ويكيبيديا

    "تفاعلية غير رسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interactiva oficiosa
        
    • interactivas oficiosas
        
    • interactivos oficiosos
        
    • oficioso interactivo
        
    • oficioso e interactivo
        
    • interactivo oficioso
        
    • oficiosa interactiva
        
    • oficiosas interactivas
        
    • informales interactivos
        
    • carácter interactivo y oficioso
        
    • interactivo de expertos de carácter oficioso
        
    • interactiva de carácter oficioso
        
    Audiencia interactiva oficiosa para la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN جلسات استماع تفاعلية غير رسمية بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    La reunión de dos días para realizar un examen amplio se compondrá de sesiones plenarias y una audiencia interactiva oficiosa con la sociedad civil, debates de grupo y mesas redondas. UN سيتألف يوما الاستعراض الشامل من جلسات عامة وجلسات استماع تفاعلية غير رسمية مع المجتمع المدني وحلقات نقاش وموائد مستديرة.
    Esperamos que el informe contribuya de manera significativa al proceso preparatorio, que comprende consultas regionales y audiencias interactivas oficiosas con organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil, el sector privado y el ámbito académico. UN ونتوقع أن يشكل التقرير مساهمة جوهرية في العملية التحضيرية، التي تشتمل على مشاورات إقليمية وجلسات استماع تفاعلية غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    Además, en el plano intergubernamental, la Asamblea General ha celebrado cuatro audiencias interactivas oficiosas con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado. UN 209 - وعلى المستوى الحكومي الدولي، عقدت الجمعية العامة أربع جلسات استماع تفاعلية غير رسمية مع ممثلين عن منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Asimismo, celebró debates interactivos oficiosos con el Secretario General Adjunto y otros altos funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما أجرت مناقشات تفاعلية غير رسمية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    A fin de promover el diálogo y la tolerancia entre civilizaciones y culturas, tengo la intención de convocar un tercer debate temático oficioso interactivo en el verano de 2007. UN ولتعزيز مزيد من الحوار والتسامح بين الحضارات والثقافات، أعتزم الدعوة إلى عقد مناقشة مواضيعية تفاعلية غير رسمية ثالثة في صيف 2007.
    1. Los miembros del Consejo de Seguridad deberían celebrar un debate oficioso e interactivo sobre el informe anual del Consejo, cuando éste fuese examinado por la Asamblea General. UN 1 - ينبغي لأعضاء مجلس الأمن الاشتراك في مناقشات تفاعلية غير رسمية بشأن التقرير السنوي للمجلس، لدى النظر فيه من جانب الجمعية العامة.
    Debate interactivo oficioso sobre cuestiones relativas a la aplicación del Protocolo contra la trata de personas UN مناقشات تفاعلية غير رسمية بشأن المسائل ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    El examen exhaustivo de dos días se compondrá de sesiones plenarias, una audiencia interactiva oficiosa con la sociedad civil y cinco debates temáticos de mesa redonda. UN والاستعراض الشامل الممتد ليومين سيتألف من جلسات عامة، وجلسة استماع تفاعلية غير رسمية مع المجتمع المدني، وخمس حلقات نقاش.
    También se organizó una sesión interactiva oficiosa con la sociedad civil sobre el ejercicio del derecho al trabajo y el empleo. UN وعُقدت أيضاً جلسة تفاعلية غير رسمية تحت عنوان " إعمال الحق في العمل والتوظيف " .
    Asimismo, los organismos tal vez deseen participar en la audiencia interactiva oficiosa que tendrá lugar a más tardar en junio de 2014, así como en las consultas oficiosas sobre el documento final de la Conferencia. UN وأن الوكالات قد ترغب كذلك في المشاركة في جلسات استماع تفاعلية غير رسمية تُعقد في مواعيد أقصاها شهر حزيران/يونيه 2014، وفي مشاورات غير رسمية بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي.
    :: 12 de julio: en el marco de las audiencias interactivas oficiosas sobre la migración internacional y el desarrollo, nuestra organización patrocinó a una de las oradoras, que habló sobre el género y la trata. UN :: 12 تموز/يوليه: جلسات استماع تفاعلية غير رسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وقد قامت منظمتنا برعاية أحد المتكلمين عن قضايا الجنسين والاتجار بالبشر.
    La Asamblea tal vez desee considerar la posibilidad de organizar audiencias interactivas oficiosas con organizaciones de la sociedad civil antes de la sesión plenaria de alto nivel, como se hizo en la Cumbre Mundial 2005. UN 21 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في تنظيم جلسات استماع تفاعلية غير رسمية مع منظمات المجتمع المدني قبل انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى، على غرار ما جرى في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Además, ha participado en calidad de observador en las audiencias interactivas oficiosas de representantes de la sociedad civil, el 22 de junio de 2006, y se le invitó a presentar un seminario en la reunión sobre los países menos adelantados. UN وبالإضافة إلى ذلك، حضرنا بصفتنا مراقبين جلسات استماع تفاعلية غير رسمية عقدها المجتمع المدني في 22 حزيران/يونيه 2006، ووجهت إلينا الدعوة لتنظيم حلقة عمل أثناء الاجتماع المتعلق بأقل البلدان نموا.
    También celebró debates interactivos oficiosos con los Secretarios Generales Adjuntos de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN كما أجرت مناقشات تفاعلية غير رسمية مع كل من وكيلَي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني.
    También celebró debates interactivos oficiosos con el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN كما أجرت اللجنة مناقشات تفاعلية غير رسمية مع وكيليّ الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني.
    Los facilitadores también convocaron un debate oficioso interactivo en grupo, que se celebró el 13 de marzo de 2007. UN كما أجروا حلقة مناقشة تفاعلية غير رسمية في 13 آذار/مارس 2007.
    Seguir aumentando la transparencia en la preparación del informe anual mediante un debate oficioso e interactivo sobre el informe anual del Consejo, tanto durante su redacción como cuando sea examinado por la Asamblea General. UN 4 - مواصلة تحسين الشفافية في إعداد التقرير السنوي بالمشاركة في مناقشة تفاعلية غير رسمية حول التقرير السنوي للمجلس عند إعداده ولدى النظر فيه من قبل الجمعية العامة.
    Se deben continuar los esfuerzos de los últimos años hacia resoluciones bienales o trienales en los casos que sean posibles, y sustituir las extensas declaraciones de las delegaciones pro forma por textos más cortos y centrados, para disponer de más tiempo a fin de entablar un valioso debate interactivo oficioso. UN ولا بد أن تستمر جهود السنوات الأخيرة بغية اعتماد القرارات كل سنتين أو ثلاث سنوات، كلما كان ذلك ممكناً، واستبدال البيانات المطولة للوفود بنصوص أقصر وأكثر تركيزاً، لأن ذلك يوفر الوقت لمناقشة تفاعلية غير رسمية قيّمة.
    Durante la primera tarde del diálogo se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas. UN 15 - وستعقد أثناء فترة ما بعد الظهر الأولى للحوار، جلسة تفاعلية غير رسمية مكرسة للحوار عن السياسة العامة.
    6. Decide que, durante el proceso preparatorio de la reunión de alto nivel, el Presidente de la Asamblea General organizará consultas oficiosas interactivas con todas las instancias pertinentes de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, a fin de recabar sus aportes para el proceso intergubernamental de negociación. UN 6 - تقرر أن يقوم رئيس الجمعية العامة، أثناء العملية التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى، بتنظيم مشاورات تفاعلية غير رسمية مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالقمة العالمية لمجتمع المعلومات بغرض تجميع مدخلاتهم في العملية التحضيرية الحكومية الدولية.
    También incluyeron debates informales interactivos celebrados en la Comisión con el Secretario General Adjunto y con otros funcionarios superiores del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما شملت إجراء مناقشات تفاعلية غير رسمية في اللجنة بحضور وكيل الأمين العام وغيره من كبار موظفي إدارة عمليات حفظ السلام.
    2. Decide también celebrar, antes de las sesiones plenarias, una mesa redonda de carácter interactivo y oficioso sobre el tema " Los jóvenes: para que los compromisos den fruto " , que estará abierta a la participación de Estados Miembros, observadores, organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales; UN 2 - تقرر أيضا عقد مناقشات تفاعلية غير رسمية من مناقشات المائدة المستديرة قبل انعقاد الجلستين العامتين، يكون موضوعها " الشباب: التقيد بالالتزامات " ؛ ويفتح باب المشاركة فيها أمام الدول الأعضاء والمراقبين ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب؛
    Debate interactivo de expertos de carácter oficioso UN حلقة نقاش تفاعلية غير رسمية
    Mesa redonda interactiva de carácter oficioso UN مناقشة تفاعلية غير رسمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد