Acabo de "agradecerle" por ayudar a Silas, lo distraje con una reunión familiar de mierda. | Open Subtitles | لقد شكرته للتو لأنه ساعد سيلاس صرفت إنتباهه ببعض تفاهات لم الشمل العائلي |
Siempre pensé que tú y yo habríamos estado en la radio juntos. Como un DJ a medias. Nada de mierda. | Open Subtitles | وانا دائما فكرت بأنني وانتي سنكون على الراديو معا لا تفاهات فقط تونات رائعة لا تفاهه الراديو |
Ella murió, y el presente son trivialidades que garabateo en mis notas de mierda. | Open Subtitles | لقد رحلت و الحاضر مجرد تفاهات أدونها كملاحظات لعينة |
Si sigues comprándole esta basura a tus hijos los vas a consentir demasiado. | Open Subtitles | أتعلم, إذا إستمريت بشراء لأولادكَ تفاهات مثل هذه سوف تفسد عقولهم |
Cree que lo demás es basura. | Open Subtitles | انه يعتقد أن كل ما عدا الثورة هو عبارة عن تفاهات |
Cuando volvimos a Ciudad Esmeralda dijiste eso, pero creí que era Mentira. | Open Subtitles | قُلتَ أنكَ ستحفرُ طريقاً للهروب ظننتُ أنَ ذلكَ مُجرَد تفاهات |
- Esto es una tontería. | Open Subtitles | مقصدي أن الورطة التي أنا فيها مجرد تفاهات |
Estás enamorada de mí, a pesar de que cometo muchas estupideces, porque te das cuenta de que en el fondo, no soy una mala persona o algo así, sino que vacilo sobre todo y hago el ridículo. | Open Subtitles | أنت تحبيني بالرغم أني أقوم بحماقات لأنك تعرفين أنني في أعماقي لست شريراً فقط أعبث هنا وهنا، تفاهات فقط |
Estas hablando mierda! Solo callate y come! | Open Subtitles | انكى تتحدثين عن تفاهات اخرسى و تناولى طعامك |
Todo lo que escucho es tu lengua que se mueve y yo no veo ni mierda. | Open Subtitles | كل ما اسمعه منك هو تفاهات غبية لا اساس لها انا لست احمق |
Es muy melódico, dale una oportunidad y quiza hasta te guste. No sigue siendo una mierda. | Open Subtitles | هو لحنيُ جداً, اذا اعطيته فرصه سوف تستمتع به لا, مازالت تفاهات |
¡Es un puto hipócrita! Me refiero a que nadie se metió más mierda por la nariz que mi viejo. | Open Subtitles | انه منافق لعين , اعني , لا احد يضع تفاهات اكثر |
Los periódicos empezaron a imprimir cualquier mierda vieja desde criminales de poca monta a aspirantes a serlo. | Open Subtitles | بدأت الصُحف بنشر أي تفاهات تُشاع بين الناس |
Eh, hombre, este trance es una mierda. | Open Subtitles | يارجل أخبر حبيبتك أن موسيقى الترانس مجرد تفاهات |
"Tienes que matar a tu padre para que puedas ser tú mismo", ¿ese tipo de mierda? | Open Subtitles | ما الأمر؟ أهي تفاهات من نوع أنّ عليك قتل والدك لتصبح رجلاً مستقلاً؟ |
- Soy parcial con mi sobrino porque, como él, tuve que vivir durante años la mierda de mis padres, y no es divertido. | Open Subtitles | انا منحاز لابن اخي لاني مثله عشت الكثير من السنوات أشاهد تفاهات والدي ولم يكن أمر ممتعا |
Connie, ¿cuántas veces debo decirte que no creo en esa basura de la astrología? | Open Subtitles | كوني ، كم مرة قلت لكي أني لا اؤمن في تفاهات علم التنجيم ؟ |
En primer lugar, todo lo que digan es basura, estupideces. | Open Subtitles | أنظري أولا و قبل كل شيء مهما يقولون فإن ذلك مجرد تفاهات وغباء |
Es basura, es como salivar en los ojos del pensamiento racional. | Open Subtitles | هذه تفاهات ، هذا جنون انه بصاق فى عين الفكر العقلانى |
entonces pensé quiero que el mundo entero sepa que yo, Itsuki, no soy basura | Open Subtitles | اذن انا اعتقد انا اريد ان يعرف العالم هذا انا اميو ولست تفاهات |
Quizàs todo sea Mentira pero, como tú dijiste, ellos deciden. | Open Subtitles | لعلها مجرد تفاهات ، لكن كما قلت يا ستان ، إنهم المسؤولون |
Así fue como decidí que todo eso de sudar toxinas es una tontería de los New Age. | Open Subtitles | هكذا أعلم أن أمر تعرق السموم هو مجرد تفاهات من العصر الحديث. |