ويكيبيديا

    "تقارير موجزة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informes resumidos
        
    • informes concisos
        
    • informes breves
        
    • breves informes
        
    • de resúmenes
        
    • notas
        
    • informen brevemente
        
    • los resúmenes
        
    • de textos informativos
        
    • resúmenes con
        
    En 1994 se publicaron informes resumidos de cada una de estas mesas redondas en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ونشرت تقارير موجزة عن كل اجتماع بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٤.
    Ello demuestra también que, gracias al SIIG, la descentralización no merma las capacidades de supervisión de la administración central, ya que será posible preparar informes resumidos detallados que faciliten el análisis y el examen de todas las actividades. UN وهو يبين كذلك أن اللامركزية لا تقلل، بفضل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، من قدرات الرصد التي تتمتع بها اﻹدارة المركزية، ﻷنه سيكون من الممكن وضع تقارير موجزة تفصيلية تيسر تحليل واستعراض جميع اﻷنشطة.
    Aproximadamente el 50% de los organismos especializados facilita informes resumidos de sus actividades de auditoría a los órganos legislativos, por lo general como parte del informe anual del jefe ejecutivo. UN وتقدم قرابة نصف الوكالات المتخصصة تقارير موجزة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات إلى اﻷجهزة التشريعية، ويتم ذلك عادة بوصفه جزء من التقرير السنوي للرئيس التنفيذي.
    Aunque comprendían la necesidad de presentar informes concisos a la Junta, dijeron que había demasiadas diferencias en los formatos, y las descripciones del contexto y el fondo eran muy desparejas. UN وقالوا إنه رغم إدراكهم لضرورة تقديم تقارير موجزة إلى المجلس، فإن التقارير تتباين في الشكل تباينا كبيرا جدا ويشوبها الاختلاف من حيث وصف السياق والمضمون.
    Además, se podría solicitar a algunos de ellos que presentaran informes breves sobre sus actividades de interés. UN ويجوز أيضاً أن يُدعى بعضهم لتقديم تقارير موجزة عن أنشطتهم ذات اﻷهمية.
    Algunas organizaciones respondieron enviando breves informes sobre las actividades desarrolladas desde 1999; esos aportes fueron la única fuente de información acerca de sus tareas durante ese período. UN وقد رد عدد من المنظمات بإتاحة تقارير موجزة عن الأنشطة المنجزة منذ 1999؛ وكانت ردودها المصدر الوحيد للمعلومات عن أنشطتها خلال تلك الفترة.
    Dado que este debate es una oportunidad para que los Estados no miembros formulen observaciones sobre la labor del Consejo, podría ser útil que dispusiéramos de resúmenes oficiosos sobre estos debates, cuya elaboración estaría a cargo del Presidente de la Asamblea General. UN ونظرا لأن هذه المناقشة هي الفرصة الوحيدة لغير الأعضاء في المجلس للتعليق على عمله، ولعله من المفيد أن يعد رئيس الجمعية العامة تقارير موجزة غير رسمية لهذه المناقشات.
    La Sección de Presupuesto y la Dependencia de Evaluación y Productividad se proponen preparar informes resumidos anuales para su presentación al órgano legislativo. UN ويُزمع قسم الميزانية ووحدة التقييم واﻹنتاجية إعداد تقارير موجزة سنوية لتقديمها إلى الجهاز التشريعي.
    La secretaría presentará a la Conferencia de las Partes en el Convenio, periódicamente, informes resumidos sobre las notificaciones recibidas; UN وعلى الأمانة أن تقدم لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وعلى أساس منتظم، تقارير موجزة عن الإخطارات التي ترد إليها؛
    La secretaría presentará a la Conferencia de las Partes en el Convenio, periódicamente, informes resumidos sobre las notificaciones recibidas; UN وعلى الأمانة أن تقدم لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وعلى أساس منتظم، تقارير موجزة عن الإخطارات التي ترد إليها؛
    La secretaría presentará a la Conferencia de las Partes en el Convenio, periódicamente, informes resumidos sobre las notificaciones recibidas; UN وعلى الأمانة أن تقدم لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وعلى أساس منتظم، تقارير موجزة عن الإخطارات التي ترد إليها؛
    Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos. UN ويجب تزويده بأداة بحث وقدرات تمكنه من إنتاج تقارير موجزة ومواضيعية.
    Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos. UN ويجب تزويده بأداة بحث وقدرات تمكنه من إنتاج تقارير موجزة ومواضيعية.
    4. Pide asimismo a la Corte que, al ejecutar el presupuesto por programas aprobado, presente al Comité de Presupuesto y Finanzas semestralmente informes concisos sobre la ejecución del presupuesto por programas; UN 4 - تطلب أيضا إلى المحكمة، عند تنفيذ الميزانية البرنامجية المقررة، أن تقدم تقارير موجزة كل ستة أشهر إلى لجنة الميزانية والمالية عن تنفيذ الميزانية البرنامجية؛
    Considera que los informes concisos, comparables y orientados a los resultados en esa esfera añaden valor para los accionistas y demás interesados, y promueven el desarrollo económico sostenible. UN وسلّم الفريق بأن إعداد تقارير موجزة وقابلة للمقارنة ومركِّزة على الأداء في هذا المجال يحقق قيمة مضافة للمساهمين وأصحاب المصلحة الآخرين، ويشجع التنمية الاقتصادية المستدامة.
    La División de Recursos Humanos presenta informes breves sobre la situación al comité de supervisión del UNFPA para su información y para facilitar la adopción de decisiones. UN تقدّم شعبة الموارد البشرية تقارير موجزة عن الحالة إلى لجنة الرقابة في الصندوق لكي يأخذ بها علما ويتخذ بشأنها إجراءات.
    informes breves de los copresidentes de cada grupo de contacto y los diferentes facilitadores se presentaron en reunión plenaria. UN وقدمت في الجلسة العامة تقارير موجزة من جانب الرؤساء المشاركين لكل فريق من أفرقة الاتصال ومختلف الميسرين.
    Varias organizaciones respondieron con breves informes de las actividades realizadas desde 2001; tales documentos fueron la única fuente de información sobre sus actividades en ese período. UN ووردت ردود من عدد من تلك المنظمات، حيث قدمت تقارير موجزة عن أنشطتها منذ عام 2001؛ وكانت البيانات التي قدمتها هي المصدر الوحيد للمعلومات عن أنشطتها خلال تلك الفترة.
    13. Pide a las comisiones orgánicas que aún no lo hayan hecho que apliquen la resolución 50/227 de la Asamblea General respecto de la entrega de resúmenes de sus resoluciones o decisiones para la adopción de medidas o su examen por parte del Consejo Económico y Social; UN ١٣ - يطلب من اللجان الفنية التي لم تقم بعد بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ بشأن تقديم تقارير موجزة عن قراراتها أو مقرراتها لكي يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها و/أو لتوجيه انتباه المجلس إليها، أن تبادر إلى القيام بذلك؛
    xi) Prestación de servicios sustantivos al mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación sobre cuestiones relacionadas con los países menos adelantados, incluida la preparación de documentos informativos y notas temáticas; UN `11` تقديم الخدمات الفنية إلى آلية لجنة التنسيق الإدارية بشأن المسائل المتصلة بأقل البلدان نمواً، بما في ذلك إعداد تقارير موجزة ومذكرات عن مسائل محددة؛
    23. Se invita a los representantes de otras organizaciones internacionales a que informen brevemente sobre sus actividades. UN 23- ودعي ممثلو منظمات دولية أخرى إلى تقديم تقارير موجزة عن أنشطتها.
    Los organizadores desean expresar su agradecimiento al director, los coordinadores y los relatores de las varias sesiones paralelas por su gran ayuda en la tarea de recopilar, a través de los resúmenes diarios de actividades, los resultados de las deliberaciones de los participantes. UN ويودّ المنظِّمون أن يشكروا الرئيس، وكذلك منسقي ومقرري مختلف الجلسات المتوازية، على مساعدتهم الكبيرة على تجميع نتائج مداولات المشاركين، في تقارير موجزة عن وقائع كل يوم.
    e) Redactar una serie de textos informativos titulados " Todo lo que siempre quisiste saber sobre... " ( " Everything you always wanted to know about... " ), dedicados a los temas clave y los productos más importantes de la UNCTAD. UN (ﻫ) تهيئة سلسلة تقارير موجزة بعنوان من قبيل: " كل ما كنت دائماً تريد معرفته عن .... " ، للتعريف بالقضايا الرئيسية التي يعالجها الأونكتاد وبنواتجه.
    Tras concluir los proyectos se prepararán resúmenes con vistas a los informes sobre los presupuestos bienales y los expedientes de los proyectos. UN 44 - سيتم إعداد تقارير موجزة لتقارير ميزانيات فترات السنتين ولملفات المشاريع عند إكمال هذه المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد