة السادسة هي نسخة مطابقة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة الخامسة.
    12. El Gobierno de la India notificó a la Comisión que dos reclamaciones por las que se había otorgado una indemnización en las series sexta y séptima habían sido presentadas por la misma persona. UN 12- أخطرت حكومة الهند اللجنة بأن مطالبتين تقرر منحهما تعويضاً في الدفعتين الثالثة والسابعة قد قدمهما الشخص ذاته.
    4. En la primera serie de reclamaciones de la categoría " A " , se determinó que una reclamación presentada por Tailandia era una duplicación de una reclamación para la que se había aprobado una indemnización en la misma serie. UN ٤- تَبَيﱠن أن ثمة مطالبة مقدمة من تايلند في الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مطابقة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.
    4. En la primera serie de reclamaciones de la categoría " A " , se determinó que una reclamación presentada por los Estados Unidos de América era una duplicación de una reclamación para la que se había aprobado una indemnización en la misma serie. UN ٤ - تبَيﱠن أن ثمة مطالبة واحدة مقدمة من الولايات المتحدة اﻷمريكية في الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مكررة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.
    a) Cuando un reclamante haya recibido ya indemnización en otro foro o de otra fuente por la misma pérdida que la reclamada en la tercera serie, la cantidad ya recibida por el reclamante deberá deducirse del importe de la indemnización recomendada por el Grupo; y UN (أ) عندما يكون صاحب المطالبة قد تقاضى تعويضاً في محفل آخر أو من مصدر آخر عن الخسارة ذاتها التي يطالب بالتعويض عنها في الدفعة الثالثة يخصم المبلغ الذي تقاضاه صاحب المطالبة من مبلغ التعويض الذي أوصى به الفريق؛ و
    En los últimos años se han hecho más patentes las disparidades sociales. El mayor porcentaje de fumadores se encuentra entre las personas que reciben indemnizaciones por enfermedad y por inactividad y entre los desempleados de larga duración. UN وقد أصبح ذلك التفاوت الاجتماعي أكثر وضوحاً خلال السنوات الأخيرة؛ فأكبر نسبة للمدخنين توجد وسط الأشخاص الذين يتلقون تعويضاً في حالة المرض وتعويضاً عن العمل و العاطلين عن العمل لفترات طويلة.
    5. En la segunda serie de reclamaciones de la categoría " A " , se determinó que una reclamación de la India era una duplicación de una reclamación para la que se había aprobado una indemnización en la misma serie. UN ٥ - تبين أن ثمة مطالبة مقدمة من الهند في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مكررة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.
    5. En la quinta serie de reclamaciones de la categoría " A " , se determinó que una reclamación de la India era una duplicación de una reclamación para la que se había aprobado una indemnización en la cuarta serie. UN ٥- تبيﱠن في الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة " ألف " أن هناك مطالبة واحدة مقدمة من الهند هي نسخة مكررة لمطالبة منحت تعويضاً في الدفعة الرابعة.
    6. En la sexta serie de reclamaciones de la categoría " A " , se determinó que una reclamación de la India era una duplicación de una reclamación para la que se había aprobado una indemnización en la cuarta serie. UN ٦- تبيﱠن في الدفعة السادسة من مطالبات الفئة " ألف " أن هناك مطالبة واحدة مقدمة من الهند هي نسخة مكررة لمطالبة منحت تعويضاً في الدفعة الرابعة.
    4. En la primera serie de reclamaciones de la categoría " A " , se determinó que una reclamación presentada por los Estados Unidos de América era una duplicación de una reclamación para la que se había aprobado una indemnización en la misma serie. UN ٤- تبَيﱠن أن ثمة مطالبة واحدة مقدمة من الولايات المتحدة اﻷمريكية في الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مكررة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.
    5. En la segunda serie de reclamaciones de la categoría " A " , se determinó que una reclamación de la India era una duplicación de una reclamación para la que se había aprobado una indemnización en la misma serie. UN ٥- تبين أن ثمة مطالبة مقدمة من الهند في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مكررة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.
    370. La séptima serie está integrada por 71.069 reclamaciones de la categoría " C " , que incluyen todos los elementos de pérdida respecto de los cuales puede otorgarse una indemnización en esa categoría. UN 370- تتكون الدفعة السابعة من 069 71 مطالبة من الفئة " جيم " تحتوي على جميع عناصر الخسارة التي يجوز منحها تعويضاً في الفئة " جيم " .
    370. La séptima serie está integrada por 71.069 reclamaciones de la categoría " C " , que incluyen todos los elementos de pérdida respecto de los cuales puede otorgarse una indemnización en esa categoría. UN 370- تتكون الدفعة السابعة من 069 71 مطالبة من الفئة " جيم " تحتوي على جميع عناصر الخسارة التي يجوز منحها تعويضاً في الفئة " جيم " .
    10. Tras el examen de la información recibida del Gobierno de la India, se ha determinado que una reclamación de la India era una duplicación de otra reclamación respecto de la cual se había concedido una indemnización en la categoría " C " . UN 10- عقب استعراض المعلومات الواردة من حكومة الهند تبين أن مطالبة واحدة مقدمة من الهند تكرار لمطالبة أخرى منحت تعويضاً في إطار الفئة " جيم " .
    104. Wolff & Müller pide una indemnización en concepto de " moción subsidiaria " , que califica de reclamación secundaria de la cantidad pagada por Wolff & Müller a Ausfuhrkreditgesellschaft mbH ( " AKA " ), la sociedad alemana de financiación de exportaciones. UN 104- تطلب شركة " وولف وموللر " تعويضاً في إطار " إجراء إضافي " تصفه بأنه مطالبة احتمالية بالتعويض عن المبلغ الذي دفعته إلى شركة " Ausfuhrkreditgesellschaft mbH " ( " AKA " )، وهي شركة ألمانية لتمويل الصادرات.
    a) Cuando un reclamante ha recibido ya indemnización en otro foro o de otra fuente por la misma pérdida que la reclamada en la segunda serie, debe deducirse de la cantidad de la indemnización recomendada por el Grupo la cantidad ya recibida por el reclamante; y UN (أ) عندما يكون صاحب المطالبة قد تقاضى تعويضاً في محفل آخر أو من مصدر آخر عن الخسارة ذاتها المطالَب بتعويضها في الدفعة الثانية، يخصم المبلغ الذي تقاضاه صاحب المطالبة من المبلغ الذي أوصى الفريق بتعويضه؛
    a) Cuando un reclamante haya recibido ya indemnización en otro foro o de otra fuente por la misma pérdida que la reclamada en la cuarta serie, la cantidad ya recibida por el reclamante se deduzca (a menos que éste ya lo haya hecho) del importe de la indemnización recomendada por el Grupo; y UN (أ) عندما يكون المطالب قد تقاضى تعويضاً في محفل آخر أو من مصدر آخر عن الخسارة ذاتها الذي يطالب بالتعويض عنها في الدفعة الرابعة يخصم المبلغ الذي تقاضاه المطالب من مبلغ التعويض الذي أوصى به الفريق (ما لم يكن المطالب قد خصمه بالفعل)؛
    Todas las personas que prestan servicios en las Naciones Unidas deberían tener derecho a recibir indemnizaciones por muerte y discapacidad excepto en casos de negligencia intencional o de autolesiones. UN وقال إن كل مَن خدم الأمم المتحدة يستحق تعويضاً في حالة الوفاة أو العجز، باستثناء حالات الإهمال العمدي أو الإصابة التي يلحقها الإنسان بنفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد