ويكيبيديا

    "تقارير مراجعة حسابات المشاريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los informes de auditoría de los proyectos
        
    • los informes de auditoría de proyectos
        
    • los informes de auditorías de proyectos
        
    • informes de auditoría relativos a proyectos
        
    • los informes de auditoría sobre proyectos
        
    • informes de las auditorías de los proyectos
        
    • informes pendientes de auditorías de los proyectos
        
    • los informes sobre proyectos
        
    • informes de auditoría de los gastos
        
    • informes de auditoría sobre los proyectos
        
    En los informes de auditoría de los proyectos elaborados por auditores independientes figuraba un número significativo de reservas en relación con el bienio. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين، تضمنت تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي قدمها مراجعو حسابات مستقلون عددا كبيرا من التحفظات.
    Las cuestiones más destacadas señaladas en los informes de auditoría de los proyectos en 2004 se presentan en el anexo 7. UN ويورد المرفق 7 المسائل الهامة التي حددت في تقارير مراجعة حسابات المشاريع لعام 2004.
    En algunos casos, los informes de auditoría de los proyectos ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales no se habían remitido de conformidad con las directrices. UN وفي بعض الحالات، فإن تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي تتولى الحكومات والمنظمات غير الحكومية تنفيذها لم ترد طبقا للمبادئ التوجيهية.
    En el cuadro 6 figura el desglose de los informes de auditoría de proyectos recibidos en 2004. UN ويورد الجدول 6 توزيعا لعدد تقارير مراجعة حسابات المشاريع الواردة في عام 2004.
    Cabe destacar que éste fue el primer intento de examinar los informes de auditorías de proyectos. UN 52 - وينبغي التركيز على أن ذلك هو أول جهد لاستعراض تقارير مراجعة حسابات المشاريع.
    Número de informes de auditoría relativos a proyectos presentados, 2008 y 2009 UN عدد تقارير مراجعة حسابات المشاريع الصادرة عاميّ 2008 و 2009
    Conforme a la decisión 2007/29 de la Junta Ejecutiva, el informe también contiene un análisis de las cuestiones de gestión básicas y recurrentes, el resultado de la planificación de la auditoría basada en el riesgo y los resultados de la evaluación de los informes de auditoría sobre proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales y/o gobiernos nacionales (proyectos ONG/EN). UN 2 - وتمشيا ومقرر المجلس التنفيذي 2007/29، يتضمن التقرير أيضا تحليلا للمسائل الإدارية الرئيسية والمتكررة، ونتائج التخطيط لعمليات المراجعة على أساس المخاطر، ونتائج تقييم تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية.
    informes de las auditorías de los proyectos UN تقارير مراجعة حسابات المشاريع
    los informes de auditoría de los proyectos deben presentarse a más tardar el 31 de marzo del año siguiente al que se examina; UN ويتعين تقديم تقارير مراجعة حسابات المشاريع لكل سنة بحلول 31 آذار/مارس من السنة التالية؛
    La sede del UNPFA ha brindado información a las oficinas en los países sobre el alcance de los informes de auditoría de los proyectos y el cumplimiento de las exigencias. UN ويقدم مقر الصندوق تغذية مرتدة بالمعلومات للمكاتب القطرية عن النطاق الذي يجب تغطيته في تقارير مراجعة حسابات المشاريع والامتثال للاشتراطات.
    A fin de abordar esa cuestión, el UNFPA recibió de las oficinas en los países pertinentes un plan de acción para todos los informes de auditoría de los proyectos en que se habían formulado reservas. UN ولمعالجة هذه المسألة تلقى الصندوق خطة عمل لجميع تقارير مراجعة حسابات المشاريع المؤهلة من المكاتب القطرية التي ينطبق عليها ذلك الأمر.
    El UNFPA considera que la introducción de un gerente de operaciones en 44 oficinas en los países ayudaría a elaborar y vigilar continuamente los planes de acción a fin de abordar los informes de auditoría de los proyectos con reservas. UN وكان من رأي الصندوق أن إدخال مدير عمليات في 44 مكتبا قطريا سيساعد على تطوير رصد خطط العمل ومواصلة رصدها لمعالجة التحفظات في تقارير مراجعة حسابات المشاريع.
    Se pone de manifiesto que, en muchos casos, los representantes del UNFPA se concentraron exclusivamente en obtener y enviar a la sede los informes de auditoría de los proyectos y no evaluaron los informes ni presentaron un plan de acción. UN ويبدو في كثير من الحالات أن ممثلي الصندوق كانوا يحصرون تركيزهم في الحصول على تقارير مراجعة حسابات المشاريع وإحالتها إلى المقر ولم يقوموا بتقييم التقارير أو بتقديم خطة عمل.
    Entre las cuestiones planteadas en los informes de auditoría de los proyectos examinados se cuentan las siguientes: UN 39 - وتشمل المسائل المثارة فيما جرى استعراضه من تقارير مراجعة حسابات المشاريع ما يلي:
    A fin de ocuparse de las reservas, el UNFPA recibió de las oficinas de países correspondientes un plan de acción para todos los informes de auditoría de proyectos emitidos con reservas. UN ومن أجل علاج التحفظات، تلقى صندوق الأمم المتحدة للسكان خطة عمل لجميع تقارير مراجعة حسابات المشاريع المشفوعة بتحفظات من المكاتب القطرية التي تنطبق عليها.
    Se trata de un logro importante, ya que el nuevo plazo de presentación de muchos de los informes de auditoría de proyectos de ejecución nacional se fijó para un mes antes a fin de poder cerrar los estados financieros de conformidad con las IPSAS. UN ويمثل ذلك تقدما جوهريا بالنظر إلى أن الموعد النهائي الجديد المحدد لتقديم تقارير مراجعة حسابات المشاريع المذكورة تم تقديمه مدة شهر واحد بالنسبة لكثير من تلك المشاريع، كي يتسنى إقفال الحسابات المالية بمقتضى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Además, para facilitar el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de auditoría contenidas en los informes de auditoría de proyectos, en julio de 2004 se adoptó un nuevo programa de Lotus Notes sobre flujo de trabajo. UN كما جرى في تموز/يوليه 2004 وضع برنامج تطبيقي جديد ضمن نظام لوتس نوتس لتدفق العمل، تيسيرا لعمليات متابعة توصيات مراجعة الحسابات الصادرة في تقارير مراجعة حسابات المشاريع.
    La Junta formuló diversas observaciones útiles que servirán para fortalecer la planificación, supervisión y contenido de las auditorías de proyectos, así como la utilización de los informes de auditorías de proyectos como instrumentos de evaluación del desempeño. V. Investigación especial UN وأبدى المجلس عددا من الملاحظات المفيدة التي سوف تساعد في تعزيز التخطيط والرصد ومحتوى مراجعة حسابات المشاريع وكذلك في استخدام تقارير مراجعة حسابات المشاريع كأداة لتقييم الأداء.
    Principales sectores en los que se requieren mejoras según los informes de auditoría relativos a proyectos UN مجالات التحسين الرئيسية المحددة في تقارير مراجعة حسابات المشاريع
    14. informes de las auditorías de los proyectos UN 14 - تقارير مراجعة حسابات المشاريع
    El PNUD informó a la Junta que ciertos informes de auditoría de proyectos indicaban una limitación del alcance; sin embargo, las consecuencias de esa limitación no siempre se hallaban cuantificadas en los informes sobre proyectos de los auditores. UN وقد أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المجلس بأن بعض تقارير مراجعة حسابات المشاريع تبين تحديد نطاقها، بيد أنه لم يحدد دائما أثر هذا التحديد كميا في تقارير مراجعي حسابات المشاريع.
    La Junta recomienda además al PNUD que preste particular atención a obtener los planes de acción de las oficinas en los países en que se hubieran formulado reservas respecto de todos los informes de auditoría de los gastos de los proyectos de ejecución nacional. UN ويوصى المجلس كذلك بأن يولي البرنامج الإنمائي اهتماما خاصا لجمع خطط العمل تلك من المكاتب القطرية التي أُبديت فيها تحفظات بشأن جميع تقارير مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً.
    Las deficiencias consistían, por ejemplo, en demoras y omisiones en la presentación de los informes de auditoría sobre los proyectos, lo que entorpecía el proceso de examen y planificación de las actividades, y la no adopción de medidas en relación con las oficinas en los países encargadas de proyectos de ejecución nacional para las que únicamente se emitían opiniones de auditoría con reservas. UN وتشمل هذه الأوجه على سبيل المثال حالات التأخر والإغفال في تقديم تقارير مراجعة حسابات المشاريع مما يبطئ سير عملية خطط الاستعراض واتخاذ الإجراءات، وعدم اتخاذ إجراءات بشأن المكاتب القطرية المسؤولة عن المشاريع المنفذة وطنيا التي لم يصدر مراجعو الحسابات بشأنها إلا آراء مشمولة بتحفظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد