, y ha de contener informes detallados sobre las cuestiones sustantivas siguientes: | UN | ، وسوف يتضمن تقارير مفصلة عن المسائل الموضوعية التالية: الموضوع |
, y ha de contener informes detallados sobre las cuestiones sustantivas siguientes: | UN | ، وسوف يتضمن تقارير مفصلة عن المسائل الموضوعية التالية: الموضوع |
En varias ocasiones, el Comité de Abogados presentó informes detallados con comentarios sobre el cumplimiento por los Estados y organizó sesiones de información para los expertos independientes. | UN | وفي عدة مناسبات قدمت لجنة المحامين تقارير مفصلة تعليقا على تقارير امتثال الدول وعقدت اجتماعات إحاطة لخبراء مستقلين. |
El Comité decidió recomendar que se retirara la condición de entidad consultiva a tres organizaciones que no habían presentado información detallada sobre sus actividades tal como se había pedido en 1989. | UN | وقررت اللجنة سحب المركز الاستشاري من ثلاث منظمات لم تقدم تقارير مفصلة عن أنشطتها، على النحو المطلوب في عام ١٩٨٩. |
a) Deje de reconocer como entidades consultivas a ocho organizaciones que no presentaron un informe detallado de sus actividades en el período 1986-1989; | UN | )أ( أن يسحب المركز الاستشاري عن ثمان منظمات لم تقدم تقارير مفصلة عن أنشطتها خلال الفترة ١٩٨٦-١٩٨٩؛ |
Primero, en las próximas semanas el Secretario General preparará informes pormenorizados sobre diversas cuestiones, de conformidad con la resolución que acaba de aprobarse. | UN | أولا، أثناء الأسابيع القليلة المقبلة، سيعد الأمين العام تقارير مفصلة عن مسائل شتى عملا بالقرار الذي اتخذناه من فورنا. |
y se incluirán informes detallados sobre las cuestiones sustantivas que se indican a continuación. | UN | ، بما في ذلك تقارير مفصلة عن المواضيع المدرجة أدناه. |
informes detallados sobre las reservas que indiquen la disponibilidad de asistencia de emergencia. | UN | :: تقارير مفصلة عن المخزونات الاحتياطية توضح مدى توافرها في حالات الطوارئ. |
Los cuadros van seguidos de informes detallados sobre los resultados por programas. | UN | ويلي ذلك تقارير مفصلة عن الأداء بحسب البرامج. |
Los cuadros van seguidos de informes detallados sobre los resultados por programas. | UN | ويلي ذلك تقارير مفصلة عن الأداء بحسب البرامج. |
Durante el año 2003 se presentarán muchos informes detallados sobre varios aspectos de la reforma, y algunos de ellos requerirán un visto bueno intergubernamental. | UN | وستكون هناك تقارير مفصلة عديدة عن جوانب الإصلاح في عام 2003، وبعضها سيتطلب موافقة جهات حكومية دولية. |
La Comisión de Canberra, la Fundación Pugwash y el Foro de Tokio son tan sólo algunas de las organizaciones que han elaborado informes detallados sobre este peligro. | UN | وما لجنة كانبيرا ومؤسسة بغواش ومحفل طوكيو إلا بعض المنظمات التي أصدرت تقارير مفصلة عن هذا التهديد. |
Produce informes semanales resumidos por secciones, equipos y oficinas encargadas de hacer los pedidos, así como informes detallados por compradores; | UN | وهو ينتج تقارير موجزة أسبوعية حسب القسم، والفريق، والمكتب الطالب، كما ينتج تقارير مفصلة حسب المشترين؛ |
Los resultados de dichas evaluaciones se reúnen en informes detallados sobre las evaluaciones recíprocas, que en principio los miembros del GAFI han acordado publicar. | UN | وتُجمع نتائج التقييم في تقارير مفصلة عن التقييم المتبادل، اتفق أعضاء فرقة العمل مبدئيا على إتاحتها للعموم. |
Se presentarán informes detallados de todos los fondos fiduciarios a la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva. | UN | تقدم تقارير مفصلة عن جميع الصناديق الاستئمانية إلى المجلس التنفيذي عن طريق اللجنة الاستشارية. |
El nuevo módulo generará automáticamente informes detallados sobre la utilización de contratos de servicios y aliviará la necesidad de que las oficinas exteriores informen al respecto. | UN | وستنتج هذه الوحدة المعيارية تلقائيا تقارير مفصلة عن استخدام عقود الخدمات، وتخفف من حاجة المكاتب القطرية إلى رفع تقارير. |
Además, los Estados partes se esforzarán por presentar informes detallados si son conscientes de la utilidad de la información que presentan. | UN | وستُشجع الدول الأطراف على تقديم تقارير مفصلة إذا كانت مدركة لفائدة المعلومات المقدمة. |
Los Estados partes estarán más dispuestos a presentar informes detallados si son conscientes de la utilidad de la información que proporcionan. | UN | وستتشجع الدول الأطراف على تقديم تقارير مفصلة إذا كانت مدركة لفائدة المعلومات المقدمة. |
Se recibió información detallada sobre casos en que se coaccionaba a niños para que firmaran una confesión mediante amenazas de agresión sexual o la detención o reclusión de sus padres como método de presión psicológica. | UN | وقد وردت تقارير مفصلة عن إكراه الأطفال على توقيع اعترافات من خلال تهديدهم بالاعتداء الجنسي أو بإلقاء القبض على آباء الأطفال وأمهاتهم، واحتجازهم لممارسة ضغوط نفسية عليهم. |
El Comité decidió recomendar que se retirara el reconocimiento como entidad consultiva a ocho organizaciones que no habían presentado un informe detallado sobre sus actividades durante el período 1986-1989 como se había pedido en 1991. | UN | وقررت اللجنة أن توصي بسحب المركز الاستشاري من ثماني منظمات لم تقدم تقارير مفصلة عن أنشطتها للفترة ٦٨٩١ - ٩٨٩١، على النحو المطلوب في عام ١٩٩١. |
A fin de aumentar la transparencia, la nueva legislación exigía la presentación de informes pormenorizados sobre las donaciones, que se publicaban íntegramente en Internet. | UN | وأفضى التشريع الجديد إلى تعزيز الشفافية باشتراطه تقديم تقارير مفصلة عن الهبات الممنوحة، تُنشَر كاملة على الإنترنت. |
Se tendría que dar cuenta detallada al Contralor de todos los gastos efectuados con cargo a los fondos retirados a lo largo del período y demostrar la necesidad de las futuras entregas de fondos. | UN | وسيتطلب سحب المبالغ اللاحقة طوال الفترة تقديم تقارير مفصلة عن النفقات إلى المراقب المالي وإثبات الحاجة إلى صرف الأموال في المستقبل. |
En la primera sesión, los representantes de 25 organizaciones internacionales, regionales y subregionales hicieron exposiciones detalladas sobre sus actividades y estrategias. | UN | وفي الجلسة الأولى، قدم ممثلو 25 منظمة دولية وإقليمية ودون إقليمية تقارير مفصلة عن أنشطتهم واستراتيجياتهم. |
Una delegación pidió que se presentaran informes sobre la supervisión de los proyectos en curso y un plan concreto para la ejecución y supervisión de futuros proyectos y la presentación de informes periódicos a la Junta Ejecutiva. | UN | كما طلب أحد الوفود تقارير مفصلة عن رصد المشاريع الجارية، وخططا ملموسة لتنفيذ ورصد المشاريع المقبلة وتقديم تقارير إلى المجلس التنفيذي بصفة منتظمة. |