ويكيبيديا

    "تقدمها الدول الساحلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados ribereños
        
    • un Estado ribereño
        
    • por el Estado ribereño
        
    Diagrama de flujo básico para la preparación de presentaciones de los Estados ribereños a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN مخطط أساسي لإعداد الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري
    Además, la Comisión ha elaborado un diagrama explicativo de la preparación de presentaciones por los Estados ribereños. UN وأعدت اللجنة كذلك مخططا أساسيا لتسلسل الخطوات يوضح طريقة إعداد البيانات التي تقدمها الدول الساحلية.
    La División también había proporcionado información general sobre la manera en que la Comisión procedía con esas solicitudes de los Estados ribereños. UN وقدمت الشعبة أيضا معلومات عامة عن طريقة تعامل اللجنة مع ذلك النوع من الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية.
    En la página siguiente se reproduce el diagrama de flujo básico para la preparación de una presentación de un Estado ribereño a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN 3 - ويرد المخطط الأساسي لإعداد الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري، في الصفحة التالية.
    La función de la Comisión se limita a formular una posible petición de información sobre la posición y la definición geodésica de las líneas de base utilizadas en al presentación hecha por el Estado ribereño. UN ويقتصر دور اللجنة على تقديم أي طلبات محتملة للحصول على معلومات بشأن الموقع الجيوديسي وتحديد خطوط اﻷساس المستخدمة في الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية.
    CLCS/22. " Diagrama de flujo básico para la preparación de informes de los Estados ribereños a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental " , 5 de mayo de 2000. UN CLCS/22 - " مخطط أساسي لإعداد الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري " ، 5 أيار/مايو 2000.
    Inevitablemente, ello redundaría en la ampliación de las sesiones plenarias de la Comisión, con la consiguiente necesidad de prestar servicios completos de conferencias, entre ellos servicios de interpretación, en particular para aprobar un número mayor de recomendaciones que las subcomisiones podrían elaborar al disponer de más tiempo y para escuchar las presentaciones de los Estados ribereños. UN وسيؤدي ذلك حتما إلى تمديد الجلسات العامة للجنة، وينطوي ذلك على تقديم دعم خدمات المؤتمرات كاملة، بما في ذلك مرافق خدمة الترجمة الشفوية، وخاصة لاعتماد عدد متزايد من التوصيات، التي ستتمكن اللجان الفرعية من إعدادها بسبب الوقت الأطول المتوفر لديها، والاستماع إلى العروض التي تقدمها الدول الساحلية.
    1. La Comisión se reunirá con la frecuencia requerida para el cumplimiento efectivo de las funciones que le competen con arreglo a la Convención, en particular, para considerar las presentaciones hechas por los Estados ribereños y para formular recomendaciones a su respecto. UN ١ - تجتمع اللجنة كلما اقتضى اﻷمر ﻵداء مهامها بموجب الاتفاقية بفعالية، وبخاصة للنظر في الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية ولتقديم توصيات بشأنها.
    Si bien las organizaciones internacionales que se indican a continuación tienen el cometido de fomentar el conocimiento y la investigación en sus respectivas disciplinas, según el anexo II, a la Comisión le incumbe la responsabilidad exclusiva de hacer recomendaciones y facilitar asesoramiento científico y técnico respecto de las presentaciones relativas a los límites de la plataforma continental ampliada que hagan los Estados ribereños. UN وفي حين أن المنظمات الدولية التالية مسؤولة عن العمل على تنمية المعارف والبحوث، كل منها في مجال تخصصها، وفقا للمرفق الثاني، فإن اللجنة هي وحدها المسؤولة عن إصدار التوصيات وإسداء المشورة العلمية والتقنية فيما يتصل بالطلبات التي تقدمها الدول الساحلية بشأن حدود الجروف القارية الممتدة.
    Sus funciones consisten en examinar los datos y demás material que presenten los Estados ribereños en relación con los límites exteriores de la plataforma continental en aquellas zonas donde los límites se extienden más allá de las 200 millas náuticas y formular recomendaciones con arreglo a las disposiciones de la Convención. UN والمهام التي يؤدونها هي دراسة البيانات والمواد اﻷخرى التي تقدمها الدول الساحلية فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري في المناطق التي تمتد فيها تلك الحدود وراء ٢٠٠ ميل بحري، وتقديم توصيات وفقا ﻷحكام الاتفاقية.
    CLCS/22, " Diagrama de flujo básico para la preparación de informes de los Estados ribereños a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental " , CLCS/22, 5 de mayo de 2000. UN CLCS/22 - " مخطط أساسي لإعداد الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري " ، CLCS/22، 5 أيار/مايو 2000.
    - Diagrama de flujo básico para la preparación de presentaciones de los Estados ribereños a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (CLCS/22); UN - مخطط مسار لإعداد الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري (CLCS/22)؛
    - Diagrama de flujo básico para la preparación de presentaciones de los Estados ribereños a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (CLCS/22); UN - مخطط مسار أساسي لإعداد الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري (CLCS/22؛
    La Comisión de Límites de la Plataforma Continental había concluido el examen de la presentación de la Federación de Rusia sobre la delimitación de su plataforma continental más allá de las 200 millas marinas y había examinado diversas cuestiones para facilitar la tramitación de las presentaciones de los Estados ribereños. UN واختتمت لجنة حدود الجرف القاري نظرها في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي بشأن رسم حدود جرفه القاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري، وكانت قد نظرت في عدد من المسائل لتيسير إجراءات التعامل مع الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية.
    2. Las recomendaciones preparadas por la subcomisión se centrarán en los datos y demás materiales presentados por los Estados ribereños en apoyo del establecimiento del límite exterior de su plataforma continental. UN 2 - تركز التوصيات التي تعدها اللجنة الفرعية على البيانات والمواد الأخرى التي تقدمها الدول الساحلية دعما لتأسيس الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    2. Las recomendaciones preparadas por la subcomisión se centrarán en los datos y demás materiales presentados por los Estados ribereños en apoyo del establecimiento del límite exterior de su plataforma continental. UN 2 - تركز التوصيات التي تعدها اللجنة الفرعية على البيانات والمواد الأخرى التي تقدمها الدول الساحلية دعما لتأسيس الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Se prevé un aumento de las actividades en el bienio 2010-2011, a raíz del número considerablemente mayor de informes que los Estados ribereños presentarán a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011، يُتوقع ازدياد الأنشطة التي يجرى الاضطلاع بها، نتيجة للزيادة الكبيرة في عدد التقارير المقرر أن تقدمها الدول الساحلية للجنة حدود الجرف القاري.
    Diagrama de flujo básico para la preparación de presentaciones de los Estados ribereños a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (CLCS/22). UN المخطط الأساسي لإعداد الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري (CLCS/22).
    - Flujograma básico para la preparación de una presentación de un Estado ribereño a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (CLCS/22); UN - مخطط مسار لإعداد الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري (CLCS/21)؛
    Español Página Tras un amplio debate sobre el ámbito y el objetivo de posibles módulos de capacitación, el Grupo de Trabajo sobre Capacitación decidió también emprender un proyecto de esbozo de un curso de capacitación propuesto de aproximadamente cinco días de duración destinado a los profesionales que intervendrían en la preparación de la presentación de un Estado ribereño. UN ١٧ - وبعد إجراء مناقشة مستفيضة لنطاق وهدف النماذج التدريبية المحتملة، قرر الفريق العامل المعني بالتدريب أيضا وضع مشروع موجز لدورة تدريبية مقترحة مدتها خمسة أيام موجهة للممارسين الذين سيشاركون في إعداد البيانات التي تقدمها الدول الساحلية.
    También se convino en preparar un proyecto de esbozo de un curso de capacitación propuesto, de aproximadamente cinco días de duración, destinado a los profesionales que intervendrían en la preparación de la presentación de un Estado ribereño (párr. 17). UN وتم الاتفاق أيضا على وضع مشروع موجز لدورة تدريبية مقترحة مدتها خمسة أيام تقريبا موجهة للممارسين في البلدان النامية الذين يشاركون في إعداد الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية (الفقرة 17).
    Se expresó la opinión de que la Comisión debería asegurar un grado sostenible de análisis y un examen minucioso de los datos y la información presentados por el Estado ribereño. UN 65 - وطُرحت وجهة نظر مفادها أن اللجنة ينبغي أن تكفل مستوى من تدقيق الطلبات يتسم بالاستدامة ويكفل التدارس الشامل للبيانات والمعلومات التي تقدمها الدول الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد