ويكيبيديا

    "تقارير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informes
        
    • informe
        
    • información
        
    • denuncias
        
    • informar
        
    • informaciones
        
    • informado
        
    • informa
        
    • informó
        
    • noticias
        
    • reporte
        
    • los reportes
        
    • registros
        
    • reporta
        
    • informan
        
    El Comité observó que desde 1983 no se habían recibido más informes del Estado parte. UN ولاحظت اللجنة أنه لم ترد أي تقارير من الدولة الطرف منذ عام ٣٨٩١.
    El Comité observó que desde 1983 no se habían recibido más informes del Estado parte. UN ولاحظت اللجنة أنه لم ترد أي تقارير من الدولة الطرف منذ عام ٣٨٩١.
    Se podía tratar en general de redactar informes más concisos y reducir la longitud de los informes definitivos que hubiesen resultado excesivamente largos. UN ويمكن بوجه عام، بذل الجهود لصوغ تقارير أكثر إيجازا وتقصير طول التقارير النهائية التي كانت ولا تزال أطول من اللازم.
    El Comité podrá también publicar informes de distribución general para destacar problemas concretos en la esfera de los derechos del niño. UN كما يجوز للجنة أن تصدر تقارير توزع توزيعا عاما من أجل إبراز المشاكل المحددة في مجال حقوق الطفل.
    El Comité afirma que los Estados Partes deben garantizar que dichas autoridades cumplen esas obligaciones y presentar un informe al respecto. UN وترى اللجنة أن على الدول اﻷطراف أن تكفل مراعاة هذه السلطات لهذه الالتزامات وأن تقدم تقارير عن ذلك.
    Serán necesarios otros ajustes, como los incluidos en los informes de ejecución. UN وستصبح تعديلات أخري، مثل تلك المدرجة في تقارير اﻷداء، ضرورية.
    En consecuencia, recomienda que no se presenten informes futuros de esa índole. UN ولذلك توصي بألا تقدم تقارير من هذا النوع في المستقبل.
    En 1988 la Subcomisión encargó a varios expertos internacionales en materia de derechos humanos la preparación de estudios o informes sobre los siguientes temas: UN ففي عام ١٩٨٨، عهدت اللجنة الفرعية إلى عدد من خبراء حقوق اﻹنسان الدوليين بإعداد دراسات أو تقارير عن المواضيع التالية:
    Sin embargo, resulta inaceptable que los informes de recepción no se presenten o que se presenten con retrasos de años. UN إلا أن التأخير المطول الذي يستمر سنوات أو عدم تقديم تقارير الاستلام أصلا أمر لا يمكن قبوله.
    Se presentan al Consejo de Administración del PNUD, según corresponde, informes anuales sobre el programa y los proyectos ejecutados. UN وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    También se han dado instrucciones a las oficinas locales para que presenten oportunamente dichos informes. UN كما صدرت إلى المكاتب الميدانية تعليمات تقضي برد تقارير الورود في الوقت المناسب.
    La Comisión ha conseguido generar sucesivos informes de sustancia sobre el tema. UN ولقد تمكنت الهيئة من استصدار تقارير مضمونية متعاقبة بشأن البند.
    preparación de informes analíticos por la Comisión UN ﻷغراض التنمية، وإعداد اللجنة تقارير تحليلية
    Se recibieron informes sobre malos tratos y torturas en el centro de detención, y sobre la realización de cometidos peligrosos en primera línea. UN وأشارت تقارير الى حدوث اساءة معاملة وتعذيب في مركز الاحتجاز، فضلا عن تشغيل المحتجزين في أعمال خطرة على خط الجبهة.
    151. El Relator Especial ha recibido también informes sobre el asesinato de serbios. UN ١٥١ ـ وتلقى المقرر الخاص أيضا تقارير عن قتل أشخاص صربيين.
    IX.G Examen de informes de órganos intergubernamentales UN النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية
    Se presentan al Consejo de Administración del PNUD, según corresponde, informes anuales sobre el programa y los proyectos ejecutados. UN وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    143. La Comisión recomendó que la Secretaría invitara a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. UN ٣٤١ ـ وأوصت اللجنة بأن تدعو اﻷمانة العامة الدول اﻷعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    La Comisión, integrada por 53 miembros, se reúne cada dos años y rinde informe al Consejo Económico y Social. UN وتجتمع اللجنة، التي تتألف من ٥٣ عضوا، مرة كل عامين وتقدم تقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Los informes de la misión de la OSCE en Estonia no contienen información sobre violaciones de los derechos humanos en Estonia. UN ولا تتضمن تقارير بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى إستونيا معلومات عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في إستونيا.
    Varias delegaciones expresaron su preocupación por las permanentes denuncias de matanzas y actos de violencia en diversas regiones de Rwanda. UN وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء استمرار ورود تقارير عن عمليات القتل والعنف في بعض أنحاء رواندا.
    En consecuencia, debe informar acerca de sus actividades a la Asamblea General, el órgano más representativo de la Organización. UN ولهذا فمن واجبه أن يرفع تقارير عن أنشطته الى الجمعية العامة، وهي أكثر هيئات المنظمة تمثيلا.
    Las informaciones que figuran en los anteriores informes del Canadá no se repiten aquí. Sólo se mencionan las modificaciones importantes. UN ولم تكرر في هذا التقرير المعلومات المتضمنة في تقارير كندا السابقة، ولم تذكر فيها سوى التغييرات الهامة.
    Se ha informado también sobre muchos casos de personas condenadas sin previo juicio. UN كما وردت تقارير عن حالات عديدة اعتقل فيها أشخاص دون محاكمة.
    Se informa periódicamente al Comité Permanente acerca de las actividades de inspección, comunicándosele las novedades en el plano regional. UN وتحاط اللجنة الدائمة علماً بانتظام بأنشطة التفتيش من خلال تقارير مستكملة عما يحدث من تطورات إقليمية.
    También se informó sobre el desarrollo del programa de acción subregional (PASR) del Asia central y sobre la ejecución del PASR del Asia occidental. UN كما قدمت تقارير عن وضع برامج العمل دون الاقليمية في آسيا الوسطى، وتنفيذ برنامج العمل دون الاقليمي في غرب آسيا.
    Su propósito es presentar noticias sin confirmar como hechos comprobados y repetir opiniones políticas partidistas sin cuestionarlas ni implicarlas. UN وهو يكتفي بعرض تقارير غير ثابتة كحقيقة واقعة وترديد آراء سياسية متحيزة دون تمحيص أو انتقاد.
    Espero que no sea mi reporte el que está en tu escritorio. Open Subtitles اتمنى انها ليست تقارير المدفوعات الخاصه بى التى على مكتبك
    Bien, el joven Ritter ha estado enviando los reportes de progreso a Kersh. Open Subtitles حسنا، الشابّ ريتير كان إرسال تقارير عن تقدّم العمل إلى كيرش.
    Se pedirá a todas las oficinas regionales que informen a la sede de cualquier discrepancia en los registros de activos. UN وسوف يُطلب من جميع المكاتب الإقليمية أن تُقدّم تقارير إلى المقر عن أية تباينات في سجلات الأصول.
    inteligencia reporta que la ofensiva del cartel esta preparada. Open Subtitles تقارير المخابرات أن اعتداء العصابات مرتب على البدء
    En la reunión siguiente esos gobiernos informan sobre las medidas adoptadas y la Comisión sigue de cerca regularmente esa aplicación. UN وفي الاجتماع التالي تقدم هذه الحكومات تقارير عن الخطوات المتخذة، وتقوم اللجنة برصد هذا التنفيذ بصورة منتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد