ويكيبيديا

    "تقاوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resistir
        
    • luchar
        
    • te resistas
        
    • resistentes a
        
    • irresistible
        
    • resistirse a
        
    • pelear
        
    • resistirte
        
    • se resisten a
        
    • se oponen a
        
    • se resista
        
    • pelees
        
    • se resiste
        
    • te resistes
        
    • resistan
        
    Un pez con pobres reflejos, pero capaz de resistir inflexible una vez muerde el anzuelo. Open Subtitles للصخور الساحليه سمكة بإستجابات ضعيفة لكن يمكن ان تقاوم بصلابة عندما تعلق بسنارة
    Conseguiremos votos, cuando en su discurso convenza a la gente de luchar por lo que saben que es correcto. Open Subtitles سوف نحصل على الاصوات فى خطبتك سوف نقنع الناس ان تقاوم من اجل ما هو صحيح
    No te resistas o me veré forzada a, ya sabes, hacerte daño. Open Subtitles لا تقاوم و إلاّ اضطررتُ إلى إيذائكَ كما تعرف
    Por ejemplo, hace falta individuar o desarrollar nuevas variedades de plantas resistentes a las plagas y enfermedades y de más alto rendimiento. UN فعلى سبيل المثال، ثمة حاجة إلى تحديد أو تطوير أنواع نباتات جديدة تقاوم الآفات والأمراض ولها قدرة على إنتاج محاصيل أعلى.
    La tendencia al diálogo y a la cooperación internacional y regional se está convirtiendo cada vez más en una corriente irresistible. UN إن الاتجاه صوب الحوار والتعاون الدولي واﻹقليمي أخذ يصبح قوة لا تقاوم بشكل متزايد.
    Debe resistirse a la tentación de mirar las cuestiones de la paz y la seguridad internacionales a través del prisma de los temores y las preocupaciones nacionales. UN ويجب أن تقاوم تجربة النظر إلى مسألتي السلم واﻷمن الدوليين من منظور المخاوف والانشغالات الوطنية.
    La placerias está ahora demasiado débil para pelear... y el postosuchus tiene una comida fácil. Open Subtitles البلاسرياس ألان اضعف من أن تقاوم فيحصل البوستكوس على وجبة سهله
    Es por lo que no podrías resistirte a... poner música. mientras lo matabas drogándo, en el estéreo de Mortimer Tilden Open Subtitles لِهذا أنت لا تستطيع أَنْ تقاوم سماعك للموسيقى تشعرك كأنك تتعاطى مخدرات على إستريوا تيلدين
    Si hay una cuerda se pueden utilizar los músculos para halar la cuerda y así resistir e incluso superar la gravedad. Open Subtitles لذلك إذا كان هناك حبل تستطيع أن تستخدم عضلاتك للتسلق على الحبل وبهذا تقاوم وحتى تتغلب على الجاذبية
    ¿Por cuanto tiempo podrá resistir el entrenador el pedido de que sea titular? Open Subtitles منذ متى النداءات من اجل النجم تقاوم من قبل المدرب ؟
    Instamos a todas las partes en el conflicto a dedicarse al logro de un arreglo político y resistir la tentación de una solución militar. UN ونحث جميــع أطراف الصـــراع أن تسعى إلى تحقيق تسوية سياسية وأن تقاوم إغراء الحل العسكري.
    Pero ya no tienes que luchar más, porque estamos aquí para ayudarte. Open Subtitles ولكن ليس عليك ان تقاوم بعد الآن لأننا هنا لمساعدتك
    - ¡Suéltame! ¡Ayuda! - No te resistas. Open Subtitles دعني ارحل ،، المساعدة لا تقاوم
    Se prohíbe asimismo la utilización de ciertos productos resistentes a la descomposición, como las bolsas de plástico. UN ومحظور أيضا استخدام بعض المنتجات التي تقاوم التحلل، مثل أكياس البلاستك.
    Mucho se ha insistido sobre la inevitabilidad de ese esfuerzo y sobre lo irresistible de las exigencias de la globalización económica. UN ولقــد أكﱢد كثيرا على حتمية ذلك الجهد وعلى متطلبات العولمة الاقتصادية التي لا تقاوم.
    Deberá resistirse a la tentación de tildar de terroristas y " amargados " a todos los que se han opuesto a la ocupación. UN ويجب عليها أيضا أن تقاوم إغراء وصف كل من عارض الاحتلال بالإرهابيين والحاقدين حتى النهاية المريرة.
    Esa sensación se acaba el minuto que empiezas a pelear tú. Open Subtitles ذلك الشعور يختفي في اللحظة التي تقاوم فيها.
    No puedes resistirte a jugar un juego. Cualquier juego. Open Subtitles لا يمكنك أن تقاوم لعب لعبة أي لعبة كانت.
    Todavía hoy las principales Potencias se resisten a la urgente necesidad de consultas periódicas entre el Consejo de Seguridad y los países que aportan tropas. UN إن البلدان الكبرى تقاوم الحاجة الماسة إلى إجراء المشاورات بانتظام بين مجلس اﻷمن والبلدان المشاركة بقوات.
    Esas mentalidades se oponen a una verdadera evolución democrática, incluso en los países que se llaman a sí mismos democracias antiguas. UN وهذه العقليات تقاوم التطورات الديمقراطية الحقة، حتى في البلدان التي تصف نفسها بأنها ديمقراطيات عريقة.
    Si el su-des tiene alrededor de 60 años tiene que ser bastante fuerte para llevarla tan lejos sin que se resista. Open Subtitles ان كان عمر الجاني قريبا من 60 لا بد انه قوي كفاية ليحملها لفترة طويلة بدون ان تقاوم
    Yo se que cada parte de vos... te esta diciendo que pelees esto. Open Subtitles أعرف أن كل جزء فيك يُخبركَ أن تقاوم هذا
    Aunque se han alcanzado acuerdos con respecto a un programa amplio para nuestro diálogo, la India se resiste a emprender negociaciones genuinas en torno a Cachemira. UN ورغما عن توصلنا إلى اتفاق بشأن جدول أعمال شامل لحوارنا، وما زالت الهند تقاوم المفاوضات الحقيقية حول كشمير.
    -Nos está atacando ¿Por qué te resistes? Destruye a El Maurice- ¡Dije que no! Open Subtitles نحن نتعرض لهجوم , لماذا تقاوم , دمر موريس
    No obstante, existe la necesidad de cepas de cultivos de alto rendimiento que resistan el agua salada, la inmersión y la sequía. UN واستدرك قائلاً إن هناك حاجة إلى أنواع مختلفة من المحاصيل ذات الغلات المرتفعة التي تقاوم المياه المالحة، والغمر والجفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد