Puesto de control militar del EY. | UN | نقطة تفتيش عسكرية تابعة للجيش اليوغوسلافي. |
Puesto de control militar del EY. | UN | نقطة تفتيش عسكرية تابعة للجيش اليوغوسلافي بوابة خشبية |
Puesto de control militar del EY | UN | نقطة تفتيش عسكرية تابعة للجيش اليوغوسلافي |
La libertad de circulación se ve restringida radicalmente por la existencia de más de 600 puestos de control militares. | UN | كذلك فإن حرية التنقل مقيدة بشدة من خلال 600 نقطة تفتيش عسكرية. |
Es un puesto de control del ejército y está situado en la entrada septentrional de la Faja de Gaza. | UN | وهي نقطة تفتيش عسكرية تقع في المدخل الشمالي لقطاع غزة. |
En la investigación llevada a cabo por el sistema judicial ordinario se llegó a la conclusión de que las víctimas desaparecieron tras ser detenidas en un puesto de control militar. | UN | وخلُص التحقيق الذي أجراه نظام القضاء العادي إلى أن الضحايا اختفوا بعد اعتقالهم في نقطة تفتيش عسكرية. |
Las carreteras que conducen a la zona han sido fortificadas con puestos de control militar. | UN | وقد أقيمت نقاط تفتيش عسكرية عديدة على الطرق المؤدية إلى المنطقة. |
Las carreteras que conducen a la zona han sido fortificadas con puestos de control militar. | UN | وقد أقيمت نقاط تفتيش عسكرية عديدة على الطرق المؤدية إلى المنطقة. |
También se constató la presencia de varios puestos de control militar instalados en los alrededores de las escuelas. | UN | وجرى التحقق من وجود عدة نقاط تفتيش عسكرية أقيمت بالقرب من المدارس. |
En mayo, dos jóvenes fueron detenidos y sometidos a violencia sexual en un puesto de control militar en Meta. | UN | ففي أيار/مايو، جرى احتجاز صبيين في نقطة تفتيش عسكرية في ميتا حيث تم الاعتداء عليهما جنسيا. |
Fue asesinado en el ataque terrorista contra un puesto de control militar. | Open Subtitles | لقد قتل في هجوم إرهابي على نقطة تفتيش عسكرية. |
El 24 de noviembre, un palestino resultó levemente herido en un puesto de control militar en la entrada sur de Ramallah, a consecuencia de los disparos de un soldado israelí. | UN | ١٠٦ - وفي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أصيب فلسطيني بجراح طفيفة عند نقطة تفتيش عسكرية عند المدخل الجنوبي لرام الله عندما فتح جندي إسرائيلي النار عليه. |
Por ejemplo, la barrera rodea la ciudad de Qalqilya, cuyo único punto de entrada y salida queda sujeto a un puesto de control militar israelí. | UN | فعلى سبيل المثال، يحيط الحاجز ببلدة قلقيلية، التي تسيطر نقطة تفتيش عسكرية إسرائيلية على المنفذ الوحيد للخروج منها والدخول إليها. |
Kalkiliya, una población de 40.000 habitantes, está completamente rodeada por el Muro y sólo se puede entrar o salir de ella a través de un único puesto de control militar que está abierto de 7 de la mañana a 7 de la tarde. | UN | فمدينة قلقيليا التي يبلغ عدد سكانها 000 40 نسمة محاطة كلياً بالجدار ولا يستطيع سكانها دخولها أو مغادرتها إلا عبر نقطة تفتيش عسكرية وحيدة تُفتح من الساعة السابعة صباحاً حتى الساعة السابعة مساءً. |
El 25 de julio, mientras estaba en vigor el toque de queda, se encontró un cadáver con señales de tortura cerca de un puesto de control militar en Alauca. | UN | وفي 25 تموز/يوليه، أثناء فرض حظر التجول، وُجدت جثة ميت وعليها آثار تعذيب بالقرب من نقطة تفتيش عسكرية في ألوكا. |
Se informó de que también se estaban instalando puestos de control militar en la carretera Wad Al Nar. (Al-Tali ' ah, 26 de mayo de 1994) | UN | وأفادت التقارير أيضا بأنه يجري إنشاء نقاط تفتيش عسكرية أيضا على طريق واد النار. )الطليعة، ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤( |
Por ejemplo, en los puestos de control militares, | TED | على سبيل المثال,عندما يكون هناك نقاط تفتيش عسكرية |
Al parecer, las muertes y las lesiones fueron el resultado de ejecuciones extrajudiciales o tuvieron lugar durante las manifestaciones o en los puntos de control militares. | UN | وحسبما ذُكر فإن هذه الخسائر في الأرواح والإصابات كانت نتيجة لحالات إعدام خارج نطاق القضاء أو أنها حدثت خلال تظاهرات أو عند نقاط تفتيش عسكرية. |
El número de carreteras mantenidas y de puentes reparados fue inferior al previsto debido a la modificación de las necesidades operacionales, que pasaron a centrarse en la reparación de campamentos, el establecimiento de puestos de control militares y las labores de limpieza a fin de que las instalaciones fueran habitables para los contingentes. | UN | ويعزى انخفاض عدد الطرق التي تمت صيانتها والجسور التي تم إصلاحها إلى تحول في الاحتياجات التشغيلية لإعداد المعسكر وإنشاء نقاط تفتيش عسكرية وأعمال التنظيف لجعل المباني قابلة للسكن بالنسبة للقوات. |
El hombre, al parecer, conducía un auto que, al aproximarse a un puesto de control del ejército, levantó las sospechas de los soldados. | UN | ويبدو أن الرجل كان يقود سيارة تقترب من نقطة تفتيش عسكرية مما أثار شكوك الجنود. |
Se informó al Comité Especial de que Naplusa estaba rodeada por unos 10 puestos militares de control. | UN | وأُبلغت اللجنة الخاصة بأن نابلس محاطة بنحو عشر نقاط تفتيش عسكرية. |