Alemania apoya vigorosamente este instrumento y ha presentado periódicamente informes al Secretario General. | UN | وألمانيا تدعم هذا الصك بقوة وتقدم تقارير إلى الأمين العام بانتظام. |
Alemania apoya vigorosamente este instrumento y ha presentado periódicamente informes al Secretario General. | UN | وألمانيا تدعم هذا الصك بقوة وتقدم تقارير إلى الأمين العام بانتظام. |
Alemania apoya vigorosamente este instrumento y ha presentado periódicamente informes al Secretario General. | UN | وتدعم ألمانيا هذا الصك بقوة، وتقدم تقارير إلى الأمين العام بانتظام. |
Se pedía a los Estados Miembros que informaran al Secretario General de los esfuerzos que hubieran desplegado y de las medidas que hubieran adoptado para aplicar la resolución y hacer realidad el desarme nuclear. | UN | وطُلب من الدول الأعضاء تقديم تقارير إلى الأمين العام عن الجهود التي بذلتها والتدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ تلك القرارات ومن أجل نزع السلاح النووي. |
13. Pide a todos los Estados que informen al Secretario General, antes del 16 de julio de 1993, acerca de las medidas que hayan adoptado para cumplir las obligaciones estipuladas en los párrafos 5 a 9 supra; | UN | " ١٣ - يطلب من جميع الدول أن تقدم تقارير إلى اﻷمين العام بحلول ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ عن التدابير التي شرعت فيها للوفاء بالالتزامات الواردة في الفقرات ٥ إلى ٩ أعلاه؛ |
1. A más tardar dos años después de la fecha de adopción de este Acuerdo, y de allí en adelante cada dos años, los Estados, y las organizaciones y acuerdos subregionales y regionales que se ocupan de la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias informarán al Secretario General de las Naciones Unidas acerca de la aplicación de este Acuerdo. | UN | ١ - تقدم الدول والمنظمات والترتيبات دون اﻹقليمية واﻹقليمية المعنية بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في موعد لا يتجاوز سنتين عقب تاريخ اعتماد هذا الاتفاق، وكل سنتين بعد ذلك، تقارير إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن تنفيذ هذا الاتفاق. |
Los auditores presentarán sus informes al Secretario General. | UN | ويقدم مراجعو الحسابات تقارير إلى الأمين العام. |
informes al Secretario General sobre el estado de la aplicación del Acuerdo de cesación del fuego y separación de las fuerzas | UN | تقارير إلى الأمين العام عن حالة تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات |
iv) Inspecciones: vigilancia de la aplicación de las recomendaciones de las inspecciones e informes al Secretario General sobre la cuestión; | UN | ' 4` عمليات التفتيش: رصد تنفيذ التوصيات الناجمة عن عمليات التفتيش وتقديم تقارير إلى الأمين العام بشأن حالة التنفيذ؛ |
:: Preparación de informes al Secretario General | UN | :: تقديم تقارير إلى الأمين العام |
El requisito de la presentación de informes al Secretario General de carácter previo a cada Conferencia mejoraría el sistema actual. | UN | وأشار إلى أن الشرط القاضي بأن تقدم الدول الأطراف تقارير إلى الأمين العام قبل كل مؤتمر سيدخل تحسيناً على النظام الحالي. |
A este respecto, los Estados mencionados anteriormente piden a todos los Estados Miembros que presenten sus informes al Secretario General cuando se les solicite. | UN | وفي هذا الصدد فإن هذه الدول تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير إلى الأمين العام عند طلبها. |
También presentarían informes al Secretario General y a los directores de los organismos especializados competentes para su transmisión a los foros intergubernamentales correspondientes. | UN | وعلى تلك اللجان أن تقدم تقارير إلى الأمين العام ورؤساء الوكالات المتخصصة ذات الصلة لإحالتها إلى منتدياتها الحكومية الدولية. |
LISTA DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES QUE HAN PRESENTADO informes al Secretario GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS DE CONFORMIDAD CON LA DECISIÓN DE LA TERCERA CONFERENCIA DE EXAMEN SOBRE EL ESTABLECIMIENTO DE UN MECANISMO PARA EL CUMPLIMIENTO APLICABLE A LA CONVENCIÓN, QUE | UN | قائمة بالأطراف المتعاقدة السامية التي قدمت تقارير إلى الأمين العام للأمم المتحدة بموجب مقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث المتعلق بإنشاء آلية امتثال يمكن تطبيقها على الاتفاقية، على النحو الوارد في إعلانه |
11. Pide a todos los Estados que remitan informes al Secretario General de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 de la resolución 42/154, de 7 de diciembre de 1987; | UN | " 11 - تطلب إلى جميع الدول أن تقدم تقارير إلى الأمين العام وفقا للفقرة 9 من القرار 42/154 المؤرخ 7 كانون الأول/ ديسمبر 1987؛ |
11. Pide a todos los Estados que remitan informes al Secretario General de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 de la resolución 42/154, de 7 de diciembre de 1987; | UN | 11 - تطلب إلى جميع الدول أن تقدم تقارير إلى الأمين العام وفقا للفقرة 9 من القرار 42/154 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1987؛ |
11. Pide a todos los Estados que remitan informes al Secretario General de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 de la resolución 42/154, de 7 de diciembre de 1987; | UN | 11 - تطلب إلى جميع الدول أن تقدم تقارير إلى الأمين العام وفقا للفقرة 9 من القرار 42/154 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1987؛ |
11. Pide a todos los Estados que remitan informes al Secretario General de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 de la resolución 42/154, de 7 de diciembre de 1987; | UN | " 11 - تطلب إلى جميع الدول أن تقدم تقارير إلى الأمين العام وفقا للفقرة 9 من القرار 42/154 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1987؛ |
4. Por nota verbal de fecha 28 de julio de 2003 se invitó a los Estados Miembros a que informaran al Secretario General sobre las actividades realizadas con respecto a la resolución 2003/69 de la Comisión. | UN | 4- وبموجب مذكرةٍ شفويـة مؤرخـة 28 تموز/يوليه 2003، دعيت الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير إلى الأمين العام عن الأنشطـة التي قامت بها فيما يتعلق بقرار اللجنة 2003/69. |
Además, en esas resoluciones la Asamblea pide a los Estados que informen al Secretario General sobre las violaciones graves de la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares. | UN | كما طلبت الجمعية العامة من الدول في تلك القرارات أن ترفع تقارير إلى اﻷمين العام بشأن الانتهاكات الخطيرة المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
1. A más tardar dos años después de la fecha de adopción de este Acuerdo, y de allí en adelante cada dos años, los Estados, y las organizaciones y acuerdos subregionales y regionales que se ocupan de la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias informarán al Secretario General de las Naciones Unidas acerca de la aplicación de este Acuerdo. | UN | ١ - تقدم الدول والمنظمات والترتيبات دون اﻹقليمية واﻹقليمية المعنية بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في موعد لا يتجاوز سنتين عقب تاريخ اعتماد هذا الاتفاق، وكل سنتين بعد ذلك، تقارير إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن تنفيذ هذا الاتفاق. |