Preparar tres informes temáticos y un informe final | UN | إعــداد ثلاثــة تقارير مواضيعية وتقرير ختامي واحد |
Será complementado por informes temáticos oficiosos en que se presentarán análisis y resultados más detallados para cada una de las esferas prioritarias. | UN | وستكمل هذا التقرير تقارير مواضيعية غير رسمية ستعرض تحليلا ونتائج أكثر تفصيلا لكل من المجالات ذات الأولوية. |
:: Tres informes temáticos sobre los derechos humanos para promover ante el Gobierno el fin de la impunidad | UN | :: إصدار ثلاثة تقارير مواضيعية عن حقوق الإنسان للدعوة لدى الحكومة إلى إنهاء الإفلات من العقاب |
En el desempeño de su mandato, el orador presentará informes temáticos a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأشار إلى أنه سيقدم، في سعيه للنهوض بأعباء ولايته، تقارير مواضيعية إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Tres informes temáticos sobre los derechos humanos para impulsar al Gobierno a poner fin a la impunidad | UN | إصدار 3 تقارير مواضيعية عن حقوق الإنسان لدعوة الحكومة إلى إنهاء الإفلات من العقاب |
De esa manera fue posible establecer actividades tales como el envío de cartas de denuncia y llamamientos urgentes, la realización de visitas a países y la elaboración de informes temáticos. | UN | وتسنى بذلك تأسيس أنشطة من قبيل توجيه رسائل ادعاء ونداءات عاجلة، والقيام بزيارات ميدانية، وصياغة تقارير مواضيعية. |
Realización de 5 misiones especiales de investigación que generen informes sobre violaciones graves de los derechos humanos y elaboración de 10 informes temáticos sobre los derechos humanos | UN | تنظيم 5 بعثات تحقيق خاصة لإصدار تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، وإعداد 10 تقارير مواضيعية بشأن حقوق الإنسان |
Cuando procede, los aspectos interrelacionados de esos temas también se reflejan en los correspondientes informes temáticos. | UN | وتتجلى أيضا جوانب الترابط بين تلك المسائل في تقارير مواضيعية منفصلة كلما كان لذلك مقتضى. |
:: Publicación de informes temáticos trimestrales, anuales y especiales sobre la evolución de la situación de los derechos humanos en Burundi | UN | :: إصدار تقارير مواضيعية فصلية وسنوية وخاصة عما يستجد من تطورات في مجال حقوق الإنسان في بوروندي |
La Comisión también ha preparado informes temáticos sobre cuestiones tan diversas como las adopciones irregulares y la tenencia de armas de fuego y municiones. | UN | وأعدت اللجنة أيضا تقارير مواضيعية عن قضايا تتراوح بين عمليات تبني غير قانونية والأسلحة النارية والذخائر. |
:: Asistencia para realizar estudios y elaborar informes temáticos sobre cuestiones vinculadas a la aplicación de los artículos 16, 21, 22, 26, 31, 33 a 35, y 37 a 39. | UN | :: طُلبت المساعدة في إجراء دراسات استقصائية وإعداد تقارير مواضيعية بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ المواد 16 و21 و22 و26 و31 و33 إلى 35 و37 إلى 39. |
:: Organización de actividades de vigilancia conjunta con la Oficina de Protección de los Ciudadanos y prestación de asistencia técnica para la publicación de informes temáticos | UN | :: تنظيم أنشطة رصد مشتركة مع المكتب المعني بحماية المواطنين وتقديم المساعدة التقنية من أجل نشر تقارير مواضيعية |
En términos generales, la observación concuerda con la tendencia descrita en informes temáticos anteriores. | UN | وتتطابق هذه النتائج عموماً مع الاتِّجاه المستبان في تقارير مواضيعية سابقة. |
A este respecto, se mantienen las tendencias descritas en los informes temáticos anteriores. | UN | وما زالت الاتِّجاهات المستبانة في تقارير مواضيعية سابقة قائمةً في هذا الخصوص. |
También pueden preparar informes temáticos para sensibilizar sobre determinadas cuestiones. | UN | وتستطيع المؤسسات هذه أيضا أن تُعدّ تقارير مواضيعية تُسلّط بها الضوء على مسائل بعينها. |
Con arreglo a este programa de trabajo, la Comisión pidió al Secretario General que preparase informes temáticos para sus períodos de sesiones de 1994, 1995 y 1996. | UN | وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، بموجب أحكام برنامج العمل هذا، اعداد تقارير مواضيعية لدوراتها في اﻷعوام ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦. |
Oficina extrasede 84. La Oficina Regional para Asia meridional de Nueva Delhi preparó informes temáticos para difusión regional. | UN | ٤٨ - أعد المكتب الاقليمي ﻵسيا الجنوبية في نيودلهي تقارير مواضيعية من أجل توزيعها على نطاق اقليمي. |
Las cifras correspondientes a algunas de esas categorías, que figuran en los diversos informes temáticos presentados el año pasado a la Comisión de Derechos Humanos, confirman las conclusiones de la Representante Especial. | UN | وتؤكد الأرقام المتعلقة ببعض هذه الفئات، والتي نجد ما يقابلها في تقارير مواضيعية مختلفة قُدمت إلى لجنة حقوق الإنسان في العام الماضي، الاستنتاجات التي خلصت إليها الممثلة الخاصة. |
:: Doce misiones de investigación especiales realizadas e informes sobre las más graves violaciones de los derechos humanos elaborados; tres informes temáticos sobre derechos humanos preparados y dos informes especiales presentados al Relator Especial | UN | :: إيفاد 12 بعثة للتحقيق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وتقديم تقارير عن تلك الانتهاكات؛ وإعداد ثلاثة تقارير مواضيعية عن حقوق الإنسان للمقرر الخاص وتزويده بإحاطتين خاصتين |
informes por materias de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تقارير مواضيعية مقدمة من مكتب خدمات المراقبةالداخلية |
:: Preparación de 3 informes públicos temáticos sobre cuestiones concretas de derechos humanos, en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y otros fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas | UN | :: إعداد 3 تقارير مواضيعية عن قضايا محددة خاصة بحقوق الإنسان بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها |