ويكيبيديا

    "تقارير رصد المشاريع الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los informes de fiscalización de los subproyectos
        
    • los informes de supervisión de subproyectos
        
    • los informes de vigilancia de los subproyectos
        
    • los informes de supervisión de los subproyectos
        
    • estos informes de fiscalización
        
    • informe de fiscalización del subproyecto
        
    • informes sobre los subproyectos presentados
        
    • informe de fiscalización de los subproyectos
        
    • informes sobre la supervisión de los subproyectos
        
    • de informes de seguimiento de los subproyectos
        
    • de informes independientes de control de subproyectos
        
    Fiscalización de los gastos de los asociados de ejecución mediante los informes de fiscalización de los subproyectos. UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق تقارير رصد المشاريع الفرعية
    31. La Junta alentaba al ACNUR a que prosiguiera sus esfuerzos encaminados a lograr una verificación efectiva de los informes de fiscalización de los subproyectos. UN 31- يشجع المجلس المفوضية على مواصلة ما تبذله من جهود في مجال التحقق على الوجه الفعال من تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    Fiscalización de los gastos de los asociados de ejecución mediante los informes de fiscalización de los subproyectos UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق تقارير رصد المشاريع الفرعية
    La diferencia entre las sumas pagadas y las sumas indicadas en los informes de supervisión de subproyectos disminuyó de 110,5 millones de dólares en 2006 a 102 millones de dólares en 2007. UN وانخفض الفرق بين المبالغ المدفوعة والمبالغ المبينة في تقارير رصد المشاريع الفرعية من 110.5 مليون دولار في عام 2006 إلى 102 ملايين من الدولارات في عام 2007.
    En el caso de las oficinas auxiliares de Bangkok y Nairobi, las entidades de ejecución asociadas no presentaban la parte 2 de los informes de vigilancia de los subproyectos. UN وفي مكتبي بانكوك ونيروبي الفرعيين، لم يكن الشركاء المنفذون يقدمون الجزء الثاني من تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    Este saldo no justificado de los gastos de las oficinas exteriores a la espera de la recepción de los informes de supervisión de los subproyectos se justifica cabalmente antes de mediados de junio del año siguiente, cuando se presentan los informes. UN وهذا الجزء من النفقات الميدانية الذي يظل غير مبرر لحين ورود تقارير رصد المشاريع الفرعية يتم تبريره قبل منتصف حزيران/يونيه من السنة التالية، عندما يتم تقديم التقارير.
    Examen de los informes de fiscalización de los subproyectos UN استعراض تقارير رصد المشاريع الفرعية
    No obstante, hubo fallas muy significativas a nivel de las oficinas locales, en la verificación y aprobación de los informes de fiscalización de los subproyectos y en la supervisión de los asociados de ejecución. UN بيد أن هناك تصدعا كبيرا جدا على مستوى المكتب الميداني في التحقق والتثبت من تقارير رصد المشاريع الفرعية وفي الإشراف على الشركاء المنفذين.
    Examen de los informes de fiscalización de los subproyectos UN استعراض تقارير رصد المشاريع الفرعية
    No obstante, hubo fallas muy significativas a nivel de las oficinas locales, en la verificación y aprobación de los informes de fiscalización de los subproyectos y en la supervisión de los asociados de ejecución. UN بيد أن هناك تصدعا كبيرا جدا على مستوى المكتب الميداني في التحقق والتثبت من تقارير رصد المشاريع الفرعية وفي الإشراف على الشركاء المنفذين.
    La Junta alienta al ACNUR a proseguir sus esfuerzos encaminados a lograr una verificación efectiva de los informes de fiscalización de los subproyectos. UN 56 - ويشجع المجلس المفوضية على مواصلة ما تبذله من جهود في مجال التحقق على الوجه الفعال من تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    En diciembre de 2001, el ACNUR formuló instrucciones y directrices revisadas relativas a los informes de fiscalización de los subproyectos. UN في كانون الأول/ديسمبر 2001، أصدرت المفوضية تعليمات وتوجيهات منقحة بشأن تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    56. La Junta alienta al ACNUR a proseguir sus esfuerzos encaminados a lograr una verificación efectiva de los informes de fiscalización de los subproyectos. UN 56- ويشجع المجلس المفوضية على مواصلة ما تبذله من جهود في مجال التحقق على الوجه الفعال من تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    A fin de seguir mejorando la recepción y tramitación oportuna de los informes de supervisión de subproyectos, el ACNUR ha establecido un grupo de trabajo para examinar la cuestión. UN 443 - بغية المضي في تحسين استلام وتجهيز تقارير رصد المشاريع الفرعية في حينها، شكَّلت المفوضية فريق عمل لدراسة هذه المسألة.
    74. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara nuevas medidas para recibir y verificar a su debido tiempo todos los informes de supervisión de subproyectos de los asociados en la ejecución. Deudas por cobrar UN 74 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تتخذ مزيدا من الخطوات للقيام في توقيت مناسب بالحصول على تقارير رصد المشاريع الفرعية من الشركاء المنفذين والتحقق من صحتها.
    En el caso de las oficinas auxiliares de Bangkok y Nairobi, las entidades de ejecución asociadas no presentaban la parte 2 de los informes de vigilancia de los subproyectos. UN وفي مكتبي بانكوك ونيروبي الفرعيين، لم يكن الشركاء المنفذون يقدمون الجزء الثاني من تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    Al examinar los documentos correspondientes a 16 subproyectos de la misma oficina, la Junta comprobó que se había demorado la presentación de todos los informes de vigilancia de los subproyectos ejecutados sobre el terreno. UN ولاحظ المجلس في استعراضه لوثائق المشاريع الفرعية في نفس المكتب وعددها ١٦ مشروعا، أن جميع تقارير رصد المشاريع الفرعية الميدانية قد فاتت مواعيد تقديمها.
    Este saldo no justificado de los gastos de las oficinas exteriores a la espera de la recepción de los informes de supervisión de los subproyectos se justifica cabalmente antes de mediados de junio del año siguiente, cuando se presentan los informes. UN وهذا الجزء من النفقات الميدانية الذي يظل غير مبرر لحين ورود تقارير رصد المشاريع الفرعية يتم تبريره قبل منتصف حزيران/يونيه من السنة التالية، عندما يتم تقديم التقارير.
    Por lo tanto, estos informes de fiscalización son el principal instrumento de vigilancia; UN ومن ثم فإن تقارير رصد المشاريع الفرعية هي أداة الرصد الرئيسية؛
    Vigila los gastos mediante el " informe de fiscalización del subproyecto " que se presenta trimestralmente a la oficina local correspondiente, la cual verifica los datos financieros, la documentación justificativa y los estados de cuentas mensuales del asociado antes de remitir el informe a la sede del ACNUR. UN وهي تراقب الإنفاق عن طريق " تقارير رصد المشاريع الفرعية " ، وهي تقارير فصلية يقدمها هؤلاء الشركاء إلى المكتب الميداني المعني، ويقوم هذا المكتب بالتحقق من البيانات المالية والوثائق الداعمة والبيانات المصرفية الشهرية للشريك قبل أن يحيل التقرير إلى مقر المفوضية.
    En este período, se redujo el porcentaje de informes sobre los subproyectos presentados por los asociados en la ejecución. UN حدث تدهور في نسبة استلام تقارير رصد المشاريع الفرعية من الشركاء المنفذين.
    Sin embargo, en el 95% de los 56 certificados examinados por la Junta, por un valor de 31,6 millones de dólares, no se mencionan los datos del informe de fiscalización de los subproyectos ni se formula ninguna observación, por lo que no ofrece ninguna garantía de que se haya cumplido la exigencia del ACNUR. UN ولكن 95 في المائة من الشهادات البالغ عددها 56 شهادة، والمتعلقة بنفقات استعرضها المجلس قدرها 31.6 مليون دولار، لا يرد فيها ذكر لبيانات تقارير رصد المشاريع الفرعية ولا تتضمن أي تعليق، ولا تعطي بالتالي تأكيدا بأن الشرط الذي وضعته المفوضية قد تُقيد به.
    La Junta recomienda que el ACNUR siga acortando los plazos de presentación de informes de seguimiento de los subproyectos. UN 57 - ويوصي المجلس بأن تستمر المفوضية في تعجيل وتيرة تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    Comentario: En su respuesta a la Junta de Auditores, el ACNUR ha afirmado que considera que su gestión de informes independientes de control de subproyectos es el instrumento fundamental de gestión interna y el proceso para verificar el uso de los fondos por los asociados en la ejecución. UN التعليق: أشارت المفوضية في معرض ردودها على مجلس مراجعي الحسابات إلى أنها تعتبر أن تقارير رصد المشاريع الفرعية تشكل الأداة الأساسية للإدارة الداخلية للتحقق من استخدام الشركاء المنفذين للأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد