ويكيبيديا

    "تقاريرها الدورية عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus informes periódicos sobre
        
    Una de esas opiniones fue que en sus informes periódicos sobre estos sistemas, la Secretaría desglosara la información por anexo y por país para verificar fácilmente si había sistemas de este tipo para todas las sustancias. UN وكان من بين هذه الآراء هو أن تقدم الأمانة في تقاريرها الدورية عن نظم الترخيص معلومات مصنفة حسب المرفق وحسب البلد لتسهيل التحقق من وجود نظم ترخيص نافذة لجميع المواد.
    Una de esas opiniones fue que en sus informes periódicos sobre estos sistemas, la Secretaría desglosara la información por anexo y por país para verificar fácilmente si había sistemas de este tipo para todas las sustancias. UN وكان من بين هذه الآراء هو أن تقدم الأمانة في تقاريرها الدورية عن نظم الترخيص معلومات مصنفة حسب المرفق وحسب البلد لتسهيل التحقق من وجود نظم ترخيص نافذة لجميع المواد.
    Varios Estados han comenzado a considerar la discapacidad una cuestión de derechos humanos y a informar sobre la discapacidad en sus informes periódicos sobre la aplicación de los instrumentos de derechos humanos que han ratificado. UN وأخذت بضع دول تعتبر الإعاقة مسألة من مسائل حقوق الإنسان وراحت تقدم المعلومات بشأنها كجزء من تقاريرها الدورية عن تنفيذ صكوك حقوق الإنسان التي صادقت عليها.
    16. La República Checa suele hacer referencia a la cuestión de la discapacidad en sus informes periódicos sobre la aplicación de los tratados de derechos humanos que ha ratificado. UN 16- أما الجمهورية التشيكية, فإنها تشير بانتظام إلى مسألة الإعاقة في تقاريرها الدورية عن تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي صادقت عليها.
    73. La República de Corea difunde a nivel nacional no sólo sus informes periódicos sobre la aplicación de las convenciones internacionales, sino también las observaciones finales de los órganos internacionales establecidos en virtud de ellas. UN 73- وتنشر جمهورية كوريا، على الصعيد المحلي، ليس فقط تقاريرها الدورية عن تنفيذ الاتفاقيات الدولية بل أيضاً الملاحظات الختامية التي تعدها المنظمات الدولية بموجب الاتفاقيات.
    3. Exhorta a los Estados partes a que cumplan la obligación que les incumbe, conforme al párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, de presentar puntualmente sus informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención; UN 3 - تهيب بالدول الأطراف أن تفي بالتزامها، بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، بتقديم تقاريرها الدورية عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في الوقت المحدد؛
    3. Exhorta a los Estados partes a que cumplan la obligación que les incumbe, conforme al párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, de presentar puntualmente sus informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención; UN 3 - تهيب بالدول الأطراف أن تفي بالتزامها، بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، بتقديم تقاريرها الدورية عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في الوقت المحدد؛
    10. Como parte de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, entre otros instrumentos internacionales de derechos humanos, el Nepal ha estado presentando sus informes periódicos sobre su aplicación. UN 10 - وقال إن نيبال، كطرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ضمن صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان، تُقدِّم تقاريرها الدورية عن التنفيذ.
    3. Exhorta a los Estados partes a que cumplan la obligación que les incumbe, conforme al párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, de presentar puntualmente sus informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención; UN 3 - تهيب بالدول الأطراف أن تفي بالتزامها، بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، بتقديم تقاريرها الدورية عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في الوقت المحدد؛
    3. Exhorta a los Estados partes a que cumplan la obligación que les incumbe, conforme al párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, de presentar puntualmente sus informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención; UN 3 - تهيب بالدول الأطراف أن تفي بالتزامها، بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، بتقديم تقاريرها الدورية عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في الوقت المحدد؛
    3. Exhorta a los Estados partes a que cumplan la obligación que les incumbe, conforme al párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, de presentar puntualmente sus informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención; UN " 3 - تهيب بالدول الأطراف أن تفي بالتزامها، بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، بتقديم تقاريرها الدورية عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في الوقت المحدد؛
    3. Exhorta a los Estados partes a que cumplan la obligación que les incumbe, conforme al párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, de presentar puntualmente sus informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención; UN 3 - تهيب بالدول الأطراف أن تفي بالتزامها، بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، بتقديم تقاريرها الدورية عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في الوقت المحدد؛
    3. Exhorta a los Estados partes a que cumplan la obligación que les incumbe, conforme al párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, de presentar puntualmente sus informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención; UN 3 - تهيب بالدول الأطراف أن تفي بالتزامها، بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، بتقديم تقاريرها الدورية عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في الوقت المحدد؛
    3. Exhorta a los Estados partes a que cumplan la obligación que les incumbe conforme al artículo 9, párrafo 1, de la Convención de presentar puntualmente sus informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención; UN 3 - تهيب بالدول الأطراف أن تفي بالتزامها، بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، بتقديم تقاريرها الدورية عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في الوقت المحدد؛
    Como se indicó en el informe, esto ha sido posible gracias a la labor del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación, con sus informes periódicos sobre la situación de la nutrición en el mundo (RWNS), el primero de los cuales se publicó en noviembre de 1987. UN وقد حدث هذا، كما ورد في التقرير، بفضل أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية من خلال تقاريرها الدورية عن حالة التغذية العالمية، وقد نُشر أول هذه التقارير في تشرين الثاني/نوفمبر ٧٨٩١.
    16. Bélgica coopera plenamente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, a quienes ha cursado una invitación permanente, así como con los órganos de tratados, a quienes presenta regularmente sus informes periódicos sobre el cumplimiento efectivo de sus obligaciones. UN 16- وإضافة إلى ذلك، تتعاون بلجيكا تعاوناً تاماً مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الذين وجهت إليهم دعوة دائمة ومع هيئات المعاهدات التي تقدم إليها بانتظام تقاريرها الدورية عن تنفيذ التزاماتها.
    En 2013, el Comité contra la Tortura expresó su preocupación en sus informes periódicos sobre diferentes países acerca de la utilización de la violación como modo de tortura (véanse CAT/C/JPN/CO/2, párr. 20, CAT/C/KEN/CO/2, párr. 7, CAT/C/MRT/CO/1, párr. 23 y CAT/C/EST/CO/5, párr. 12, correspondientes al Japón, Kenya, Mauritania y Estonia, respectivamente). UN وفي عام 2013، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها من استخدام الاغتصاب كوسيلة للتعذيب، وذلك في تقاريرها الدورية عن بلدان عدة (انظر CAT/C/JPN/CO/2، الفقرة 20 بشأن اليابان، و CAT/C/KEN/CO/2، الفقرة 7 بشأن كينيا، و CAT/C/MRT/CO/1، الفقرة 23 بشأن موريتانيا، و CAT/C/EST/CO/5، الفقرة 12 بشأن إستونيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد