ويكيبيديا

    "تقارير عن أنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informes sobre las actividades
        
    • informaron de las actividades
        
    • denuncias de actividades
        
    • informes de las actividades
        
    • informa sobre las actividades
        
    • así como presuntas actividades
        
    • información sobre las actividades
        
    • informes de actividades
        
    • sobre las actividades de
        
    • informar sobre las actividades
        
    • informarán sobre las actividades
        
    • información sobre actividades de
        
    • de informes sobre sus actividades
        
    • informes sobre actividades relativas
        
    La Coordinadora del Grupo de Contacto en pro de la Universalización, Sra. Shannon Smith del Canadá, presentó informes sobre las actividades del Grupo. UN وقد عرضت منسقة فريق الاتصال المعني بتعميم الانضمام إلى الاتفاقية، السيدة شانون سميث ممثلة كندا، تقارير عن أنشطة الفريق.
    La Coordinadora del Grupo de Contacto en pro de la Universalización, Sra. Shannon Smith del Canadá, presentó informes sobre las actividades del Grupo. UN وقد عرضت منسقة فريق الاتصال المعني بتعميم الانضمام إلى الاتفاقية، السيدة شانون سميث ممثلة كندا، تقارير عن أنشطة الفريق.
    Deberían seguirse elaborando informes sobre las actividades de las organizaciones que se ocupaban del derecho mercantil internacional. UN وأشير إلى ضرورة استئناف عملية انتاج تقارير عن أنشطة المنظمات الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    5. Los representantes de las organizaciones participantes informaron de las actividades y los planes de sus organizaciones para 2002, 2003 y años siguientes. UN 5- وقدّم ممثلو المنظمات المشاركة تقارير عن أنشطة وخطط منظماتهم لعامي 2002 و2003 وما بعدهما.
    En el período de sesiones en curso, la Comisión tiene ante sí informes sobre las actividades del ACNUDH en varios Estados Miembros. UN وتعرض على اللجنة في دورتها الحالية تقارير عن أنشطة المفوضية في عددٍ من الدول الأعضاء.
    El Consejo de Seguridad ha recibido informes sobre las actividades del Centro y les ha prestado apoyo. UN وأضافت قائلة إن مجلس الأمن يتلقى تقارير عن أنشطة المركز، ويقدم دعمه لها.
    Se publicaron informes sobre las actividades realizadas por el Departamento a este respecto, pero no sobre las medidas tomadas por los Estados Miembros para poner en práctica las resoluciones. UN وتحدث عن صدور تقارير عن أنشطة الإدارة بهذا الصدد، لكن لا عما اتخذته الدول الأعضاء من إجراءات لتنفيذ القرارات.
    a. Documentación para reuniones. informes sobre las actividades de las Naciones Unidas encaminadas a promover la aplicación efectiva del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas; UN أ - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة؛
    Se pidió a la Secretaría que, si los recursos lo permitían, preparara informes sobre las actividades que llevaban a cabo otros órganos internacionales en el campo del comercio electrónico. UN وطُلب إلى الأمانة، أن تعد، ضمن حدود ما تسمح به الموارد، تقارير عن أنشطة الهيئات الدولية الأخرى في مجال التجارة الالكترونية.
    informes sobre las actividades de las partes interesadas UN جيم - تقارير عن أنشطة أصحاب المصلحة المعنيين
    En relación con el año 2001 se presentaron al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuatro informes sobre las actividades de los auditores residentes. UN 106 - قُدِّمت أربعة تقارير عن أنشطة مراجعي الحسابات المقيمين، لسنة 2001، إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    5. Los representantes de las entidades de las Naciones Unidas participantes informaron de las actividades y los planes de sus organismos para 2003, 2004 y los años siguientes. UN 5- وقدم ممثلو كيانات الأمم المتحدة المشاركة في الاجتماع تقارير عن أنشطة مؤسساتهم وخططها لعامي 2003 و 2004 وما بعدهما.
    Manifestando su honda preocupación por las constantes denuncias de actividades incompatibles con los términos de la resolución 46/215 y de operaciones de pesca no autorizadas e incompatibles con los términos de la resolución 49/116, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لاستمرار ورود تقارير عن أنشطة تتعارض وأحكام القرار ٤٦/٢١٥ وعن صيد غير مأذون به يتعارض وأحكام القرار ٤٩/١١٦،
    ii) Documentación para reuniones. Cuatro informes de las actividades de la secretaría y documentación sustantiva para las reuniones de la Mesa Directiva; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - أربعة تقارير عن أنشطة اﻷمانة ووثائق فنية من أجل اجتماعات هيئة رئاسة المؤتمر؛
    La representante en Europa asiste a reuniones periódicas e informa sobre las actividades de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en Ginebra. UN ويحضر الممثل الأوروبي اجتماعات منتظمة ويرسل تقارير عن أنشطة المجلس المتعلقة بوضع المرأة في جنيف.
    Observando nuevamente con preocupación que siguen produciéndose ataques contra civiles, así como contra las fuerzas de seguridad y defensa, en diversas partes del país, así como presuntas actividades paramilitares en países vecinos, y exigiendo que todos los implicados pongan fin a tales actos, UN وإذ يلاحظ مع القلق المتواصل استمرار الهجمات التي تشن على المدنيين وقوات الأمن وقوات الدفاع في أنحاء مختلفة من البلد وورود تقارير عن أنشطة شبه عسكرية في بلدان مجاورة، وإذ يطالب كل الضالعين في هذه الأعمال وضع حد لها،
    En lo que respecta a las comunicaciones, si bien expresó su agradecimiento por los servicios del Portavoz de la Oficina y del administrador del sitio web, tenía la certeza de que se podía difundir más información sobre las actividades del Presidente. UN وفيما يتعلق بالاتصالات، ففي حين أعرب عن امتنانه لإمداد المكتب بالمتحدث الرسمي وبمدير الموقع، فقد قال إنه لا يخالطه شك برغم ذلك في إمكانية عمل المزيد فيما يتعلق بإعداد تقارير عن أنشطة الرئيس.
    :: Publicación de informes de actividades para 13 fondos fiduciarios activos UN :: إصدار تقارير عن أنشطة 13 صندوقا استئمانيا عاملا
    Al informar sobre las actividades de los VNU dentro de los temas entrecruzados de la conservación del medio ambiente y de la igualdad de género, es importante, pues, subrayar que los VNU siguen considerando estas cuestiones como partes integrantes de todas sus actividades de base comunitaria. UN وعليه، عند تقديم تقارير عن أنشطة متطوعي الأمم المتحدة حول المواضيع التي تشمل المحافظة على البيئة والمساواة بين الجنسين، من الأهمية بمكان التأكيد على أن متطوعي الأمم المتحدة يستمرون في معالجة هذه المسائل بوصفها جزءا لا يتجزأ من جميع الأنشطة التي يتم تنفيذها في المجتمعات المحلية.
    Durante su estancia en la Sede, los participantes ejercerán también como corresponsales de sus propios medios de comunicación ante las Naciones Unidas e informarán sobre las actividades de la Organización. Hasta la fecha, han participado en el programa cerca de 300 periodistas de casi 150 países. UN كما يعمل المشاركون أثناء وجودهم في المقر كمراسلين لشبكاتهم اﻹعلامية ويعدون تقارير عن أنشطة المنظمة وحتى اﻵن، شارك في البرنامج حوالي ٣٠٠ صحفي من ١٥٠ بلدا تقريبا.
    49. Varias organizaciones de las Naciones Unidas han facilitado información sobre actividades de CTPD de las que la mujer forma parte integrante, y han señalado que una de sus políticas básicas es el fomento de la capacitación de la mujer en todas las actividades financiadas para promover la CTPD. UN ٤٩ - وقدم عدد من منظمات اﻷمم المتحدة تقارير عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية تقوم على إشراك المرأة فيها، كما أشارت تلك المنظمات الى أن تشجيع اشتراك المرأة في جميع اﻷنشطة الممولة لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يمثل احدى سياساتها اﻷساسية.
    f) La presentación de informes sobre sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP y, cuando proceda, la recomendación de directrices nuevas o revisadas a la CP/RP para su examen. UN (و) تقديم تقارير عن أنشطة الآلية إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وتوصية المؤتمر عند الاقتضاء بمبادئ توجيهية جديدة أو منقحة.
    Elaboración de 10 informes mensuales, 1 informe bianual y 5 informes temáticos sobre la situación de los derechos humanos en Haití, 3 informes temáticos sobre cuestiones relacionadas con la protección de los niños y 8 informes sobre actividades relativas a la protección de los niños UN صياغة 10 تقارير شهرية، وتقرير واحد نصف سنوي و 5 تقارير مواضيعية عن حالة حقوق الإنسان في هايتي، و 3 تقارير مواضيعية عن قضايا حماية الأطفال، و 8 تقارير عن أنشطة حماية الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد