Puesto que el reclamante no ha sufrido pérdida alguna, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por esta reclamación. | UN | ونظرا إلى أن الجهة المطالبة لم تتكبد أي خسارة، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo recomendó que no se pagara indemnización por esta reclamación. | UN | ولذلك لم يوص الفريق بمنح تعويض عن هذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo recomendó que no se pagara indemnización por esta reclamación. | UN | ولذلك أوصى الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
106. Como el Grupo concluye que la Comisión carece de competencia respecto del elemento de pérdida No. 12, recomienda que no se otorgue indemnización alguna por esta reclamación. | UN | 106- وبما أن الفريق يعتبر أن اللجنة غير مختصة بالنظر في عنصر الخسارة رقم 12، فإنه يوصي بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
105. Por tanto, el Grupo recomienda que no se indemnice esta reclamación. | UN | 105- ولذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذه المطالبة. |
En otro caso, la documentación presentada por el reclamante no se ajustaba a los requisitos de forma exigidos por la Comisión, y tampoco se recomienda ninguna indemnización para esta reclamación. | UN | وفي حالة أخرى قصرت الوثائق التي قدمها صاحب المطالبة عن استيفاء الشروط الرسمية التي وضعتها اللجنة وبناء لذلك لم يوص بدفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización en relación con esta reclamación. | UN | وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
No debería haberse concedido indemnización por esta reclamación duplicada. | UN | وما كان ينبغي منح تعويض عن هذه المطالبة المكررة. |
En consecuencia el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por esta reclamación. | UN | ولذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague indemnización por esta reclamación. | UN | ولهذا لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta reclamación. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
En consecuencia, recomienda que no se otorgue indemnización por esta reclamación. | UN | وعليه، فهو يوصي بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
Por consiguiente, recomienda que no se otorgue indemnización por esta reclamación. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo no recomienda que se pague una indemnización por esta reclamación. | UN | وبناءً على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع تعويض عن هذه المطالبة. |
114. Como el Grupo concluye que la Comisión carece de competencia respecto del elemento de pérdida No. 19, recomienda que no se otorgue indemnización alguna por esta reclamación. | UN | 114- وبما أن الفريق يعتبر أن اللجنة غير مختصة بالنظر في عنصر الخسارة رقم 19، فإنه يوصي بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
106. Como el Grupo concluye que la Comisión carece de competencia respecto del elemento de pérdida Nº 12, recomienda que no se otorgue indemnización alguna por esta reclamación. | UN | 106- وبما أن الفريق يعتبر أن اللجنة غير مختصة بالنظر في عنصر الخسارة رقم 12، فإنه يوصي بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
114. Como el Grupo concluye que la Comisión carece de competencia respecto del elemento de pérdida Nº 19, recomienda que no se otorgue indemnización alguna por esta reclamación. | UN | 114- وبما أن الفريق يعتبر أن اللجنة غير مختصة بالنظر في عنصر الخسارة رقم 19، فإنه يوصي بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
754. Por tanto, el Grupo recomienda que no se indemnice esta reclamación. | UN | 754- وتبعا لذلك، لا يوصي بأي تعويض عن هذه المطالبة. |
225. En consecuencia, no se recomienda indemnización para esta reclamación. | UN | 225- وعليه، لا يوصى بمنح تعويض عن هذه المطالبة. |
456. El Grupo considera que los pagos por concepto de indemnización efectuados al personal militar o a sus familias no corresponden a las excepciones previstas en la decisión 11 del Consejo de Administración y recomienda pues que no se conceda ninguna indemnización en relación con esta reclamación. | UN | 456- ويرى الفريق أن مدفوعات التعويض المقدمة إلى أفراد عسكريين أو إلى أسرهم لا تستوفي الاستثناءات الواردة في مقرر مجلس الإدارة 11، ومن ثم يوصي بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
88. Dado que el Grupo considera que la reclamación de Saudi Aramco no es indemnizable, recomienda que no se otorgue indemnización al respecto. | UN | 88- وعليه، يخلص الفريق إلى أن مطالبة شركة أرامكو السعودية ليست قابلة للتعويض ويوصي بعدم دفع تعويض عن هذه المطالبة. |
Debido a este error administrativo, el Grupo había recomendado inicialmente que no se indemnizara esta reclamación. | UN | ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي، أوصى فريق المفوضين في الأصل بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
El Grupo considera que esta es una explicación razonable de por qué no se han presentado certificados de baja y en consecuencia recomienda que se pague una indemnización respecto de esta reclamación. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذا تفسير معقول لعدم تقديم شهادات شطب تسجيل ولذلك فإنه يوصي بدفع تعويض عن هذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización con respecto a esta reclamación. | UN | ولذلك، لا يوصي بمنحه أي مبلغ تعويض عن هذه المطالبة. |