ويكيبيديا

    "تغطي الفترة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • abarcan el período comprendido entre
        
    • abarca el período comprendido entre
        
    • para el período comprendido entre el
        
    • abarca el período de
        
    • correspondientes al período comprendido entre el
        
    • abarca del
        
    • correspondiente al período comprendido entre el
        
    • que abarcaba el período comprendido entre
        
    • para los años
        
    • abarca el período del
        
    • abarcaban el período comprendido entre
        
    • abarcaba el período comprendido entre el
        
    • que abarcan el período desde
        
    • abarcaría el período comprendido entre
        
    • corresponden al período comprendido entre el
        
    El archivo histórico recoge 48 instrumentos jurídicos que abarcan el período comprendido entre 1945 y 2005. UN وتتضمَّن المحفوظات التاريخية 48 صكاً قانونياً تغطي الفترة من عام 1945 إلى عام 2005.
    Además, recoge 50 instrumentos jurídicos que abarcan el período comprendido entre 1945 y 2007. UN وتتضمَّن المحفوظات التاريخية أيضا 50 صكاً قانونياً تغطي الفترة من عام 1945 إلى عام 2007.
    El presente informe es una combinación del informe inicial y los informes periódicos segundo, tercero, cuarto y quinto, que abarcan el período comprendido entre 1993 y 2009. UN وهذا التقرير جامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث والرابع والخامس، التي تغطي الفترة من 1993 إلى 2009.
    Myanmar ya ha puesto en marcha un nuevo plan estratégico nacional de lucha contra el SIDA que abarca el período comprendido entre 2011 y 2015. UN أطلقت ميانمار بالفعل خطة استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة الإيدز تغطي الفترة من 2011 إلى 2015.
    42. En su resolución 49/20 B, de 12 de julio de 1995, la Asamblea General me pidió que le presentara estimaciones revisadas de los gastos de la UNAMIR para el período comprendido entre el 10 de junio y el 31 de diciembre de 1995. UN ٤٢ - طلبت مني الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٠ باء المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ أن أقدم إليها تقديرات التكلفة المنقحة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا التي تغطي الفترة من ١٠ حزيـران/يونيـه إلـى ٣١ كانـون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩٥.
    Distribución de 12 notas de prensa que abarcan el período comprendido entre julio de 2006 y febrero de 2007 UN توزيع 12 مذكرة للإحاطة الصحفية تغطي الفترة من تموز/يوليه 2006 إلى شباط/فبراير 2007
    Las versiones anticipadas de los suplementos que abarcan el período comprendido entre 2008 y 2011 se pueden consultar en línea pulsando aquí. UN والملاحق الأخرى التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة شبكيا لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا.
    Las versiones anticipadas de los suplementos que abarcan el período comprendido entre 2008 y 2011 se pueden consultar en línea pulsando aquí. UN والملاحق الأخرى التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة شبكيا لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا.
    Las versiones anticipadas de los suplementos que abarcan el período comprendido entre 2008 y 2011 se pueden consultar en línea pulsando aquí. UN والملاحق الأخرى التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة شبكيا لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا.
    Las versiones anticipadas de los suplementos que abarcan el período comprendido entre 2008 y 2011 se pueden consultar en línea pulsando aquí. UN والملاحق الأخرى التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة شبكيا لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا.
    Las versiones anticipadas de los suplementos que abarcan el período comprendido entre 2008 y 2011 se pueden consultar en línea pulsando aquí. UN والملاحق الأخرى التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة شبكيا لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا.
    Las versiones anticipadas de los suplementos que abarcan el período comprendido entre 2008 y 2011 se pueden consultar en línea pulsando aquí. UN والملاحق الأحدث التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة شبكيا لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا.
    Teniendo presente lo que antecede, el Secretario General desea complementar los datos sobre traslados y asignaciones que figuran en el cuadro 5 con la información siguiente, que abarca el período comprendido entre 1994 y octubre de 1996: UN ٢٠ - وبأخذ هذا في الاعتبار، يود اﻷمين العام أن يكمل البيانات الواردة في الجدول ٥ بشأن حالات النقل والتكليف بالمعلومات التالية التي تغطي الفترة من عام ١٩٩٤ إلى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦:
    Este informe, que constituye el aporte del Yukón al Quinto Informe del Canadá sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, abarca el período comprendido entre el 1º de abril de 1994 y el 31 de marzo de 1998. UN 1094 - هذا التقرير يشكل مساهمة إقليم يوكون التي تغطي الفترة من 1 نيسان/أبريل 1994 إلى 31 آذار/مارس 1998.
    Se informó a la Comisión de que, si se hubiera previsto una partida en el presente presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997, habría tenido un monto de 1.271 dólares. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه لو كان قد تم إدراج ذلك المبلغ في هــذه الميزانيــة التي تغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، لكان قد بلغ ٢٧١ ١ دولارا.
