ويكيبيديا

    "تفكري في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pensar en
        
    • pienses en
        
    • pensado en
        
    • pensando en
        
    • pensaste
        
    • se te ocurra
        
    • piensas
        
    Debes pensar en mí viviendo la vida bajo el cielo de Argentina. Open Subtitles يجب أن تفكري في وأنا أعيش الحياة تحت سماء الأرجنتين.
    Debes pensar en la publicidad. Debes pensar en la demanda. Lo sé. Open Subtitles عليك أن تفكري في الدعاية عليك أن تفكري في الطلب
    ¿Qué te viene a la memoria al pensar en Espartaco? Open Subtitles ما الذي تتذكرينه عندما تفكري في سبارتاكوس؟
    Ahora no pienses en patinar. Piensa en deslizarte. Open Subtitles الآن ، لا تفكري في الزلاجات فكري في التزلج
    No lo mires, Rose. Ni siquiera pienses en ello. Éste no es tu mundo. Open Subtitles لا تظري إليه يا روز، ولا تفكري في الأمر حتى، إنه ليس عالمكِ
    Si no has pensado en un nombre para él, creo que tengo uno. Open Subtitles إذا لم تفكري في إسم له بعد أظن بأني أملك واحدا
    Gracias. Siempre estás pensando en los demás antes que en ti misma. Open Subtitles شكراً لكِ، أنتِ دائماً تفكرين في الآخرين قبل أن تفكري في نفسك
    No, sólo estoy tratando de no pensar en los premios, ¿está bien? Open Subtitles لا، فقط حاولي ألا تفكري في الدعامات أوكيه؟
    Tendrias que pensar en removerte el codigo de barras tambien. Open Subtitles ربما يجب أن تفكري في إزالة شريحتك المشفرة أيضاً
    Pero debes pensar en lo que es mejor para Lilo, aunque tú tengas que hacerte a un lado. Open Subtitles لكن يجب أن تفكري في مصلحة ليلو حتى ولو كان الثمن ابتعادك عن الصورة
    Sí, debiste pensar en eso antes de echarme de casa. Open Subtitles أجل، كان يجب أن تفكري في هذا قبل أن تطرديني
    Y también deberías pensar en encontrar a un representante que no sea tu novio. Open Subtitles و انت ايضا يجب ان تفكري في ايجاد مدير للفن لا يكون صديقك.
    Esta decisión puede cambiar todas nuestras vidas... pero, ¿por qué pensar en eso? Open Subtitles هذا القرار الذي إتخذتيه سيغير كل حياتنا لكن لماذا تفكري في هذا ؟
    Tienes que pensar en tus otros hijos. Open Subtitles يجب أن تفكري في أطفالكِ الآخرين
    mas vale que pienses en algo, perdimos el filtro de aire. Open Subtitles حسناً, من الأفضل أن تفكري في شيئ لأننا فقدنا منافذ التهوية
    Así que no pienses en nadie más y contesta esto. Open Subtitles لذا لا تفكري في أحد أخر وأجيبي على هذا السؤال لنفسك فقط
    Quiero que pienses en el estilo urbano para tus nuevos diseños. Open Subtitles أريدك أن تفكري في إتجاه حضاري لتصميماتك الجديدة
    Y, mientras estés fuera, pienses en cómo tu ropa interior de asistente ha ido pasando de asistente en asistente, durante 70 años. Open Subtitles وبينما انتِ بالخارج أريدك ان تفكري في أن ملابسك الداخلية كمرشدة تم تسليمها من مرشدة لأخرى
    Eden, no quiero que te sientas incómoda, así que no pienses en mí como tu amigo Haskell. Open Subtitles إيدين لا أريدك أن تشعري بشعور محرج لذلك لا تفكري في كصديقك هاسكل
    ¿Has pensado en no celebrar tu cumpleaños? Open Subtitles إذاً , ألم تفكري في عدم الاحتفال بيوم ميلادك؟
    Sólo espero que no estés pensando en huir de nuevo. Open Subtitles أنا فقط أئمل أن لا تفكري في الهرب مره أخري
    Por la mirada, en tu cara nuca pensaste algo así. Open Subtitles من الانطباع الظاهر على وجهك أنت لم تفكري في أي من هذا
    Pero ni se te ocurra lavar mis cosas, yo soy el único que toca mi ropa interior. Open Subtitles -نعم لكن لا تفكري في غسل ملابسي الداخلية شكراً
    Bueno, si lo piensas un poco, nadie está saliendo herido. Open Subtitles حسنا ، عندما تفكري في ذلك لا أحد يصاب بسوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد