Lo sé, mamá. Por favor, no pienses que no te lo agradezco. | Open Subtitles | نعم يا أمى ، أعرف ذلك و أرجو ألا تفكرى أننى غير ممتنة |
Salven la Tierra. Te llevará en la cápsula. No pienses en mí, piensa en... | Open Subtitles | سوف يعيدك الى الارض فى الكبسولة لا تفكرى فىفكرى فى |
Pero, ¿qué tal si cuando hay que ponértela piensas en esos caballitos de mar? | Open Subtitles | لكن ما رأيكِ عندما يحين وقت الحقنة أن تفكرى فى فرس البحر؟ |
Eso te enseñará a pensarlo dos veces antes de tocar mis cosas. | Open Subtitles | سوف اعلمك ان تفكرى قبل ان تلمسى الخمرة خاصتى |
No, un momento. No creas que no te agradezco lo que has hecho por mí... | Open Subtitles | لحظة واحدة , إياكِ أن تفكرى ... بأننى لا أقدر كل ما فعلتيه |
No, por favor, ni lo piense. Le llevaré a dar un paseo. | Open Subtitles | لا من فضلك لا تفكرى هكذا أنا فقط سأصحب غرورى فى جولة |
¿Nunca has pensado cuánto sufrirán tus pobres padres durante tu ausencia? | Open Subtitles | ألم تفكرى كم سيعانى أهلك المساكين فى غيابك؟ |
Sí, seguro que te acostaste llorando todas las noches, pensando en mí en esa prisión territorial. | Open Subtitles | أجل ، أراهن أنك أبكيت نفسك لتنامى كل ليلة تفكرى بي وأنا في فى ذلك السجن المحلي |
Pero no pienses ni por un segundo qyue fue algo fácil. | Open Subtitles | لكن لا تفكرى و لو لدقيقه واحده أن ذلك كان سهلا |
Quiero que pienses solamente en mí. ¿No es eso lo que hace Gerda? | Open Subtitles | اريدك ان تفكرى فقط انك تحتاجيننى أليس هذا ما تفعله جيردا ؟ |
Quiero que pienses en tu mejor amigo. | Open Subtitles | أريدك أن تفكرى في أفضل أصدقائكِ |
No, no pienses en eso. | Open Subtitles | ـ هل سوف تمارسين الجنس؟ .ـ كلا ، لا تفكرى هذا |
Sólo que no quiero que pienses de mí de esa manera, cuando pienses en mí. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريدك أن تفكرى فى بهذه الطريقه ،عندما تنظرين إلى. |
Te entiendo. Te estás preparando para mí. piensas en mí incluso cuando no quieres. | Open Subtitles | و صلتُ لكَ،ووجدتى نفكش تفكرى بي كثيراً أنتِ تفكرى بي حتى عندما ترديى أن لا تفكرى بي. |
¿Se ven luego de 10 años y sólo piensas en comer? | Open Subtitles | ترى صديقتك التى لم تريها منذ 10 سنوات وكل ما تفكرى فيه هو اللحم |
Entonces si piensas en esas cosas, ¿no? | Open Subtitles | أرأيتِ أنكِ تفكرى فى أشياء مثل هذا |
Sin sus guardias personales, no diga no, no sin pensarlo por lo menos | Open Subtitles | بدون حرّاسِكَ، لا تَقُولْى لا، لَيسَ بدون أن تفكرى قليلا |
No lo iba a hacer, aunque no me creas. | Open Subtitles | لا , لم أكن . مهما كان الذى تفكرى فيه |
Cuando se canse de ese sombrero, Sra. Léa, piense en mí. | Open Subtitles | عندما تنتهين من تلك القبعة , مدام ليا انا اتمنى ان تفكرى بى |
Por qué no lo he pensado antes? Apuesto a que la NSA quería vuelva un agente inactivo, solo por diversión. | Open Subtitles | لماذا لا تفكرى بالامر لقد منحتنا الوكالة عميل محروق |
Ahora, si pudieras decirme, ¿en que rayos estabas pensando? | Open Subtitles | الآن نحن يُمْكِنُ أَنْ نُناقشَ لماذا من المحتمل أن تفكرى. |
Sí, pensaste que podías errar y matar a Soneji. | Open Subtitles | أعرف، كنت تفكرى بشأن طلقاتك المشتتة وتفجير رأس سونجى |
Pero antes de que comiences a ponerte toda altiva y poderosa... o en tu caso, sólo altiva... talvez deberías pensar en el trato que nosotros hicimos. | Open Subtitles | قبل أن أعرفك كانت أحوالى فى تصاعد دائم و لكن معك أنحسر رويداً رويداً ربما عليك أن تفكرى فى الإتفاق الذى بيننا |
No pensabas que fuera a ser tan fácil, ¿no? | Open Subtitles | لم تفكرى أن الأمر بهذة السهولة ؟ أليس كذلك ؟ |
Andas por ahí como una loca. No te importa lo que piensen los demás. | Open Subtitles | تركضين هنا وهناك كالكرة البلهاء ولا تفكرى في أحد |