19. En el apéndice I del presente informe figuran mayores detalles sobre las conversaciones técnicas de alto nivel. | UN | ١٩ - وثمة تفاصيل بشأن المحادثات التقنية الرفيعة المستوى واردة في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
El orador pide además detalles sobre las cuestiones y procedimientos de la Oficina del Ombudsman, que su delegación apoya plenamente. | UN | وطلب تفاصيل بشأن مهام وإجراءات مكتب أمين المظالم، الذي يؤيده وفده تأييدا تاما. |
En la sección V figuran detalles sobre los planes para la aplicación del sistema en otras oficinas. | UN | ويعرض الفرع الخامس أدناه تفاصيل بشأن خطط التنفيذ في مكاتب أخرى. |
Se proporcionó a la Comisión información detallada sobre el programa de información pública y la estructura de la Oficina. | UN | قُـدمت إلى اللجنة تفاصيل بشأن هيكل المكتب وبرنامجه الإعلامي. |
En el presente informe proporciona información detallada sobre la marcha de la disposición final de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). | UN | يورد هذا التقرير تفاصيل بشأن التقدم المحرز في التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Se pidieron detalles acerca de la función del Tribunal Supremo en la determinación de asuntos de derechos humanos. | UN | وطلبت تفاصيل بشأن دور المحكمة العليا في اﻷمور المتعلقة بالفصل في المسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان. |
Añadió que los detalles de esta investigación no podían publicarse hasta que el Fiscal Jefe hubiese emitido un dictamen con respecto a la responsabilidad penal. | UN | وأضافت أنه لا يمكن تقديم تفاصيل بشأن هذا التحقيق حتى يصدر رئيس النيابات العامة قراره فيما يتعلق بالمسؤولية الجنائية. |
El Gobierno proporcionó detalles sobre los hechos y el proceso en contra de esas personas, pero no sobre el posible uso de tortura. | UN | وقدمت الحكومة تفاصيل بشأن الوقائع وبشأن ملاحقة هؤلاء اﻷشخاص، ولكن ليس بشأن الاستخدام الممكن للتعذيب. |
En el comentario a la recomendación 14 se proporcionan detalles sobre las numerosas iniciativas de edición electrónica de la Organización. | UN | وترد تحت التوصية ١٤ أدناه تفاصيل بشأن مبادرات النشر الالكتروني الكثيرة التي اضطلعت بها المنظمة. |
Dicha nota comprendía detalles sobre la gestión y las operaciones de los fondos fiduciarios y los servicios subregionales de recursos. | UN | وكانت تشمل تفاصيل بشأن إدارة وتشغيل مرافق الموارد دون اﻹقليمية |
En las respuestas a las preguntas escritas se proporcionarán detalles sobre este asunto. | UN | وستُقدﱠم تفاصيل بشأن هذه النقطة في اﻷجوبة على اﻷسئلة الخطية. |
En el anexo del presente informe se presentan detalles sobre las medidas adoptadas y los comentarios de la Junta. | UN | وترد تفاصيل بشأن الإجراءات التي اتخذتها المحكمة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
No se facilitaron detalles sobre los intentos hechos desde el final de la ocupación de Kuwait para cambiar los dinares, ni sobre la base adoptada por el CBP para valorar su reclamación. | UN | ولم ترد تفاصيل بشأن المحاولات التي بذلت منذ نهاية احتلال الكويت لاسترداد قيمة الدينارات أو بشأن الأساس الذي يستند إليه مصرف الفلبين المركزي في تقدير قيمة مطالبته. |
La República de Corea agradecerá que se le presente información detallada sobre la propuesta de contrato único, incluidas sus consecuencias financieras pertinentes más allá de 2007. | UN | وتتطلع جمهورية كوريا إلى الحصول على تفاصيل بشأن العقد الموحد المقترح، بما في ذلك الآثار المالية ذات الصلة بعد عام 2007. |
En el párrafo 44 se proporciona información detallada sobre las actividades organizadas en relación con el comercio de servicios. | UN | وللاطلاع على تفاصيل بشأن الأحداث المتعلقة بالتجارة في الخدمات، انظر الفقرة 44. |
A juicio de la Comisión Consultiva, la ausencia de información detallada sobre las medidas relativas a la rendición de cuentas y su aplicación constituye una deficiencia del informe del Secretario General. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن عدم إدراج تفاصيل بشأن تدابير المساءلة وكيفية تطبيقها يشكل نقطة ضعف تشوب تقرير الأمين العام. |
Se pidieron detalles acerca de la función del Tribunal Supremo en la determinación de asuntos de derechos humanos. | UN | وطلبت تفاصيل بشأن دور المحكمة العليا في اﻷمور المتعلقة بالفصل في المسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان. |
Turquía dio detalles de la publicación de un periódico de las cárceles, en el que aparecían artículos relativos a la prevención y tratamiento de enfermedades infecciosas. | UN | وقدمت تركيا تفاصيل بشأن نشر جريدة في السجون تضمنت مقالات تتناول موضوع الوقاية من الأمراض المعدية ومعالجتها. |
Agrocomplect no dio ningún detalle sobre la edad de esos bienes, su costo o el criterio utilizado para determinar su valor. | UN | ولم تورد الشركة أي تفاصيل بشأن عمر أو كلفة الأصول أو الأساس المستخدم لتحديد قيمتها. |
Asimismo, se solicitaron pormenores sobre las garantías previstas respecto a la incomunicación de los sospechosos de pertenecer a un grupo armado, en particular el derecho de acceso a un abogado. | UN | وطلب أيضا الحصول على تفاصيل بشأن الضمانات التي توفر ﻷفراد العصابات المسلحة المشتبه بهم عندما يودعون في الحبس الانفرادي، ولا سيما فيما يتعلق بحق الاتصال بمحام. |
Anexo 2 Pormenores de las medidas reglamentarias firmes comunicadas | UN | المرفق 2 تفاصيل بشأن الإجراء التنظيمي النهائي |
En los párrafos 4 a 6 del informe del Secretario General se detallan las funciones y responsabilidades del Coordinador Especial. | UN | وتقدم الفقرات من ٤ إلى ٦ من تقرير اﻷمين العام تفاصيل بشأن مهام المنسق الخاص ومسؤولياته. |
En la adición 1 del presente informe también se describen en detalle las recientes tendencias del fortalecimiento de las oficinas subregionales y de los países del sistema de las Naciones Unidas mediante la redistribución de personal. | UN | وترد أيضا في اﻹضافة اﻷولى تفاصيل بشأن الاتجاهات اﻷخيرة في تعزيز المكاتب القطرية ودون اﻹقليمية لمنظومة اﻷمم المتحدة من خلال إعادة نشر الموظفين. |
También desearía obtener aclaraciones sobre el servicio civil y pregunta si este se aplica realmente como servicio sustitutorio. | UN | كما قال إنه يود الحصول على تفاصيل بشأن الخدمة المدنية، وسأل عما إذا كانت هذه الخدمة تُعتبر بالفعل، خدمة بديلة. |
En los párrafos 210 y 211 infra figuran detalles relativos a la composición y el mandato del grupo de trabajo. | UN | وترد في الفقرتين ٢١٠ و ٢١١ أدناه تفاصيل بشأن تكوين فريق العمل وولايته. |
En los párrafos 49 a 71 del informe del Secretario General se explica con detalle la etapa de análisis de los datos. | UN | 189 - ترد في الفقرات من 49 إلى 71 من تقرير الأمين العام تفاصيل بشأن مرحلة تحليل البيانات. |