    Como se indicó en el párrafo 2, el presupuesto original de la UNPREDEP para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 junio de 1998 se basaba en un componente de 750 efectivos. UN ٦ - وكما ورد في الفقرة ٢ أعلاه، وضعت الميزانية اﻷصلية للقوة، التي تغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، على أساس وجود قوام مؤلف من ٧٥٠ جنديا.
    Nuestro Plan de Acción, que abarca el período de 2001 a 2020, se ha formulado de conformidad con las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقد صيغت خطة العمل لدينا، التي تغطي الفترة من 2001 إلى نهاية 2020، تمشياً مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    En el anexo al presente informe figuran datos tabulados correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero de 1998 y el 31 de diciembre de 1999. UN وترد في مرفق هذا التقرير بيانات مجدولة تغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    c) El ejercicio económico de la Organización es un bienio y abarca dos años civiles consecutivos para todos los fondos, salvo las cuentas de mantenimiento de la paz, cuyo ejercicio económico abarca del 1º de julio al 30 de junio. UN (ج) الفترة المالية للمنظمة هي فترة سنتين، وتشمل سنتين تقويميتين متتاليتين لجميع الصناديق غير حسابات حفظ السلام التي تقدم عنها تقارير سنوية تغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه؛
    Por lo tanto, teniendo en cuenta todo lo anterior, sólo hay 279 vehículos en buenas condiciones, y en el presupuesto correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 al 30 de junio de 1998 se han solicitado créditos para la compra de 106 vehículos de tipo “jeep” con tracción en las cuatro ruedas. UN ومع مراعاة ما سبق، لا يتوافر بالتالي إلا ٢٧٩ مركبة بحالة جيدة، وقد رصد اعتماد بالميزانية التي تغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ لشراء ١٠٦ سيارات جيب مدفوعة بالعجلات اﻷربع.
    En cuanto a la cuestión de la contratación y la retención de personal, en 1994 la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó a la CAPI los resultados de un estudio que abarcaba el período comprendido entre 1989 y 1993. UN وفيما يخص موضوع تعيين الموظفين واستبقائهم، يلاحظ أن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية قد قدمت إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٩٤ نتائج دراسة تغطي الفترة من عام ١٩٨٩ حتى عام ١٩٩٣.
    El Gobierno ha presentado un plan nacional de acción para promover la salud sexual y de la reproducción para los años 2007 a 2011 que protege los derechos de las minorías sexuales y garantiza su acceso a los servicios de salud. UN لقد قدمت الحكومة خطة عمل وطنية تشجع الصحة الجنسية والإنجابية تغطي الفترة من عام 2007 إلى عام 2011 وتحمي حقوق الأقليات الجنسية وتضمن إمكان حصولها على الخدمات الصحية.
    Este proyecto de presupuesto revisado, que abarca el período del 1º de julio de 1993 al 31 de marzo de 1994, es superior en 95.485.039 dólares al compromiso total autorizado hasta el 28 de febrero de 1994. UN وتقديرات الميزانية المنقحة هذه التي تغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ تزيــد علــى مجمــوع الالتــزام المــأذون بــه لغايــة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ بمبلغ ٠٣٩ ٤٨٥ ٩٥ دولارا.
    También se seguía trabajando en la traducción del Repertorio de la Práctica Seguida por el Consejo de Seguridad a los seis idiomas oficiales y la publicación de los Suplementos terminados que abarcaban el período comprendido entre 1993 y 2009. UN ولا يزال العمل جاريا على ترجمة مرجع ممارسات مجلس الأمن إلى جميع اللغات الرسمية ونشر الملاحق المنجزة التي تغطي الفترة من عام 1993 إلى عام 2009.
    14. A raíz de la aceptación por el Consejo Fundador del CIDHG del mandato para establecer la DAA, el CIDHG, previa consulta con el Comité Coordinador, elaboró un presupuesto para la DAA que abarcaba el período comprendido entre el 1º de octubre de 2001 y el 31 de diciembre de 2002. UN 14- وعقب قبول مجلس إدارة المركز ولايته بإنشاء الوحدة، وضع المركز بالتشاور مع لجنة التنسيق ميزانية الوحدة التي تغطي الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    La versión actualizada de 2009 utiliza un enfoque de ciclo de vida para transmitir mensajes sobre la salud que abarcan el período desde el embarazo al parto y durante la niñez y adolescencia. UN وتستعمل النسخة المستكملة لعام 2009 نهجا لدورة الحياة لتقديم رسائل صحية تغطي الفترة من الحمل إلى الولادة وأثناء الطفولة والمراهقة.
    En vista del carácter continuo de la mayoría de las actividades de las Naciones Unidas, se opinó que dicho análisis podría ofrecer un cuadro más claro de las tendencias en las pautas de ejecución a lo largo de varios años y podría utilizarse para proyectar la ejecución prevista durante el siguiente plan de mediano plazo, que abarcaría el período comprendido entre 2002 y 2005. UN ونظرا للطبيعة المستمرة لمعظم أنشطة اﻷمم المتحدة، أعرب عن رأي مفاده أن مثل هذا التحليل يمكن أن يوفر صورة أفضل للاتجاهات السائدة في أنماط التنفيذ على مدار عدد من السنوات، ويمكن أن تستخدم في إسقاطات اﻷداء المتوقع خلال الخطة المتوسطة اﻷجل التالية التي تغطي الفترة من ٢٠٠٢ إلى ٢٠٠٥.
    También cabe observar que los recursos necesarios para la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) corresponden al período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2009. UN وتجدر أيضا ملاحظة أن الاحتياجات من الموارد لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال تغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد