ويكيبيديا

    "تفاعلات تغير المناخ مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las interacciones entre el cambio climático y
        
    Proyecto de método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir UN مشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها
    Es importante que las actividades de vigilancia aborden las interacciones entre el cambio climático y los COP, especialmente en los países en desarrollo; UN ومن المهم أن تتناول أنشطة الرصد تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة، وبصفة خاصة في البلدان النامية؛
    Proporcionen al Comité información sobre las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se estén examinando; UN توفير المعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية للجنة بشأن المواد الكيميائية قيد النظر؛
    Método de examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir en los anexos del Convenio de Estocolmo UN النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها في مرفقات اتفاقية استكهولم
    Es importante que las actividades de vigilancia aborden las interacciones entre el cambio climático y los contaminantes orgánicos persistentes, especialmente en los países en desarrollo; UN من المهم أن تتناول أنشطة الرصد تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة، وبصفة خاصة في البلدان النامية؛
    Proporcionen al Comité información sobre las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se estén examinando; UN تزويد اللجنة بالمعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية قيد النظر؛
    Paso 3 - Utilización de la información sobre las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos para la adopción de decisiones UN الخطوة 3- تطبيق المعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية في عملية اتخاذ القرارات
    Los conocimientos sobre las interacciones entre el cambio climático y los COP son particularmente limitados en los países en desarrollo y, por lo tanto, algunos de los efectos pueden pasar inadvertidos si los países en desarrollo carecen de asistencia alguna; UN والمعارف بشأن تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة محدودة، وبصفة خاصة في البلدان النامية، ولذلك فقد تكون هناك بعض الآثار التي لا تتم ملاحظتها إذا لم تتوفر المساعدة للبلدان النامية؛
    Es importante detectar esferas de incertidumbre y lagunas en la información, los conocimientos y los datos sobre las interacciones entre el cambio climático y los COP a nivel mundial, sobre todo en los países en desarrollo; UN ومن المهم أيضاً تحديد مجالات عدم اليقين، والثغرات في المعلومات، والمعارف، والبيانات بشأن تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة على الصعيد العالمي، وبصفة خاصة في البلدان النامية.
    Aplique el método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir cuando elabore perfiles de riesgo de conformidad con el anexo E y evaluaciones de la gestión de los riesgos de conformidad con el anexo F del Convenio de Estocolmo; UN تطبيق نهج النظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها عند صياغة مشاريع بيانات المخاطر وفقاً للمرفق هاء، وتقييمات إدارة المخاطر وفقاً للمرفق واو لاتفاقية استكهولم؛
    Paso 3 Utilización de la información sobre las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos para la adopción de decisiones UN الخطوة 3- تطبيق المعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية في عملية اتخاذ القرارات
    Los conocimientos sobre las interacciones entre el cambio climático y los contaminantes orgánicos persistentes son particularmente limitados en los países en desarrollo y que, por lo tanto, algunos de los efectos pueden pasar inadvertidos si no se presta asistencia a los países en desarrollo; UN تمتلك البلدان النامية معارف محدودة على نحو خاص بشأن تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة، ولذلك فقد تكون هناك بعض الآثار التي لا تتم ملاحظتها إذا لم تتوافر المساعدة للبلدان النامية؛
    las interacciones entre el cambio climático y los COP son complejas, y se debe tener en cuenta una amplia variedad de procesos y efectos ecológicos y fisiológicos. UN 35 - تتسم تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة بالتعقيد، وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار مجموعة كبيرة من العمليات الإيكولوجية، والفسيولوجية، والنقاط النهائية.
    las interacciones entre el cambio climático y los efectos adversos del producto químico, incluidos los datos de importancia para los criterios 1 e) i) y ii) del anexo D y la información básica resumida en el cuadro 1 del presente documento; UN تفاعلات تغير المناخ مع الآثار الضارة للمادة الكيميائية، بما في ذلك البيانات ذات الصلة بالنسبة للمعيارين 1 (هـ) ' 1` و ' 2` في المرفق دال، والمعلومات الأساسية على النحو الموجز في الجدول 1 أعلاه؛
    Examinar y utilizar la información proporcionada en el proyecto de orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité y el proyecto de método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir, cuando evalúen los riesgos de los COP y elaboren medidas de mitigación; UN النظر في والاستفادة من المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، ومشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة، ووضع تدابير التخفيف؛
    Aplicar el proyecto de método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir en los anexos A, B y/o C cuando se elaboren propuestas de inclusión de productos químicos en esos anexos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 del Convenio de Estocolmo; UN تطبيق مشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها عند صياغة اقتراح بإدراج مادة كيميائية في المرفقات ألف، وباء، و/أو جيم وفقاً للمادة 8 من اتفاقية استكهولم؛
    Faciliten información sobre las interacciones entre el cambio climático y los COP para seguir revisando el proyecto de orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité y el proyecto de método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir; UN إتاحة المعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة لإجراء المزيد من التنقيح لمشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، ومشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها.
    las interacciones entre el cambio climático y los contaminantes orgánicos persistentes son complejas, y se debe tener en cuenta una amplia variedad de procesos y efectos ecológicos y fisiológicos. UN 35 - تتسم تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة بالتعقيد، وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار مجموعة كبيرة من العمليات الإيكولوجية، والفيزيولوجية، والنقاط النهائية.
    Cuando evalúen los riesgos que plantean los contaminantes orgánicos persistentes y elaboren medidas de mitigación, examinen y utilicen la información proporcionada en las Orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité y en el método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos propuestos para su inclusión en los anexos del Convenio; UN النظر في المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، والنهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها في مرفقات الاتفاقية، والاستفادة منها عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة ووضع تدابير التخفيف؛
    Faciliten información sobre las interacciones entre el cambio climático y los contaminantes orgánicos persistentes para seguir revisando las Orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité y el método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos propuestos para su inclusión en los anexos del Convenio; UN إتاحة المعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة لإجراء المزيد من التنقيح لوثيقة التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، والنهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها في مرفقات الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد