ويكيبيديا

    "تقديرات الميزانية المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las estimaciones presupuestarias de
        
    • las estimaciones presupuestarias relativas a
        
    • estimaciones presupuestarias correspondientes a
        
    • las estimaciones presupuestarias para
        
    Informe de la CCAAP relativo al informe del Secretario General sobre las estimaciones presupuestarias de financiación del Tribunal UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير الأمين العام عن تقديرات الميزانية المتعلقة بتمويل المحكمة
    Informe del Secretario General sobre las estimaciones presupuestarias de financiación del Tribunal para el período comprendido entre el 1° de enero de 2002 y el 31 de diciembre de 2003 UN تقرير الأمين العام عن تقديرات الميزانية المتعلقة بتمويل المحكمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    d) Previo consentimiento de la Comisión Consultiva, las sumas necesarias para el pago por adelantado de primas de seguro, cuando el período de vigencia del seguro se extienda más allá del fin del bienio en que se efectuó el pago; el Secretario General incluirá en las estimaciones presupuestarias de cada bienio, durante la vigencia de las pólizas respectivas, las partidas necesarias para cubrir los gastos correspondientes a ese bienio; UN (د) بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، المبالغ التي قد تلزم لتمويل المدفوعات اللازمة لأقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام المبلغ اللازم في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة امتداد البوالص ذات الصلة، للوفاء بالرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
    Es fundamental que las estimaciones presupuestarias relativas a los gastos de funcionamiento concuerden con los recursos disponibles. UN ومن الضروري أن تتفق تقديرات الميزانية المتعلقة بنفقات التشغيل مع الموارد المتاحة.
    las estimaciones presupuestarias relativas a la Caja para el bienio 2000 - 2001 ascienden a 62,3 millones de dólares, y comprenden 18,5 millones de dólares para gastos administrativos y 42,9 millones de dólares para gastos relacionados con las inversiones. UN 2 - وأضاف أن تقديرات الميزانية المتعلقة بالصندوق لفترة السنتين 2000-2001 بلغت 62.3 مليون دولار، منها 18.5 مليون دولار للنفقات الإدارية و 42.9 مليون دولار لنفقات إدارة الحافظة.
    Informes de ejecución del presupuesto y estimaciones presupuestarias correspondientes a las operaciones sobre el terreno en curso UN تقريرا عن أداء الميزانية وعن تقديرات الميزانية المتعلقة بالعمليات الميدانية العاملة
    El formato y contenido del informe debieran ajustarse a los de las estimaciones presupuestarias para el Tribunal e incluir información sobre la ejecución de los programas. UN وينبغي لشكل ومضمون التقرير أن يتبع شكل ومضمون تقديرات الميزانية المتعلقة بالمحكمة، وينبغي للتقرير أن يتضمن معلومات عن الأداء البرنامجي.
    d) Previo consentimiento de la Comisión Consultiva, las sumas necesarias para el pago por adelantado de primas de seguro, cuando el período de vigencia del seguro se extienda más allá del fin del bienio en que se efectuó el pago; el Secretario General incluirá en las estimaciones presupuestarias de cada bienio, durante la vigencia de las pólizas respectivas, las partidas necesarias para cubrir los gastos correspondientes a ese bienio; UN (د) المبالغ التي قد تلزم لتمويل المدفوعات اللازمة لأقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد، وذلك بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية؛ ويرصد الأمين العام المبلغ اللازم في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة امتداد البوالص ذات الصلة، للوفاء بالرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
    d) Previo consentimiento de la Comisión Consultiva, las sumas necesarias para el pago por adelantado de primas de seguro, cuando el período de vigencia del seguro se extienda más allá del fin del bienio en que se efectuó el pago; el Secretario General incluirá en las estimaciones presupuestarias de cada bienio, durante la vigencia de las pólizas respectivas, las partidas necesarias para cubrir los gastos correspondientes a ese bienio; UN (د) بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، المبالغ التي قد تلزم لتمويل المدفوعات اللازمة لأقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام المبلغ اللازم في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة صلاحية بوالص التأمين ذات الصلة، للوفاء بالرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
    d) Previo consentimiento de la Comisión Consultiva, las sumas necesarias para el pago por adelantado de primas de seguro, cuando el período de vigencia del seguro se extienda más allá del fin del bienio en que se efectuó el pago; el Secretario General incluirá en las estimaciones presupuestarias de cada bienio, durante la vigencia de las pólizas respectivas, las partidas necesarias para cubrir los gastos correspondientes a ese bienio; UN (د) بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، المبالغ التي قد تلزم لتمويل المدفوعات اللازمة لأقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام المبلغ اللازم في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة صلاحية البوليصات ذات الصلة، للوفاء بالرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
    d) Previo consentimiento de la Comisión Consultiva, las sumas necesarias para el pago por adelantado de primas de seguro, cuando el período de vigencia del seguro se extienda más allá del fin del bienio en que se efectuó el pago; el Secretario General incluirá en las estimaciones presupuestarias de cada bienio, durante la vigencia de las pólizas respectivas, las partidas necesarias para cubrir los gastos correspondientes a ese bienio; UN (د) المبالغ التي قد تلزم، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، لتمويل مدفوعات أقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام الاعتماد اللازم في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة امتداد بوليصات التأمين ذات الصلة، لتغطية الرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
    d) Previo consentimiento de la Comisión Consultiva, las sumas necesarias para el pago por adelantado de primas de seguro, cuando el período de vigencia del seguro se extienda más allá del fin del bienio en que se efectuó el pago; el Secretario General incluirá en las estimaciones presupuestarias de cada bienio, durante la vigencia de las pólizas respectivas, las partidas necesarias para cubrir los gastos correspondientes a ese bienio; UN (د) المبالغ التي قد يلزم تخصيصها، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، لتمويل مدفوعات أقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام اعتمادا في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة صلاحية وثائق التأمين ذات الصلة بالموضوع، لتغطية الرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
    d) Previo consentimiento de la Comisión Consultiva, las sumas necesarias para el pago por adelantado de primas de seguro, cuando el período de vigencia del seguro se extienda más allá del fin del bienio en que se efectuó el pago; el Secretario General incluirá en las estimaciones presupuestarias de cada bienio, durante la vigencia de las pólizas respectivas, las partidas necesarias para cubrir los gastos correspondientes a ese bienio; UN (د) المبالغ التي قد يلزم تخصيصها، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، لتمويل مدفوعات أقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام اعتمادا في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة صلاحية وثائق التأمين ذات الصلة بالموضوع، لتغطية الرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
    d) Previo consentimiento de la Comisión Consultiva, las sumas necesarias para el pago por adelantado de primas de seguro, cuando el período de vigencia del seguro se extienda más allá del fin del bienio en que se efectuó el pago; el Secretario General incluirá en las estimaciones presupuestarias de cada bienio, durante la vigencia de las pólizas respectivas, las partidas necesarias para cubrir los gastos correspondientes a ese bienio; UN (د) المبالغ التي قد يلزم تخصيصها، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، لتمويل مدفوعات أقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام اعتمادا في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة صلاحية وثائق التأمين ذات الصلة بالموضوع، لتغطية الرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
    las estimaciones presupuestarias relativas a los gastos de personal se basan en los costos estándar de las Naciones Unidas (costos estándar de sueldos de las Naciones Unidas, versión 7, aplicable a La Haya para 2007). UN 57 - وتستند تقديرات الميزانية المتعلقة بتكاليف الموظفين إلى التكاليف القياسية الصادرة عن الأمم المتحدة (الإصدار 7، التكاليف القياسية للمرتبات بمنظومة الأمم المتحدة، السارية في لاهاي لعام 2007).
    las estimaciones presupuestarias relativas a los gastos de personal se basan en los costos estándar de las Naciones Unidas (costos estándar de sueldos de las Naciones Unidas, versión 4, aplicables a La Haya para 2009). UN 54 - وتستند تقديرات الميزانية المتعلقة بتكاليف الموظفين إلى التكاليف القياسية التي حددتها الأمم المتحدة (الإصدار 4، التكاليف القياسية للمرتبات السارية في لاهاي لعام 2009).
    las estimaciones presupuestarias relativas a los gastos de personal se basan en los costos estándar establecidos por las Naciones Unidas (costos estándar de sueldos, versión 11, aplicables a La Haya para 2013). UN 79 - وتستند تقديرات الميزانية المتعلقة بتكاليف الموظفين إلى التكاليف القياسية التي أصدرتها الأمم المتحدة (التكاليف القياسية للمرتبات، الإصدار 11، المنطبقة على لاهاي لعام 2013).
    En el proyecto de presupuesto para 2015-2016, las estimaciones presupuestarias relativas a la causa núm. 21 y al examen de tres causas urgentes se presentan en la Parte C (Gastos relacionados con las causas). UN ١٦ - وقد أدرجت في إطار الجزء جيم (التكاليف المتصلة بالقضايا) في مقترحات الميزانية للفترة 2015-2016 تقديرات الميزانية المتعلقة بالقضية رقم 21 وبالنظر في ثلاث قضايا عاجلة.
    13 informes de ejecución del presupuesto y 13 estimaciones presupuestarias correspondientes a las operaciones sobre el terreno en curso UN 13 تقريرا عن أداء الميزانية و 13 تقريرا عن تقديرات الميزانية المتعلقة بالعمليات الميدانية العاملة
    Las estimaciones presupuestarias correspondientes a la remuneración de los magistrados en 2001 se han calculado sobre la base del número de reuniones indicado en los anexos V y VI. UN 21 - حُسبت تقديرات الميزانية المتعلقة بأجور القضاة لسنة 2001 استنادا إلى عدد الجلسات المبين في المرفقين الخامس والسادس.
    Las estimaciones presupuestarias correspondientes a la remuneración de los magistrados en 2004 se han calculado sobre la base del número de reuniones, como se indica en los anexos V y VI. UN 22 - وحُسبت تقديرات الميزانية المتعلقة بأجور القضاة لعام 2004 على أساس عدد الجلسات المُبين في المرفقين الخامس والسادس.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las estimaciones presupuestarias para el sistema de disco óptico por valor de 2.290.500 dólares para 1996-1997 conforme a la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تقديرات الميزانية المتعلقة بنظام اﻷقراص الضوئية والبالغة ٥٠٠ ٢٩٠ ٢ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ حسب ما اقترحه اﻷمين العام.
    las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000–2001 deben permitir a la Secretaría ejecutar íntegramente todos los programas y actividades establecidos por mandato. UN ومن الواجب على تقديرات الميزانية المتعلقة بفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ أن تمكن اﻷمانة العامة من تنفيــذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها تنفيــذا كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد