ويكيبيديا

    "تفتيش العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • inspección del trabajo
        
    • inspección de trabajo
        
    • de inspección laboral
        
    • inspecciones laborales
        
    • inspecciones del trabajo
        
    • inspecciones de trabajo
        
    • la inspección laboral
        
    • Inspección Estatal de Trabajo
        
    • inspectores de trabajo
        
    La inspección del trabajo registra unas 2.000 enfermedades laborales y 25.000 accidentes laborales cada año. UN وتسجل دائرة تفتيش العمل كل سنة حوالي ٠٠٠ ٢ حالة من حالات اﻷمراض المهنية و٠٠٠ ٥٢ إصابة مهنية.
    La misma ley dispone que se debe crear una Oficina de Asuntos de la Igualdad en cada inspección del trabajo. UN وينص نفس هذا القانون على انشاء مكتب معني بالمساواة في كل مكتب من مكاتب تفتيش العمل.
    El Comité agradecerá que en el próximo informe periódico se facilite información detallada sobre el sistema de inspección del trabajo. UN وستقدر اللجنة تلقي أي معلومات تفصيلية عن نظام تفتيش العمل في التقرير الدوري التالي.
    La ley confía a la inspección de trabajo el control de la aplicación de estas disposiciones. UN ومكتب تفتيش العمل مكلف بموجب القانون بمراقبة تطبيق هذه التدابير.
    La inspección del trabajo no sólo facilita datos para seleccionar los lugares y las actividades que han de incluirse en el Programa, sino que también supervisa la ejecución de éste. UN ولا يقتصر جهاز تفتيش العمل على تزويد البيانات المتعلقة بانتقاء الأماكن والأنشطة التي يتعين أن يشملها البرنامج فحسب وإنما يشرف أيضا على تنفيذ هذا البرنامج.
    El Comité agradecerá que en el próximo informe periódico se facilite información detallada sobre el sistema de inspección del trabajo. UN وستقدر اللجنة تلقي أي معلومات تفصيلية عن نظام تفتيش العمل في التقرير الدوري التالي.
    A este respecto, la Dependencia de inspección del trabajo no ha recibido ninguna reclamación de trabajadores migrantes por motivos de discriminación. UN وذكر في هذا الصدد أن وحدة تفتيش العمل لم تبلغ عن أي شكاوى من العمال المهاجرين في المسائل المتعلقة بالتمييز.
    El control de la observancia de la legislación del trabajo incumbe a la inspección del trabajo. UN ومهمة مراقبة مدى مراعاة تشريعات العمل تقع على عاتق دائرة تفتيش العمل.
    La inspección del trabajo es el órgano competente, que supervisa el cumplimiento de las normas establecidas por el Código del Trabajo en materia de protección de los empleados. UN وهيئة تفتيش العمل هي السلطة المختصة التي تشرف على تنفيذ القواعد المنصوص عليها في قانون العمل فيما يخص حماية الموظفين.
    iii) Se ha convocado un concurso para contratar a 50 licenciados en derecho y economía, algunos de los cuales serán seleccionados posteriormente para reforzar las oficinas de inspección del trabajo. UN `3` تم إجراء مسابقة لتعيين 50 شخصاً من حملة شهادة الحقوق والاقتصاد وسيتم انتقاء عدد منهم لدعم مكاتب تفتيش العمل.
    La recientemente creada inspección del trabajo, dependiente del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, tiene un importante papel que desempeñar a este respecto. UN ويقع على هيئة تفتيش العمل التابعة للدولة التي أنشئت مؤخراً القيام بدور هام في هذا الصدد.
    En la legislación mencionada se prevé, entre otras cosas, el establecimiento del Servicio de Inspección y Control de las Radiaciones dentro del Departamento de inspección del trabajo. UN وتنص التشريعات المذكورة على جملة أمور، من بينها إنشاء دائرة في إدارة تفتيش العمل تعنى بالتفتيش ومراقبة الإشعاع.
    La Comisión destacó también la necesidad de controlar estrictamente el impacto de las medidas adoptadas por la inspección del trabajo para hacer frente a la discriminación basada en el género. UN وشددت اللجنة أيضا على ضرورة أن يتم عن كثب رصد الإجراء الذي اتخذته هيئة تفتيش العمل للتصدي للتمييز القائم على نوع الجنس.
    CONVENIO SOBRE LA inspección del trabajo, 1947 UN اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1947 بشأن تفتيش العمل
    CONVENIO SOBRE LA inspección del trabajo UN اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن تفتيش العمل
    Pregunta si los recursos de que dispone la inspección del trabajo le permiten velar por que se respete el principio de igual remuneración con respecto a un trabajo de igual valor. UN وتساءلت عما إذا كانت الموارد المتوفرة لهيئة تفتيش العمل تمكنها من ضمان احترام مبدأ الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي.
    En tal caso, deberá declararlo a la inspección de trabajo competente en el territorio correspondiente. UN وهي ملزمة بإبلاغ ذلك لمكتب تفتيش العمل المختص اقليمياً.
    El Departamento de inspección laboral cuenta con personal insuficiente y tiene graves problemas logísticos. UN وتشكو إدارة تفتيش العمل من قلة الموظفين وهي تواجه مشاكل سوقية حادة.
    Al Comité le preocupan también las restricciones de las inspecciones laborales, tanto en la ley como en la práctica. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء القيود المفروضة على عمليات تفتيش العمل قانوناً وممارسةً.
    El Comité recomienda que el Estado parte intensifique la lucha contra el trabajo infantil, entre otras cosas mediante inspecciones del trabajo en la agricultura y el sector informal para que los empleadores que explotan el trabajo infantil den cuenta de sus actos. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لمكافحة عمل الأطفال، بوسائل منها تفتيش العمل في قطاع الزراعة والقطاع غير الرسمي، بما يكفل مساءلة أرباب العمل الذين يستغلون عمل الأطفال.
    Las inspecciones de trabajo han intensificado su labor en el sector de la igualdad de género e igualdad de oportunidades y se ha reforzado su personal. UN وكثفت هيئات تفتيش العمل عملها في ميدان المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص، كما عُززت قدراتها.
    Asimismo, las profesiones no registradas siguen fuera del alcance de la inspección laboral. UN كما أن المهن غير النظامية تبقى خارجة عن نطاق تفتيش العمل.
    La Inspección Estatal de Trabajo también ejerce funciones de control en lo que se refiere a las remuneraciones, incluido el salario mínimo. UN كما أن تفتيش العمل يشرف أيضاً على مجال مكافأة العمل، بما في ذلك الأجور الدنيا.
    Por esta razón, el Cuerpo de inspectores de trabajo y el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social están creando un sistema de codificación de los convenios colectivos y las nóminas vigentes en cada caso con el fin de disponer de archivos informatizados; para empezar, el sitio web del Ministerio contiene archivos informatizados de las nóminas. UN ولهذا السبب، فإن هيئة تفتيش العمل ووزارة العمل والضمان الاجتماعي تعكفان على وضع رموز للاتفاقات الجماعية وبيانات دفع الأجور في كل مرة تكون فيها نافذة، لأغراض حفظها حاسوبياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد