ويكيبيديا

    "تعيين خبير مستقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nombramiento de un experto independiente
        
    • nombrar a un experto independiente
        
    • nombrar un experto independiente
        
    • que designara un experto independiente
        
    • designación de un experto independiente
        
    • que designe un experto independiente
        
    • nombró a un experto independiente
        
    • designar un experto independiente
        
    • designar a un experto independiente
        
    • nombrara a un experto independiente
        
    • nombrara un experto independiente
        
    La organización consideró que el nombramiento de un experto independiente para la cuestión de la impunidad era un paso fundamental para la aplicación de las decisiones ya adoptadas. UN ويعتبر تعيين خبير مستقل لدراسة قضية الإفلات من العقاب الخطوة الأساسية التالية لوضع العمل المنجز بالفعل موضع التنفيذ.
    Con el nombramiento de un experto independiente una persona se ocuparía de la cuestión de las minorías durante todo el año. UN ويعني تعيين خبير مستقل أن شخصاً واحداً سينكب على مسألة الأقليات طيلة عام كامل.
    La Comisión de Derechos Humanos decidió, en el anexo a su decisión 2004/128, nombrar a un experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, por un período de un año. UN قررت لجنة حقوق الإنسان في مرفق قرارها 2004/128 تعيين خبير مستقل معني بحالة حقوق الإنسان في السودان لمدة سنة.
    En 2001, después de que la Comisión decidió en 1998 nombrar a un experto independiente en la extrema pobreza, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales publicó una declaración con el fin de definir los vínculos conceptuales entre la pobreza y los derechos humanos. UN في عام 2001، وبعد أن قررت لجنة حقوق الإنسان عام 1998 تعيين خبير مستقل معني بمسألة الفقر المدقع، أصدرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بيانا حول الفقر وحقوق الإنسان لتحديد الصلات المفاهيمية بين الاثنين.
    Cuba ha venido defendiendo la necesidad de nombrar un experto independiente en el tema. UN ودأبت كوبا على الدعوة إلى ضرورة تعيين خبير مستقل في هذا الشأن.
    15. En 2005 la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 2005/79 en la que pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que designara un experto independiente en cuestiones de las minorías por un período de dos años. UN 15- وفي عام 2005، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان القرار 2005/79، الذي طلب فيه من المفوضة السامية لحقوق الإنسان تعيين خبير مستقل معني بقضايا الأقليات لمدة سنتين.
    Por inadvertencia no se informó al Consejo en esa sesión de que la resolución en su forma enmendada no entrañaría ninguna repercusión para el presupuesto por programas, dado que no contemplaba la designación de un experto independiente. UN وبطريق السهو، لم يبلغ المجلس في الجلسة أن القرار بصيغته المعدلة لا يستتبع أية آثار في الميزانية البرنامجية، لأنه لا يشمل تعيين خبير مستقل.
    El nombramiento de un experto independiente capaz de evaluar las condiciones de vida de las personas de edad, desde la perspectiva de los derechos humanos, era una medida esperada desde hace tiempo. UN وقد طال انتظار تعيين خبير مستقل يمكنه تقييم حالة حياة كبار السن من منظور حقوق الإنسان.
    Por último, expresó su preocupación por el lento funcionamiento de los tribunales penales internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda y opinó que el nombramiento de un experto independiente podría apoyar el funcionamiento efectivo de esos tribunales. UN وأبدت قلقها إزاء بطء سير العمل في المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، وأشارت إلى أن تعيين خبير مستقل قد يدعم سير عمل هاتين المحكمتين بفعالية.
    En opinión del Gobierno argentino, sería conveniente el nombramiento de un experto independiente encargado de examinar todos los aspectos de la impunidad hasta tanto no entre en vigencia el Estatuto de Roma. UN وترى حكومة الأرجنتين أنه يجب تعيين خبير مستقل يكلف ببحث جميع جوانب الإفلات من العقاب في انتظار بدء سريان نظام روما الأساسي.
    14. El Gobierno del Perú expresó su posición favorable al eventual nombramiento de un experto independiente sobre el tema de la impunidad. UN 14- أشارت حكومة بيرو إلى أنها تؤيد إمكانية تعيين خبير مستقل معني بمسألة الإفلات من العقاب.
    En el párrafo 6 de la parte dispositiva de la resolución 2005/55, la Comisión decidió nombrar a un experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional por un período de tres años. UN 86 - وفقا لأحكام الفقرة 6 من منطوق القرار 2005/55 قررت اللجنة تعيين خبير مستقل معني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي لفترة ثلاث سنوات.
    6. En marzo de 2008, el Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 7/22, aprobada sin votación, decidió nombrar a un experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento. UN 6- وفي شهر آذار/مارس 2008، قرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 7/22 المعتمد بدون تصويت، تعيين خبير مستقل معني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    26. En su resolución 7/22, el Consejo decidió nombrar a un experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento, cuyas tareas comprenderían presentar al Consejo un informe, con conclusiones y recomendaciones. UN 26- قرر المجلس، في قراره 7/22، تعيين خبير مستقل معني بمسألة الحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي، تشمل المهام المنوطة به تقديم تقرير، ينطوي على استنتاجات وتوصيات إلى المجلس.
    1. En su resolución 19/10, el Consejo de Derechos Humanos decidió nombrar a un experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el disfrute de un medio ambiente sin riesgos, limpio, saludable y sostenible. UN 1- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 19/10، تعيين خبير مستقل يُعنى بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالتمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة.
    15. En su período de sesiones más reciente, celebrado en marzo y abril de 1998, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar un experto independiente sobre el derecho al desarrollo, con el mandato de informar periódicamente al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo acerca de los progresos realizados en la aplicación de ese derecho. UN ١٥ - ومضى يقول إن لجنة حقوق اﻹنسان قد قررت، في دورتها اﻷخيرة، المعقودة في آذار/ مارس - نيسان/ أبريل ١٩٩٨، تعيين خبير مستقل يُعنى بالحق في التنمية وكلفته بتقديم التقارير بشكل منتظم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية بشأن التقدم المحرز في إعمال ذلك الحق.
    La Comisión también decidió nombrar un experto independiente sobre la pobreza extrema y un relator especial sobre el derecho a la educación, establecer un grupo de trabajo sobre el derecho al desarrollo y ampliar el grupo de trabajo sobre los efectos de la política de ajuste estructural en el pleno goce de los derechos humanos. UN وقررت اللجنة كذلك تعيين خبير مستقل عن الفقر المدقع، وتسمية مقرر خاص بشأن الحق في التعليم، وإنشاء فريق عامل معني بالحق في التنمية وتوسيع الفريق العامل المعني بآثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان.
    13. Hoy es urgente examinar con un nuevo espíritu el derecho al desarrollo e iniciar estudios y debates globales sobre el tema. A este respecto, la India desearía proponer que el Secretario General considere la posibilidad de nombrar un experto independiente para que presente un estudio completo sobre la cuestión. UN ٣١- وثمة حاجة ملحة اليوم للتفكير في الحق في التنمية من منظور فكري جديد وإجراء دراسات ومناقشات شاملة حول هذا الموضوع، وفي هذا السياق، تود الهند أن تقترح أن ينظر اﻷمين العام في تعيين خبير مستقل لتقديم دراسة شاملة في هذا الشأن.
    17. En el párrafo 6 de la resolución 2005/79 de la Comisión de Derechos Humanos, en la que se establece el mandato del experto independiente, se pidió a la Alta Comisionada que designara un experto independiente en cuestiones de las minorías, por un período de dos años, con el siguiente mandato: UN 17- يطلب قرار اللجنة 2005/79، الذي ينشئ ولاية الخبيرة المستقلة، في الفقرة 6، إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تعيين خبير مستقل يعنى بشؤون الأقليات لمدة سنتين، تناط به الولاية التالية:
    En los últimos años se han hecho progresos considerables en lo que respecta al derecho al desarrollo, y en forma tal vez más evidente; en la labor de la Comisión de Derechos Humanos, con el establecimiento de un Grupo de Trabajo de composición abierta sobre derecho al desarrollo y la designación de un experto independiente encargado de estudiar el estado actual de la aplicación del derecho al desarrollo. UN وقد أُحرز تقدم ملموس في السنوات الأخيرة بشأن مسألة الحق في التنمية. وربما كان ذلك أكثر وضوحا في إطار لجنة حقوق الإنسان، بإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية مضى بالحق في التنمية، ومع تعيين خبير مستقل لدراسة الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية.
    6. Pide a la Alta Comisionada que designe un experto independiente en cuestiones de las minorías, por un período de dos años, con el siguiente mandato: UN 6- تطلب إلى المفوضة السامية تعيين خبير مستقل يعنى بشؤون الأقليات لمدة سنتين، تناط به الولاية التالية:
    La Comisión nombró a un experto independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza y le pidió que analizara especialmente los obstáculos que encontraban las mujeres que vivían en condiciones de extrema pobreza para ejercer sus derechos fundamentales, así como los avances por ellas logrados a este respecto. UN ولدى تعيين خبير مستقل معني بمسألة حقوق اﻹنسان والفقر المدقع، طلبت اللجنة إليه أن يراعي، على نحو خاص، العقبات التي واجهتها المرأة التي تعيش في فقر مدقع والتقدم الذي حققته فيما يتعلق بالتمتع بحقوقها اﻷساسية.
    Además, iba a designar un experto independiente para que estudie las consecuencias de las políticas de ajuste estructural en los derechos económicos, sociales y culturales. UN وإضافة إلى ذلك، فهو يعتزم تعيين خبير مستقل يتولى دراسة ما لسياسات التكيف الهيكلي من آثار في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En su resolución 2004/82, aprobada el 21 de abril de 2004 en su 60º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos decidió designar a un experto independiente para que apoyase al Gobierno de Burundi en su intento de mejorar la situación de los derechos humanos. UN قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2004/82 المعتمد في 21 نيسان/أبريل 2004 في دورتها الستين، تعيين خبير مستقل يكلف بمساندة حكومة بوروندي في ما تبذله من جهود لتحسين حالة حقوق الإنسان.
    En 1995, Haití aceptó que se nombrara a un experto independiente encargado de examinar la situación de los derechos humanos en el país. UN فقد وافقت هايتي، في عام 1995، على تعيين خبير مستقل يعنى بدراسة حالة حقوق الإنسان في البلد.
    Igualmente, pidió que se nombrara un experto independiente que examinara la cuestión del proyecto de protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وطلبت اللجنة أيضا تعيين خبير مستقل لبحث مسألة وضع مسودة بروتوكول اختياري للاتفاقية الدولية الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد