Al pedir información al respecto, se informó a la Comisión de que la estimación se refería principalmente a los gastos de materiales y suministros de embalaje. | UN | ولدى الاستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة بأن هذا التقدير يتصل أساسا بتكلفة تغليف وحزم اللوازم والمواد. |
ii) La inclusión de instrucciones detalladas sobre el embalaje para el transporte en embalajes, inclusive recipientes intermedios para graneles y embalajes de gran tamaño; | UN | ' ٢ ' إدراج تعليمات تغليف مفصلة لنقل المغلفات، بما في ذلك الحاويات المتوسطة للبضائع السائبة والمغلفات الكبيرة؛ |
Las arañas usan la seda para múltiples propósitos, Incluido para hacer la red de amarre, así como envolver los huevos para la reproducción con fines protectores y para atrapar presas. | TED | العناكب تستخدم الخيوط لعدة اغراض, من ضمنها كخيط لسحب الاشياء بامان تغليف البيض للتكاثر درع وقاية وامساك الفريسة |
Sólo le ha faltado envolver el pescado con él. | Open Subtitles | لماذا لاتحتفظى بحالتها هذه بدلا من تغليف السمك بها |
Esa lista iba acompañada de varios documentos probatorios que incluían facturas y listas de empaquetado. | UN | وأرفق هذا الكشف بعدد من المستندات الإثباتية تشمل فواتير وقوائم تغليف. |
Con respecto a los recipientes de almacenamiento de fuentes concentradas de SAO, entre éstas disposiciones debería figurar un sistema para la vigilancia periódica y la detección de fugas, así como disposiciones para permitir el reembalaje de existencias con fugas lo antes posible. | UN | وبالنسبة لأوعية تخزين المصادر المركزة للمواد المستنفدة للأوزون، ينبغي أن تشتمل هذه الترتيبات على نظام الرصد المنتظم وكشف التسرب إلى جانب ترتيبات تسمح بإعادة تغليف المواد المتسربة في أقرب وقت ممكن. |
¿Papel de regalo, pañuelos de colores, algo? | Open Subtitles | ألديك ورق تغليف أو مناديل ملونة أو اي شيء؟ |
ii) La inclusión de instrucciones detalladas sobre el embalaje para el transporte en embalajes, inclusive recipientes intermedios para graneles y embalajes de gran tamaño; | UN | ' ٢ ' إدراج تعليمات تغليف مفصلة لنقل المغلفات، بما في ذلك الحاويات المتوسطة للبضائع السائبة والمغلفات الكبيرة؛ |
ix) la información sobre el tipo y los métodos de embalaje de los artefactos explosivos abandonados; | UN | `9` معلومات عن نوع وطرائق تغليف الذخائر المتروكة؛ |
El embalaje de desechos peligrosos se divide en dos categorías: embalaje para el transporte y embalaje para el almacenamiento. | UN | يندرج تغليف النفايات الخطرة تحت فئتين: التغليف لأغراض النقل والتغليف لأغراض التخزين. |
El embalaje de desechos peligrosos se divide en dos categorías: embalaje para el transporte y embalaje para el almacenamiento. | UN | يندرج تغليف النفايات الخطرة تحت فئتين: التغليف لأغراض النقل والتغليف لأغراض التخزين. |
El embalaje de desechos peligrosos se divide en dos categorías: embalaje para el transporte y embalaje para el almacenamiento. | UN | يندرج تغليف النفايات الخطرة تحت فئتين: التعبئة لأغراض النقل والتعبئة لأغراض التخزين. |
Uno que es más importante que su ritual de drenar la sangre y envolver las piezas. | Open Subtitles | رسالة أهمّ من حاجة طقسه لتجفيف الدم و تغليف الأعضاء |
Piensa todo el dinero que ahorrarás en plástico para envolver. | Open Subtitles | فكرت بكل الأموال التي ستنفقها في تغليف هذه الأشياء |
Y entonces, vendí 5 millones de dólares en papel para envolver al ejército y lo hice en nombre de Cynthia. | Open Subtitles | ولذا بعت ورق تغليف للأجهزه العسكرية بمبلغ 5 ملايين دولار, وطبعت عليهم أسم سينثيا |
i) Mejoramiento del empaquetado y transporte de las municiones para reducir al mínimo la posibilidad de degradación física de la munición, de su carga explosiva y de sus sistemas de detonación; | UN | `1` تحسين تغليف الذخائر ونقلها بغية التقليل من احتمال تلف الذخيرة وعبوتها المتفجرة ونظم صمامات التفجير؛ |
Venezuela fue el país elegido para la visita debido a su experiencia adquirida en el reembalaje y preparación para la eliminación ambientalmente racional de 1.000 toneladas de plaguicidas caducados, y debido a que todo el proceso se había documentado adecuadamente. | UN | 22- وقد تم إختيار فنزويلا للزيارة الميدانية بسبب خبرتها في إعادة تغليف وإعداد حوالي 1000 طن من مبيدات الآفات المتقادمة للتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً، وبسبب أن العملية بأكملها قد تم توثيقها بصورة جيدة. |
¿Qué hay de envolver la cochera como si fuera un regalo de Navidad gigante? | Open Subtitles | ماذا عن تغليف باب الجراج كهدية كريسماس عملاقة؟ |
Además, reducen la dependencia de los sistemas alimentarios de las cantidades considerables de energía necesarias para envasar, procesar y transportar los alimentos. | UN | كما أنها تحد من اعتماد النظم الغذائية على ما يستلزمه تغليف الأغذية وتجهيزها ونقلها من كميات هامة من الطاقة. |
A ayudarlo a empacar sus cajas para el camión. | Open Subtitles | عليّ تغليف صناديقه لكي تكون جاهزة للشحن. |
La había envuelto, aproximadamente del tamaño de una caja de botas, un envoltorio muy bonito. | Open Subtitles | قامت هي بتغليفه، صندوق بحجم الحذاء ورق تغليف شديد الأناقة |
Es comestible, de manera que pueden fabricarse envases inteligentes para alimentos que se puedan cocinar con la comida. | TED | هي صالحة للأكل، وبالتالي يمكن تغليف الطعام بغلاف ذكي يمكن طبخه مع الطعام. |
Esto puede incluir, sin duda, tuberías de agua, juguetes y envoltorios de alimentos/materiales de contacto (platos, tazas y vajillas) de ABS. | UN | ويمكن بالتأكيد أن يشمل ذلك أنابيب المياه المصنوعة من بوليمرات الأكرونيتريل بوتادين ستيرين المشتركة ولعب الأطفال ومواد تغليف الأغذية/مواد التلامس (الأطباق والكؤوس والأواني الفخارية). |
21. Las diferentes reglamentaciones sobre envase y embalaje de los distintos países pueden causar costos de transacción para obtener información y para adaptarse a los diversos requisitos de cada mercado. | UN | ١٢- وتطبيق أنظمة تغليف مختلفة في مختلف البلدان قد يسبب تكاليف معاملات للحصول على المعلومات والتكيف مع مختلف الشروط السائدة في كل سوق. |
Flores cortadas - en condiciones de campo; Flores cortadas - protegidas; Flores cortadas, bulbos - protegidos; Arroz (paquetes para consumo); Fresa - en condiciones de campo; Fresas trepadoras; | UN | الأزهار المقطوفة - حقول؛ أزهار مقطوفة - مناطق محمية؛ أزهار مقطوفة، نبتة نامية (بصيلة) - مناطق محمية؛ أرز (تغليف استهلاكي)؛ فاكهة الفراولة - حقول؛ الفراولة بساق زاحفة؛ |
Joey, tú empácalas. Y Ross, reempaca lo que empaque Joey. | Open Subtitles | جوي ، قم بتغليفها روس أعد تغليف ما يغلفه جوي |
:: embalaje y sellado. Una característica esencial del procedimiento de exportación mejorado es el mejoramiento de las normas de embalado y sellado de las mercancías en tránsito entre Angola y su destino en el extranjero. | UN | :: التغليف والختم: إن تحسين إجراءات التصدير يستلزم تحسين معيار تغليف وختم البضائع المتجهة من أنغولا إلى الوجهة النهائية الأجنبية. |
Los desechos se pueden encapsular de dos maneras: microencapsulación y macroencapsulación. | UN | ويمكن تغليف النفايات بطريقتين: التغليف الجزئي والتغليف الكلّي. |