ويكيبيديا

    "تعويضا بمبلغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una indemnización de
        
    • una indemnización por un monto de
        
    • que pide una indemnización
        
    • pide una indemnización por
        
    • indemnización por un importe
        
    • una indemnización por valor de
        
    • una indemnización por importe
        
    La Mitsubishi solicita una indemnización de 169.450.232 yen por el elemento de pérdida No. 1. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 232 450 169 يناً عن عنصر الخسارة رقم 1.
    La Mitsubishi solicita una indemnización de 169.450.232 yen por el elemento de pérdida Nº 1. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 232 450 169 يناً عن عنصر الخسارة رقم 1.
    El reclamante solicita una indemnización de KD 31.110. UN ويطلب المطالب تعويضا بمبلغ ٠١١ ١٣ دينار كويتي.
    Hidrogradnja pide una indemnización por un monto de 23.104 dólares de los EE.UU. por los salarios pagados. UN ولذلك، تطلب تعويضا بمبلغ ٤٠١ ٣٢ دولارات عن أجورهم.
    Hidrogradnja pide una indemnización por un monto de 902.281 dólares por los gastos de vivienda. UN ٠٣٢ - وتطلب شركة Hidrogradnja تعويضا بمبلغ ١٨٢ ٢٠٩ دولارا عن نفقات السكن.
    Split, sociedad mercantil constituida con arreglo a la legislación de Croacia, que pide una indemnización total de 57.819.374 dólares los EE.UU.; UN Split ، وهي شركة مؤسسة بموجب قوانين كرواتيا، تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 374 819 57 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛
    La Mitsubishi solicita una indemnización de 33.250.151 yen por estas pérdidas. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 151 250 33 يناً عن هذه الخسائر.
    La Mitsubishi solicita una indemnización de 30.063.966 yen, que es el precio contractual de las piezas de repuesto, por la pérdida resultante. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 966 063 30 يناً، وهو ثمن قطع الغيار بموجب العقد، عن الخسارة الناجمة.
    La Mitsubishi solicita una indemnización de 1.040.185 yen, que es el precio contractual de las piezas de repuesto, por la pérdida resultante. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 185 040 1 يناً، وهو ثمن قطع الغيار بموجب العقد، عن الخسارة الناجمة.
    La Mitsubishi solicita una indemnización de 212.599.421 yen por las pérdidas resultantes. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 421 599 212 يناً عن الخسائر الناجمة عن ذلك.
    La Mitsubishi solicita una indemnización de 2.726.973 dólares de los EE.UU. y 239.178.601 yen respecto de dichas pérdidas. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 973 726 2 دولاراً أمريكياً ومبلغ 601 178 239 ين عن هذه الخسائر.
    La Mitsubishi solicita una indemnización de 33.250.151 yen por estas pérdidas. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 151 250 33 يناً عن هذه الخسائر.
    La Mitsubishi solicita una indemnización de 30.063.966 yen, que es el precio contractual de las piezas de repuesto, por la pérdida resultante. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 966 063 30 يناً، وهو ثمن قطع الغيار بموجب العقد، عن الخسارة الناجمة.
    La Mitsubishi solicita una indemnización de 1.040.185 yen, que es el precio contractual de las piezas de repuesto, por la pérdida resultante. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 185 040 1 يناً، وهو ثمن قطع الغيار بموجب العقد، عن الخسارة الناجمة.
    222. Hidrogradnja pide también una indemnización por un monto de 360.955 dólares por los gastos de alimentación y alojamiento. UN ٢٢٢- وتطلب الشركة أيضا تعويضا بمبلغ ٥٥٩ ٠٦٣ من دولارات الولايات المتحدة عن الغذاء والسكن.
    231. Hidrogradnja pide una indemnización por un monto de 891.258 dólares por los gastos del trabajo preparatorio. UN ١٣٢- وتطلب شركة Hidrogradnja تعويضا بمبلغ ٨٥٢ ١٩٨ دولاراً عن اﻷعمال التحضيرية.
    Hidrogradnja pide también una indemnización por un monto de 360.955 dólares por los gastos de alimentación y alojamiento. UN ٢٢٢ - وتطلب الشركة أيضا تعويضا بمبلغ ٥٥٩ ٠٦٣ من دولارات الولايات المتحدة عن الغذاء والسكن.
    Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de Singapur, que pide una indemnización de 22.646.081 dólares; UN Ltd.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية سنغافورة، وتطلب تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 081 646 22 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    151. Enka solicita una indemnización por un importe total de 7.265.449 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdidas relacionadas con contratos. UN 151- تطلب شركة إينكا تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 449 265 7 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر المتصلة بعقود.
    En vista de esos resultados, concedió a la apelante una indemnización por valor de 250.000 dólares. UN وعلى ضوء هذا الاستنتاج، منحت المحكمة للمدعية تعويضا بمبلغ قدره 000 250 دولار.
    167. En su reclamación, Enka pide también una indemnización por importe no especificado respecto de los costos incurridos en el mantenimiento de las cartas de garantía después del 31 de octubre de 1992. UN ٧٦١- وتطلب الشركة أيضا تعويضا بمبلغ غير محدد عن هذه التكاليف التي تكبدتها لﻹبقاء على خطابات الضمان بعد ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد