El Consejo analizó la interpretación del párrafo 8 de su decisión 173 relativo al reembolso de los pagos excesivos efectuados por el Gobierno de Kuwait con respecto a reclamaciones superpuestas. | UN | ونظر المجلس في تفسير الفقرة 8 من مقرره 173 بشأن إعادة حكومة الكويت أي مدفوعات زائدة نتيجة لتداخل المطالبات. |
Proyecto de declaración sobre la interpretación del párrafo 2 del artículo II y del párrafo 1 del artículo VII de la Convención de Nueva York | UN | مشروع إعلان بشأن تفسير الفقرة 2 من المادة الثانية والفقرة 1 من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
Por consiguiente, el comentario de la OCDE sobre el párrafo 4 es plenamente aplicable para la interpretación del párrafo 4 del artículo 26. | UN | وبناء على ذلك، فإن شرح اتفاقية منظمة التعاون والتنمية للفقرة 4 ينطبق تمام الانطباق عند تفسير الفقرة 4 من المادة 26. |
1242. En todo caso, hay que interpretar el párrafo 23.2 del contrato a la luz de las decisiones anteriores del Grupo y de otros Grupos. | UN | 1242- وعلى أية حال, يتعين تفسير الفقرة 23-2 من العقد على ضوء المقررات التي اتخذها الفريق في السابق ومقررات الأفرقة الأخرى. |
Solución de la ambigüedad en el párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea | UN | معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
Por consiguiente, el comentario de la OCDE sobre el párrafo 5 es plenamente aplicable para la interpretación del párrafo 5 del artículo 26. | UN | وبناء على ذلك، فإن شرح اتفاقية منظمة التعاون والتنمية للفقرة 5 ينطبق تمام الانطباق عند تفسير الفقرة 5 من المادة 26. |
Como resultado de ello, el comentario de la OCDE al párrafo 4 es íntegramente aplicable a la interpretación del párrafo 4 del artículo 26. | UN | ونتيجة لذلك، فإن شرح منظمة التعاون والتنمية للفقرة 4 ينطبق تماما في تفسير الفقرة 4 من المادة 26. |
Como resultado de ello, el comentario de la OCDE al párrafo 5 es íntegramente aplicable a la interpretación del párrafo 5 del artículo 26. | UN | ونتيجة لذلك، فإن شرح منظمة التعاون والتنمية للفقرة 5 ينطبق تماما على تفسير الفقرة 5 من المادة 26. |
Atención a la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea | UN | معالجة مسألة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
IX/25 Atención a la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de 7 i) | UN | معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
La contradicción aparente entre los párrafos 53 y 76 del informe a la que se refiere la pregunta es el resultado de un malentendido en la interpretación del párrafo 53. | UN | إن التناقض الواضح بين الفقرتين 53 و 76 من التقرير فيما يتعلق بالسؤال ناتج عن سوء فهم في تفسير الفقرة 53. |
la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio | UN | المسائل القانونية والمسائل المتعلقة بالامتثال: معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من الاتفاقية |
Atención a la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea | UN | معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من الاتفاقية |
Atención a la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea | UN | معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
Atención a la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio | UN | معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من الاتفاقية |
Atención a la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio | UN | معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
La mayoría de las formas de publicidad comercial son muy fáciles de distinguir y sería difícil interpretar el párrafo 35 en el sentido de que ofrece la misma protección a la publicidad comercial que al debate público en una sociedad democrática. | UN | ومعظم أشكال الإعلان التجاري متمايزة للغاية، وسيكون من الصعب تفسير الفقرة 35 على أنها تقدم إلى الإعلان التجاري الحماية نفسها التي تقدمها إلى المناقشة العامة في مجتمع ديمقراطي. |
Menos de un año después de que en su noveno período extraordinario de sesiones la Junta de Comercio y Desarrollo, en el marco del examen entre períodos de sesiones, aprobó las directrices para el funcionamiento de los mecanismos intergubernamentales de la UNCTAD, varias delegaciones habían intentado interpretar el párrafo 9 de esas directrices de modo que sirviese a sus propios propósitos. | UN | وإنه بعد أقل من سنة من قيام الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة لمجلس التجارة والتنمية، في إطار استعراض منتصف المدة، باعتماد مبادئ توجيهية بشأن عمل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد، أخذ عدد من الوفود يسعى إلى تفسير الفقرة 9 من تلك المبادئ التوجيهية بما يخدم أغراضه الخاصة. |
Solución de la ambigüedad en el párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea | UN | معالجة مسألة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
iv) Solución de la ambigüedad en el párrafo 5 del artículo 17 del Convenio | UN | ' 4` معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من الاتفاقية |
No faltarán quienes interpreten que el párrafo E de la parte dispositiva prevé la posibilidad de que los Estados utilicen armas nucleares en circunstancias excepcionales. | UN | ولن يتوانى البعض عن تفسير الفقرة هاء من منطوق الفتوى بأنها تتصــور احتمــال لجــوء الـدول إلى الســلاح النــووي في ظروف استثنائيــة. |
El Estado Parte afirma que sus procedimientos de apelación son compatibles con la interpretación dada al párrafo 5 del artículo 14 por el Comité. 4.5. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن إجراءات الاستئناف الاسترالية تتفق مع تفسير الفقرة ٥ من المادة ٤١، كما أعربت عنه اللجنة. |
7. Procuraremos en el marco de estos principios llegar a la interpretación correcta del párrafo 2 del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | تعليقات الحكومة الكولومبية على تفسير الفقرة ٢ من المادة ١٠ من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأعمال مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها |