ويكيبيديا

    "تغييرات في النظام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cambios en el sistema
        
    • cambios en el régimen
        
    • cambios en el Reglamento
        
    • modificaciones del sistema
        
    • modificaciones en el sistema
        
    No se debe permitir que pierda terreno el ímpetu de la reforma generado por los cambios en el sistema internacional en los últimos cinco años. UN إن زخم اﻹصلاح المتولد عما حدث من تغييرات في النظام الدولي خلال السنـــوات الخمس اﻷخيرة يجب ألا يسمح له بـــأن يضعف.
    Esta gestión tuvo como escenario cambios en el sistema internacional, cuya profundidad no puede evaluarse cabalmente todavía. UN وقد نفذت هذه التدابير في سياق تغييرات في النظام الدولي لا يمكن حتى اﻵن تقييم عمقها تقييما كاملا.
    Por último, se formulan recomendaciones generales para introducir cambios en el sistema. UN وتقدم توصيات عامة لإدخال تغييرات في النظام.
    La Comisión seguirá examinando sus estrategias y reestructurándose con miras a introducir cambios en el régimen común. UN وستواصل اللجنة استعراض استراتيجياتها وتعيد تنظيم هيكلها لإحداث تغييرات في النظام الموحد.
    El nuevo régimen propuesto por la Comisión Consultiva exigiría introducir cambios en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, cuestión que debería considerarse en el actual período de sesiones. UN وسيتطلب النظام الجديد المقترح من قبل اللجنة الاستشارية إجراء تغييرات في النظام المالي والقواعد المالية، وهي مسألة ينبغي تناولها أيضا خلال الدورة الحالية.
    modificaciones del sistema oficial de romanización del hebreo UN تغييرات في النظام الرسمي لكتابة اللغة العبرية بالحروف اللاتينية
    A través del Plan Nacional de Desarrollo Humano, el Gobierno estaba trabajando en una propuesta para promover la introducción de cambios en el sistema vigente. UN ومن خلال الخطة الوطنية للتنمية البشرية، تعكف الحكومة في الوقت الراهن على وضع مقترح لإجراء تغييرات في النظام الحالي.
    Una enmienda introducida en el Código de Procedimiento Penal tal vez provoque cambios en el sistema actual. UN وقد يستتبع تعديل لقانون الإجراءات الجنائية تغييرات في النظام القائم.
    Si bien la introducción de cambios en el sistema es una cuestión compleja, no es en absoluto una tarea imposible. UN ومع أن إدخال تغييرات في النظام هو مسألة معقدة، فإنه ليس على الإطلاق بالمهمة المستحيلة.
    No está claro quién tiene derecho a proponer cambios en el sistema. UN وليس واضحاً من يملك الحق في اقتراح إدخال تغييرات في النظام.
    En segundo lugar, refiriéndose al propósito de esa reserva, dice que, al igual que el Gobierno del Reino Unido antes de él, el gobierno de Hong Kong desea tener la libertad para introducir cambios en el sistema electoral de manera gradual y ordenada. UN وثانيا، بالنظر إلى القصد من التحفظ، قال إن حكومة هونغ كونغ، مثل حكومة المملكة المتحدة من قبلها، ترغب في أن تكون حرة في إدخال تغييرات في النظام الانتخابي بطريقة تدريجية ومنظمة.
    59. Es necesario realizar cambios en el sistema internacional de comercio para que sea justo y equitativo. UN 59 - ومضى يقول إنه توجد حاجة لإجراء تغييرات في النظام التجاري الدولي بحيث يكون نظاما منصفا وعادلا.
    Además, la elección de Zeljko Komsic, que no pertenece a un partido croata basado predominantemente en la etnia, como miembro croata de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina ha impulsado a algunos dirigentes croatas a pedir cambios en el sistema electoral y político. UN وإضافة إلى ذلك، أدى انتخاب زيليكو كومسيتش لشغل مقعد العضو الكرواتي في مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، وهو لا ينتمي إلى حزب يغلب عليه العرق الكرواتي، إلى إذكاء مطالب بعض القادة الكرواتيين بإحداث تغييرات في النظام الانتخابي والسياسي.
    La Comisión no ha adoptado medidas en relación con las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre asuntos relacionados con el ajuste por lugar de destino, ya que se considera que los cambios en el sistema deberían ser introducidos tras el examen del conjunto de la remuneración. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء بشأن توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل المتعلقة بنظام تسويات مقر العمل، لأنها ترى أن أي تغييرات في النظام ينبغي إدخالها في أعقاب استعراض نظام الأجور.
    Esa práctica respeta el principio enunciado en la decisión 98/23 de que el marco de financiación multianual no debe introducir cambios en el sistema actual de asignación de los recursos. UN وفي هذا احترام للمبدأ الوارد في المقرر ٩٨/٢٣ من عدم إجراء اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات أي تغييرات في النظام الراهن لتخصيص الموارد.
    Las organizaciones de la sociedad civil de estas naciones tenían que crear fuertes coaliciones en pro del desarrollo para influir en las medidas de los gobiernos encaminadas a introducir cambios en el sistema monetario, financiero y comercial internacional de cara a los aspectos enunciados en el Objetivo 8. UN وينبغي لمنظمات المجتمع المدني في البلدان المتقدمة أن تقيم تحالفات إنمائية قوية، للتأثير على إجراءات الحكومات لإحداث تغييرات في النظام النقدي والمالي والتجاري الدولي نحو الأغراض المحددة في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية.
    Sin embargo, la gran mayoría de los participantes en ese proceso se opuso a la introducción de cambios en el régimen legal existente. UN بيد أن الغالبية العظمى من المشاركين في عملية التشاور هذه لم يحبذوا إجراء أي تغييرات في النظام القانوني القائم.
    La Constitución se promulgó en octubre de 1995 e introdujo cambios en el régimen político de Uganda. UN وقد صدر الدستور في تشرين الأول/أكتوبر 1995، وأحدث تغييرات في النظام السياسي لأوغندا.
    También compartimos la opinión de que las reformas pueden lograrse mejor a través de una combinación de medios que incluya resoluciones de la Asamblea General, cambios en el Reglamento y las enmiendas adecuadas a la Carta cuando sea necesario. UN ونشاطر أيضا الرأي بأن تحقيق اﻹصلاحات على الوجه اﻷفضل يتطلب الجمع بين وسائل متعددة منها قرارات الجمعية العامة، وإجراء تغييرات في النظام الداخلي، وإدخال تعديلات على الميثاق عند الحاجة.
    Algunas de las propuestas formuladas en el presente informe suponen introducir cambios en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN 53 - إن بعض المقترحات المقدمة في هذا التقرير تستدعي إدخال تغييرات في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    En la actualidad, se centra en preparar las modificaciones del sistema en relación con el acceso de las personas con discapacidad a la educación superior. UN وتنكب هذه اللجنة في الوقت الحالي على إعداد تغييرات في النظام بشأن إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى التعليم العالي.
    modificaciones del sistema financiero UN تغييرات في النظام المالي
    El contratista estaba obligado a hacer modificaciones en el sistema para cumplir con las especificaciones originales, según habían sido revisadas a fines de 1993, lo cual significaba que, en determinados casos, el contratista se veía obligado a hacer cambios dos veces. UN وكان المتعهد ملتزما بإجراء تغييرات في النظام للوفاء بالمواصفات اﻷصلية على النحو المنقح في نهاية عام ١٩٩٣. ومعنى ذلك أنه يتعين على المتعهد إدخال تغييرات مرتين في بعض الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد