| Debes pensar en mí viviendo la vida bajo el cielo de Argentina. | Open Subtitles | يجب أن تفكري في وأنا أعيش الحياة تحت سماء الأرجنتين. |
| Debes pensar en la publicidad. Debes pensar en la demanda. Lo sé. | Open Subtitles | عليك أن تفكري في الدعاية عليك أن تفكري في الطلب |
| ¿Qué te viene a la memoria al pensar en Espartaco? | Open Subtitles | ما الذي تتذكرينه عندما تفكري في سبارتاكوس؟ |
| Ahora no pienses en patinar. Piensa en deslizarte. | Open Subtitles | الآن ، لا تفكري في الزلاجات فكري في التزلج |
| No lo mires, Rose. Ni siquiera pienses en ello. Éste no es tu mundo. | Open Subtitles | لا تظري إليه يا روز، ولا تفكري في الأمر حتى، إنه ليس عالمكِ |
| Si no has pensado en un nombre para él, creo que tengo uno. | Open Subtitles | إذا لم تفكري في إسم له بعد أظن بأني أملك واحدا |
| Gracias. Siempre estás pensando en los demás antes que en ti misma. | Open Subtitles | شكراً لكِ، أنتِ دائماً تفكرين في الآخرين قبل أن تفكري في نفسك |
| No, sólo estoy tratando de no pensar en los premios, ¿está bien? | Open Subtitles | لا، فقط حاولي ألا تفكري في الدعامات أوكيه؟ |
| Tendrias que pensar en removerte el codigo de barras tambien. | Open Subtitles | ربما يجب أن تفكري في إزالة شريحتك المشفرة أيضاً |
| Pero debes pensar en lo que es mejor para Lilo, aunque tú tengas que hacerte a un lado. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفكري في مصلحة ليلو حتى ولو كان الثمن ابتعادك عن الصورة |
| Sí, debiste pensar en eso antes de echarme de casa. | Open Subtitles | أجل، كان يجب أن تفكري في هذا قبل أن تطرديني |
| Y también deberías pensar en encontrar a un representante que no sea tu novio. | Open Subtitles | و انت ايضا يجب ان تفكري في ايجاد مدير للفن لا يكون صديقك. |
| Esta decisión puede cambiar todas nuestras vidas... pero, ¿por qué pensar en eso? | Open Subtitles | هذا القرار الذي إتخذتيه سيغير كل حياتنا لكن لماذا تفكري في هذا ؟ |
| Tienes que pensar en tus otros hijos. | Open Subtitles | يجب أن تفكري في أطفالكِ الآخرين |
| mas vale que pienses en algo, perdimos el filtro de aire. | Open Subtitles | حسناً, من الأفضل أن تفكري في شيئ لأننا فقدنا منافذ التهوية |
| Así que no pienses en nadie más y contesta esto. | Open Subtitles | لذا لا تفكري في أحد أخر وأجيبي على هذا السؤال لنفسك فقط |
| Quiero que pienses en el estilo urbano para tus nuevos diseños. | Open Subtitles | أريدك أن تفكري في إتجاه حضاري لتصميماتك الجديدة |
| Y, mientras estés fuera, pienses en cómo tu ropa interior de asistente ha ido pasando de asistente en asistente, durante 70 años. | Open Subtitles | وبينما انتِ بالخارج أريدك ان تفكري في أن ملابسك الداخلية كمرشدة تم تسليمها من مرشدة لأخرى |
| Eden, no quiero que te sientas incómoda, así que no pienses en mí como tu amigo Haskell. | Open Subtitles | إيدين لا أريدك أن تشعري بشعور محرج لذلك لا تفكري في كصديقك هاسكل |
| ¿Has pensado en no celebrar tu cumpleaños? | Open Subtitles | إذاً , ألم تفكري في عدم الاحتفال بيوم ميلادك؟ |
| Sólo espero que no estés pensando en huir de nuevo. | Open Subtitles | أنا فقط أئمل أن لا تفكري في الهرب مره أخري |
| Por la mirada, en tu cara nuca pensaste algo así. | Open Subtitles | من الانطباع الظاهر على وجهك أنت لم تفكري في أي من هذا |
| Pero ni se te ocurra lavar mis cosas, yo soy el único que toca mi ropa interior. | Open Subtitles | -نعم لكن لا تفكري في غسل ملابسي الداخلية شكراً |
| Bueno, si lo piensas un poco, nadie está saliendo herido. | Open Subtitles | حسنا ، عندما تفكري في ذلك لا أحد يصاب بسوء. |