ويكيبيديا

    "تقارير التقييمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los informes de evaluación
        
    • informes sobre evaluaciones
        
    • los informes de las evaluaciones
        
    • informes de evaluaciones
        
    El UNFPA compartirá los informes de evaluación de los países con los gobiernos nacionales pertinentes. UN ويتبادل الصندوق تقارير التقييمات القطرية مع الحكومات الوطنية المعنية.
    El Director de la Oficina de Evaluación es responsable de autorizar la difusión de los informes de evaluación independientes y del material conexo. UN ومدير مكتب التقييم مسؤول عن الترخيص بنشر تقارير التقييمات المستقلة والمواد ذات الصلة.
    los informes de evaluación que abarcan múltiples resultados se computaron por separado para cada uno de los resultados incluidos en el plan de evaluación. UN تقارير التقييمات التي تغطي نواتج متعددة، تم عدها بصورة منفصلة بالنسبة لكل ناتج مقرر تغطيته على أساس خطة التقييم.
    Varias delegaciones señalaron que recibirían con agrado el mayor número posible de informes sobre evaluaciones temáticas. UN وذكرت عدة وفود أنها ترحب بتلقي أكبر كم ممكن من تقارير التقييمات المواضيعية.
    Señaló que los informes de las evaluaciones temáticas se comunicaban a las instituciones asociadas para el desarrollo y se distribuían entre las misiones en Nueva York. UN وذكرت أنه تم اطلاع شركاء الصندوق اﻹنمائيين على تقارير التقييمات المواضيعية التي وزعت، أيضا، على البعثات في نيويورك.
    No obstante, la calidad de los informes de evaluación de los programas puede mejorarse. UN ومع ذلك،فإن من الممكن تحسين نوعية تقارير التقييمات البرنامجية.
    Indicador clave del desempeño 6: calidad de los informes de evaluación UN مؤشر الأداء الرئيسي 6: جودة تقارير التقييمات
    En el cuarto trimestre de 2013, la Oficina presentó el sistema mundial de valoración y análisis de los informes de evaluación. UN ففي الربع الأخير من عام 2013، بدأ المكتب العمل بالنظام العالمي لفحص وتحليل تقارير التقييمات.
    Generalmente, el idioma de trabajo de las reuniones de evaluación será el inglés. los informes de evaluación subregionales y regionales se podrán preparar en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas que predomine a ese nivel. UN وتكون اللغة الإنكليزية هي لغة العمل في العادة في الاجتماعات المتعلقة بالتقييمات، ويجوز إصدار تقارير التقييمات دون الإقليمية والإقليمية باللغة الأكثر ملاءمةً من بين لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Generalmente, el idioma de trabajo de las reuniones de evaluación será el inglés. los informes de evaluación subregionales y regionales se podrán preparar en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas que predomine a ese nivel. UN وتكون اللغة الإنكليزية هي لغة العمل في العادة في الاجتماعات المتعلقة بالتقييمات، ويجوز إصدار تقارير التقييمات دون الإقليمية والإقليمية باللغة الأكثر ملاءمةً من بين لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Sin embargo, la mayoría de los informes de evaluación considerados de " muy buena " calidad fueron gestionados directamente por ONU-Mujeres. UN إلا أن أغلب تقارير التقييمات التي حصلت على تقدير " جيد جدا " من حيث الجودة أديرت مباشرة من قِبل الهيئة.
    Esto implica que los informes de evaluación pueden ser utilizados por las oficinas con un grado razonable de confianza para la planificación y la programación con base empírica, y para promover el aprendizaje. UN ويعني ذلك أنه بإمكان المكاتب استخدام تقارير التقييمات بدرجة معقولة من الثقة في توجيه التخطيط والبرمجة القائمين على الأدلة وفي تعزيز التعلّم.
    En el período 2000-2001, el Comité hizo suyas casi todas las recomendaciones presentadas en los informes de evaluación a fondo que se le presentaron para su examen. UN وخلال الفترة 2000-2001، أقرت اللجنة جميع التوصيات تقريبا المعروضة في تقارير التقييمات المتعمقة التي قُدمت إليها للنظر فيها.
