ويكيبيديا

    "تفاعلية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interactivos sobre
        
    • interactivo sobre
        
    • interactiva sobre
        
    • interactivas sobre
        
    • interactivo acerca
        
    No obstante, en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea, la Segunda Comisión celebró dos mesas redondas oficiosas y cuatro debates interactivos sobre aspectos temáticos con la participación de representantes de los organismos y expertos. UN ومع ذلك، ففي الدورة الحادية والخمسين للجمعية، أجرت اللجنة الثانية اجتماعين لفريق مناقشة غير رسمي وأربع مداولات تفاعلية بشأن مسائل مواضيعية شارك فيها ممثلون عن الوكالات وخبراء.
    Para ello, la Asamblea General debe entablar debates y deliberaciones más interactivos sobre cuestiones fundamentales de interés en los ámbitos social, económico, político y de paz y seguridad. UN ومن أجل ذلك، ينبغي للجمعية العامة أن تبادر إلى إجراء مناقشات أكثر تفاعلية بشأن المسائل الحاسمة ذات الأهمية للقضايا الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وقضايا السلم والأمن.
    La segunda parte del diálogo debería consistir en un debate interactivo sobre las medidas que habrían de adoptarse, a partir de las conclusiones del primer día. UN ويتألف الجزء الثاني من مناقشات تفاعلية بشأن الأعمال التي يتعين اتخاذها على أساس استنتاجات اليوم الأول.
    Los delegados también participaron en un diálogo abierto con representantes de las organizaciones de la sociedad civil y en un examen temático interactivo sobre el resultado del proceso de presentación de informes. UN وشارك المندوبون أيضا في حوار مفتوح مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وفي مناقشة مواضيعية تفاعلية بشأن نتائج عملية الإبلاغ.
    Base de datos interactiva sobre información nacional UN قاعدة بيانات تفاعلية بشأن المعلومات الوطنية
    Malasia acoge con agrado la reciente iniciativa de celebrar una mesa redonda interactiva sobre la crisis financiera mundial, que no podría ser más oportuna. UN وماليزيا ترحب بالمبادرة الأخيرة إلى عقد حلقة نقاش تفاعلية بشأن الأزمة المالية العالمية.
    En el Foro de la CMSI 2011 se realizaron consultas interactivas sobre el futuro del proceso de inventario. UN وجرت مشاورة تفاعلية بشأن مستقبل عملية الجرد في منتدى القمة العالمية لعام 2011.
    Debate interactivo acerca de los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el problema mundial de las drogas que se celebrará en 2016 (continuación) 15.00 a 18.00 horas UN مناقشة تفاعلية بشأن الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المزمع عقدها في عام 2016: المسائل المواضيعية والمسائل التنظيمية
    La entidad ha participado en diversas reuniones y conferencias nacionales mediante la presentación de informes, la formulación de declaraciones y la intervención en debates interactivos sobre los ámbitos de interés de las Naciones Unidas. UN وشاركت الجمعية في عدة اجتماعات ومؤتمرات وطنية بتقديم ورقات والإدلاء ببيانات وبإجراء مناقشات تفاعلية بشأن شواغل الأمم المتحدة.
    También se llevaron a cabo diálogos interactivos sobre temáticas diversas, contando con una amplia participación tanto de los Estados Miembros como observadores y representantes de la sociedad civil. UN وأجريت أيضا حوارات تفاعلية بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع، باشتراك واسع النطاق من الدول الأعضاء، والمراقبين والممثلين من المجتمع الدولي.
    También quisiera informar a los miembros de que, teniendo en cuenta los pedidos formulados por los Estados Miembros, convocaré debates temáticos interactivos sobre la seguridad humana y la trata de seres humanos con el fin de demostrar nuestro liderazgo en materia de problemas mundiales. UN أود أن أبلغ الأعضاء أيضاً أنه بناء على طلبات الدول الأعضاء، سوف أعقد مناقشات مواضيعية تفاعلية بشأن الأمن البشري والاتجار بالبشر لبيان دورنا الريادي في المسائل العالمية بصورة أكبر.
    Varios miembros del Consejo destacaron la necesidad de utilizar las listas de las deficiencias observadas, de contar con información procedente del terreno y de celebrar debates interactivos sobre cuestiones orientadas a las misiones. UN وشدد عدد من أعضاء المجلس على ضرورة استخدام قوائم الثغرات، وضرورة الحصول على تعليقات من الميدان، وضرورة إجراء مناقشات تفاعلية بشأن المسائل المتصلة بالبعثات.
    f) Celebrar debates interactivos sobre otros informes presentados a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 15 de la Carta; UN (و) عقد مناقشات تفاعلية بشأن التقارير الأخرى المقدمة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة 2 من المادة 15 من الميثاق؛
    Además, en la resolución 59/313 se solicitó al Presidente de la Asamblea que convocara la celebración de debates interactivos sobre cuestiones actuales del programa de la Asamblea, en consulta con los Estados Miembros. UN وعلاوة على ذلك، طلب القرار 59/313 إلى رئيس الجمعية العامة أن يقترح إجراء مناقشات تفاعلية بشأن المسائل الحالية المدرجة في جدول أعمال الجمعية بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    Tras las ponencias tuvo lugar un debate interactivo sobre algunas cuestiones de la competencia, entre ellas la concepción de la competencia y los organismos de protección del consumidor. UN وأُتبعت العروض بمناقشة تفاعلية بشأن قضايا معينة متعلقة بالمنافسة، شملت تصميم الهيئات المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك.
    Hibakusha Stories ofrece un taller interactivo sobre armas nucleares, seguido de los testimonios, lo cual permite intercambios directos entre los sobrevivientes y los alumnos. UN وتقدم منظمة هيباكوشا ستوريز حلقة عمل تفاعلية بشأن الأسلحة النووية، يليها الإدلاء بشهادات، بما يسمح بالتحاور المباشر بين الناجين والطلاب.
    60. Se celebra un debate interactivo sobre las estrategias laborales en pro de un desarrollo inclusivo y sostenible. UN 60- عُقدت مناقشة تفاعلية بشأن استراتيجيات إيجاد فرص العمل من أجل تنمية شاملة للجميع ومستدامة.
    Salvo algunas excepciones, las delegaciones no parecían dispuestas a entablar un debate interactivo sobre las posiciones encontradas con miras a avanzar hacia un proceso de negociación. UN ولم تكن الوفود، باستثناء بعضها، تبدو مستعدة للدخول في مناقشات تفاعلية بشأن مواقفها المتباينة بهدف إحراز تقدم للوصول في نهاية المطاف إلى عملية تفاوض.
    Sesión interactiva sobre determinadas cuestiones contenidas en el informe sobre el examen entre homólogos y cuestiones sobre las que el país examinado tal vez desee pedir aclaraciones UN جلسة تفاعلية بشأن مسائل معينة محددة في تقرير استعراض النظراء والمسائل التي قد يلتمس البلد توضيحات بشأنها
    Sesión interactiva sobre determinadas cuestiones contenidas en el informe sobre el examen entre homólogos y cuestiones sobre las que los tres países tal vez deseen pedir aclaraciones UN جلسة تفاعلية بشأن مسائل معينة محددة في تقرير استعراض النظراء والمسائل التي قد يلتمس البلد توضيحات بشأنها
    B. Sesión interactiva sobre el objetivo de desarrollo UN رابعا - دورة تفاعلية بشأن " التحرر من الخوف "
    Además del foro abierto, en la feria se celebraron nueve deliberaciones interactivas sobre las alianzas en la práctica, en las que se ofrecieron presentaciones sobre tres nuevas asociaciones y una sesión de capacitación. UN وبالإضافة إلى المنتدى المفتوح، شهد المعرض تسع جلسات مناقشة تفاعلية بشأن الشراكات في الممارسة العملية بما في ذلك تقديم عروض عن ثلاث شراكات جديدة ودورة تدريبية واحدة.
    f) La última sesión consistió en un debate interactivo acerca del proceso de las comunicaciones nacionales. UN (و) كانت الجلسة الأخيرة عبارة عن مناقشة تفاعلية بشأن عملية إعداد البلاغات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد