El equipo del proyecto tuvo que hacer gastos imprevistos para programar los informes adicionales de contabilidad y diagnóstico. | UN | فقد تكبد فريق المشروع نفقات غير متوقعة في وضع تقارير إضافية فيما يتعلق بالمحاسبة والتشخيص. |
Para abordar los temas que anteceden, el Centro produjo tres informes adicionales y una publicación técnica. | UN | ولمعالجة القضايا السابقة أنتج المركز ثلاثة تقارير إضافية ومنشور تقني. |
Se presentaron cinco informes adicionales al Comité de Recursos Naturales en su primer período de sesiones en 1993. | UN | وقدمت الى الدورة اﻷولى للجنة الموارد الطبيعية في عام ٣٩٩١ خمسة تقارير إضافية. |
Además, según otros informes, varias niñas de Myanmar devueltas a su país tras haber sido inducidas a la prostitución en Tailandia fueron encarceladas por el Gobierno de Myanmar. | UN | ووردت تقارير إضافية تفيد بأن حكومة ميانمار تسجن بعض فتياتها اللواتي عُدن من تايلند بعد أن دفعن إلى البغاء في ذلك البلد. |
La actual tarea de elaboración de nuevos informes deberá continuar hasta 1999. | UN | ١٧ - وهناك حاجة إلى مواصلة الجهود الحالية الرامية إلى إعداد تقارير إضافية حتى نهاية عام ١٩٩٩. |
Las actividades de preparación de informes adicionales deben proseguir, y se han pedido recursos complementarios para poder retener al equipo asignado a esa tarea. | UN | ويجب الاستمرار في الجهد المبذول لوضع تقارير إضافية وقد طُلبت موارد إضافية لتيسير اﻹبقاء على الفريق الحالي المخصص لتلك المهمة. |
Presentación de tres informes a la Asamblea General y de los informes adicionales que ésta pueda solicitar | UN | تقديم ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة، بجانب ما قد تطلبه الجمعية من تقارير إضافية |
Se elaborarán informes adicionales una vez que se haya determinado qué informes faltan y cuál es la metodología correspondiente. | UN | وسيجري وضع تقارير إضافية متى تمّ تحديد التقارير وما يقابلها من منهجية. |
Durante el período comprendido en el presente programa de trabajo, el Comité examinará por lo menos 10 informes adicionales. | UN | وستستعرض اللجنة، خلال هذه الفترة برنامج العمل، ما لا يقل عن 10 تقارير إضافية. |
Los Estados que se hayan adherido a los protocolos facultativos presentan también informes adicionales. | UN | كما تقدم تقارير إضافية من البلدان التي انضمت إلى البروتوكولين الاختياريين. |
Ello evita que las oficinas en los países deban dedicar tiempo y recursos a la elaboración de informes adicionales para cada donante. | UN | وهذا يعفي المكاتب القطرية من صرف الوقت والموارد على إعداد تقارير إضافية لكل جهة مانحة. |
Se ha previsto que se ultimen tres informes adicionales sobre el estado de derecho para fines de 2011 | UN | ومن المتوقع إنجاز ثلاثة تقارير إضافية عن سيادة القانون بحلول نهاية 2011 |
El OIEA notificó esas cuestiones a la Junta de Gobernadores por primera vez en 2003 y posteriormente se presentaron informes adicionales. | UN | وأبلغت الوكالة مجلس المحافظين بتلك القضايا للمرَّة الأولى في عام 2003 وقُدِّمت بعد ذلك تقارير إضافية بشأنها. |
El OIEA notificó esas cuestiones a la Junta de Gobernadores por primera vez en 2003 y posteriormente se presentaron informes adicionales. | UN | وأبلغت الوكالة مجلس المحافظين بتلك القضايا للمرَّة الأولى في عام 2003 وقُدِّمت بعد ذلك تقارير إضافية بشأنها. |
Por último, pregunta si se prevé elaborar en el futuro próximo otros informes sobre las adquisiciones. | UN | وأخيرا تساءل عما إذا كان من المتوقع في المستقبل القريب صدور تقارير إضافية بشأن الشراء. |
Las Naciones Unidas recibieron otros informes que señalaban que también se destruyeron bienes civiles, concretamente campos cultivados y ganado. | UN | وتلقت الأمم المتحدة تقارير إضافية تفيد بتدمير ممتلكات للمدنيين أيضاً، وخصوصاً المزارع والمواشي. |
Asimismo presentó otros informes y material complementario. | UN | وقدمت منظمة الكرامة أيضاً تقارير إضافية ومواد تكميلية. |
Su delegación confía en que la Oficina prosiga su trabajo y prepare nuevos informes sobre las dependencias de las Naciones Unidas que desarrollen actividades rentables, particularmente las que han sufrido pérdidas sustanciales. | UN | ويأمل وفده في أن يواصل المكتب أعماله وأن يعد تقارير إضافية عن الوحدات المدرة للدخل في اﻷمم المتحدة، خاصة تلك التي تعرضت لخسائر كبيرة. |
Los Estados Unidos se proponen presentar informes complementarios al Comité si las circunstancias así lo aconsejan. | UN | وتعتزم الولايات المتحدة تقديم تقارير إضافية إلى اللجنة حسبما تتطلب ذلك الظروف. |
Las dos semanas adicionales otorgadas al Comité le permitirán examinar seis informes más. | UN | والأسبوعان الإضافيان الممنوحان للجنة سيتيحان لها النظر في ستة تقارير إضافية. |
Además, en la lista de documentos no figura ningún informe adicional sobre el tema del mejoramiento de la situación financiera de la Organización, que sería conveniente recibir. | UN | وفضلا عن ذلك، لا تشير قائمة الوثائق إلى أي تقارير إضافية عن موضوع تحسين الحالة المالية للمنظمة، اﻷمر الذي كان سيلقي الترحيب. |
Todos los demás informes que se reciban de los Estados Miembros se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | وستُصدَر أي تقارير إضافية ترد من الدول الأعضاء كإضافات لهذا التقرير. |
Cualquier información adicional que se reciba será publicada como adición al presente documento. | UN | وستصدر أي تقارير إضافية ترد لاحقا بوصفها إضافة لهذه الوثيقة. |