    Mencionó que el informe de evaluación correspondiente a 2010 se basaría en los informes de evaluación de los comités de opciones técnicas correspondientes a 2010, que se finalizarían antes que concluyera 2010, y en una selección de temas pertinentes derivados de los informes de evaluación del Grupo publicados en 2009 y 2010. UN وذكر أن تقرير التقييم لعام 2010 سيستند إلى تقارير التقييمات التي وضعتها لجان الخيارات التقنية في عام 2010، والتي سيستكمل وضعها قبل نهاية عام 2010، ومختارات من مواضيع وثيقة الصلة من تقارير تقييمات الفريق المنشورة في عامي 2009 و2010.
    Generalmente, el idioma de trabajo de las reuniones de evaluación será el inglés; sin embargo, los informes de evaluación subregionales y regionales se podrán preparar en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas que predomine a ese nivel. UN وتكون اللغة الإنكليزية هي لغة العمل في العادة في الاجتماعات المتعلقة بالتقييمات بيد أنه يجوز إصدار تقارير التقييمات دون الإقليمية والإقليمية باللغة الأكثر ملاءمةً من بين لغات الأمم المتحدة الرسمية الستة.
    Ahora bien, el número de informes sobre evaluaciones no obligatorias recibidos en relación con la cartera de proyectos aprobados en 1992 aumentó en un 98% en comparación con el número recibido para 1991. UN ولكن لوحظت زيادة مقدارها 98 في المائة في عدد تقارير التقييمات غير الإلزامية الواردة عن حافظة المشاريع المعتمدة عام 1992 بالقياس مع التقارير المستلَمة عن سنة الاعتماد 1991.
    En el cuadro 8 se observa una disminución en el número de informes sobre evaluaciones obligatorias y no obligatorias recibidos por la Oficina de Evaluación en los años de aprobación de proyectos 1988 a 1991. UN 12 - يظهر الجدول 8 تناقصا في عدد تقارير التقييمات الإلزامية وغير الإلزامية التي تلقاها مكتب التقييم فيما يتعلق بفترة اعتماد المشاريع الممتدة من عام 1988 إلى عام 1991.
    La cantidad de informes sobre evaluaciones obligatorias y no obligatorias recibidas por la Oficina de Evaluación (cuadro 8) corrobora la comprobación contenida en el informe del año pasado de que están disminuyendo ambos tipos de evaluación. UN ١٣ - يؤيد عدد تقارير التقييمات اﻹلزامية وغير اﻹلزامية الواردة إلى مكتب التقييم )الجدول ٨( النتيجة التي أبلغ عنها في العام الماضي والتي تبين تضاؤل عدد هذين النوعين من التقييمات على حد سواء.
    los informes de las evaluaciones se pusieron a disposición del público en el Centro de Recursos de Evaluación a fin de fomentar la transparencia, la rendición de cuentas y el intercambio de conocimientos. UN ولأغراض الشفافية والمساءلة، وتبادل المعارف، أتيحت تقارير التقييمات لعامة الجمهور في مركز موارد التقييم.
    ii) Aumento del número de visitas a los informes de las evaluaciones ambientales dirigidas o apoyadas por el PNUMA en el sitio web del Programa UN ' 2` زيادة عدد الزيارات للاطلاع على تقارير التقييمات البيئية التي يقودها أو يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنشورة على الموقع الشبكي للبرنامج
    ii) Aumento del número de visitas a los informes de las evaluaciones ambientales dirigidas o apoyadas por el PNUMA en el sitio web del Programa y de descargas de éstos UN ' 2` زيادة عدد الزيارات للاطلاع على تقارير التقييمات البيئية التي يقودها أو يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنشورة على الموقع الشبكي للبرنامج وعدد عمليات تنزيل البيانات منها
    En las primeras etapas de la puesta en marcha del sistema, el FNUAP se dedicará a incorporar los datos de los informes de evaluaciones ya realizadas. UN وسيركز صندوق السكان خلال المراحل اﻷولى من اقامة هذا النظام على ادخال بيانات آتية من تقارير التقييمات التي جرت فعلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد