ويكيبيديا

    "تفكك الاتحاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la desintegración de la Unión
        
    • la disolución de la Unión
        
    • la desintegración de la ex Unión
        
    • desmembramiento de la Unión
        
    • la disolución de la antigua Unión
        
    • la desintegración de la antigua Unión
        
    • la caída de la Unión
        
    • de la desintegración de la
        
    • se disolvió la Unión
        
    Tras la desintegración de la Unión Soviética, el pueblo de Nagorno-Karabaj ejerció pacíficamente su derecho a la libre determinación mediante el voto popular. UN وأضاف أن شعب ناغورنو كاراباخ مارس حقه في تقرير المصير بطريقة سلميه عن طريق تصويت شعبي أثناء تفكك الاتحاد السوفياتي.
    Obtuvieron la independencia nacional tras la desintegración de la Unión Soviética. UN وبعد تفكك الاتحاد السوفياتي نال استقلالـــه الوطني.
    La reanudación de conflictos étnicos latentes tras la desintegración de la Unión Soviética, ha producido el desplazamiento forzado de 1,3 millones de personas en la región. UN وقد أسفر استئناف الفتنة اﻹثنية الهاجعة، بعد تفكك الاتحاد السوفياتي، عن تشرد أكثر من ٣,١ مليون نسمة قسرياً داخل المنطقة.
    Después de la disolución de la Unión Soviética nuestro país se vio ante la tarea de una reestructuración radical de la economía de Azerbaiyán según el modelo de una economía de mercado. UN وبعد تفكك الاتحاد السوفياتي واجه بلدي مهمة إعادة تشكيل هيكل اقتصاد أذربيجان بطريقة جذرية على أساس السوق الحرة.
    Del mismo modo, la disolución de la Unión Soviética dio lugar al establecimiento de 15 nuevos Estados. UN وبالمثل، أدى تفكك الاتحاد السوفيتي إلى نشوء 15 دولة جديدة.
    Efectivamente, Ucrania se ha convertido en una zona de desastre medio ambiental, al que ha tenido que hacer frente por sí sola tras la desintegración de la Unión Soviética. UN والحقيقة أن أوكرانيا أصبحت، منطقة كارثة بيئية، كان عليها أن تواجهها بمفردها تماما بعد تفكك الاتحاد السوفياتي.
    Actividades ejecutadas Después de la desintegración de la Unión Soviética, Georgia tomó algunas medidas para la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN تجدر ملاحظة أنه بعد تفكك الاتحاد السوفياتي اتخذت جورجيا تدابير معينة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Quedaron en Ucrania tras la desintegración de la Unión Soviética a medida que las tropas soviéticas se retiraban de los países del Pacto de Varsovia, dejando atrás el excedente de sus municiones. UN فقد ورثت أوكرانيا هذه الكميات المكدسة بعد تفكك الاتحاد السوفياتي السابق عندما كانت القوات السوفياتية تُسحب من بلدان حلف وارسو وتترك ذخائرها الفائضة عن الحاجة في أوكرانيا.
    Las consecuencias del accidente y de las políticas adoptadas para mitigar sus consecuencias se agravaron con la desintegración de la Unión Soviética. UN وأدى إلى مضاعفة تأثير الحادث والسياسات التي اتخذت لتخفيف آثاره تفكك الاتحاد السوفياتي.
    35. Según AI, las políticas gubernamentales con respecto a las minorías étnicas adoptadas desde la desintegración de la Unión Soviética condujeron a que millares de miembros de esas minorías abandonaran Turkmenistán. UN قالت منظمة العفو الدولية إن السياسات التي تتبعها الحكومة تجاه الأقليات الإثنية منذ تفكك الاتحاد السوفياتي أدّت إلى مغادرة عشرات الآلاف من أفراد الأقليات العرقية لتركمانستان.
    Su retirada gradual concluyó en 1989, poco antes de la desintegración de la Unión Soviética en 1991. UN واكتمل انسحابهم التدريجي في عام 1989 قبل وقت قصير من تفكك الاتحاد السوفياتي في عام 1991.
    Después de la desintegración de la Unión Soviética, hemos podido avanzar a la vanguardia en cuanto al ritmo de las reformas y el crecimiento económico. UN وفي أعقاب تفكك الاتحاد السوفياتي، تمكنا من الانتقال إلى الطليعة فيما يتعلق بسرعة الإصلاحات والنمو الاقتصادي.
    También asistimos a importantes cambios hacia la democracia y la economía de mercado en la Federación de Rusia y en los otros países surgidos de la disolución de la Unión Soviética. UN ونشهد ايضا تحركات هامة باتجاه الديمقراطية واقتصاد السوق الحر في الاتحاد الروسي وفي الدول الاخرى التي بزغت عقب تفكك الاتحاد السوفياتي السابق.
    Después de la disolución de la Unión Soviética, en Asia central emergieron tensiones ocultas basadas en motivos religiosos y étnicos, lo que requirió la intervención de las Naciones Unidas, la OSCE y la CEI. UN إن انفجار التوتر الدفين القائم على أسس دينية وعرقية في وسط آسيا بعد تفكك الاتحاد السوفياتي، يتطلب مشاركة اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وكمنولث الدول المستقلة.
    la disolución de la Unión Soviética ha hecho surgir el problema adicional de someter a salvaguardias unas instalaciones nucleares complejas sin un aumento paralelo de los recursos financieros puestos a disposición del OIEA. UN كما أن تفكك الاتحاد السوفياتي فرض تحديا آخر يتمثل في زيادة عدد المرافق النووية المتطورة التي أصبحت خاضعة للضمانات دون زيادة في الموارد المالية المتاحة للوكالة.
    la disolución de la Unión Soviética ha hecho surgir el problema adicional de someter a salvaguardias unas instalaciones nucleares complejas sin un aumento paralelo de los recursos financieros puestos a disposición del OIEA. UN كما أن تفكك الاتحاد السوفياتي فرض تحديا آخر يتمثل في زيادة عدد المرافق النووية المتطورة التي أصبحت خاضعة للضمانات دون زيادة في الموارد المالية المتاحة للوكالة.
    El desmembramiento de la Unión Soviética da pie a un cierto número de problemas en lo que respecta a las leyes de nacionalidad de los distintos Estados nuevos. UN وقد أدى تفكك الاتحاد السوفياتي إلى نشوء عدد من المشاكل فيما يتعلق بقوانين الجنسية لمختلف الدول الجديدة.
    Su aplicación se había suspendido desde 1992, tras la disolución de la antigua Unión Soviética. UN وقد عُلق العمل بهذه الاتفاقات منذ عام 1992، إثر تفكك الاتحاد السوفياتي السابق.
    Con arreglo a la Constitución soviética, todas esas entidades autónomas tienen derecho a la secesión, derecho que los armenios de Nagorno-Karabaj ejercieron de manera pacífica hasta la caída de la Unión Soviética. UN وفي إطار الدستور السوفياتي، يراعى أن جميع هذه الكيانات المستقلة يحق لها أن تنفصل، وأن الأرمن بمنطقة ناغورنو كاراباخ قد مارسوا هذا الحق بصورة سليمة عشية تفكك الاتحاد السوفياتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد