B. estimaciones y proyecciones de la población | UN | تقديرات وإسقاطات السكان في الحضـر والريف |
B. estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades: revisiones de 1994 y 1996 | UN | تقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف والمدن، تنقيحا عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦ |
Se dispone de estimaciones y proyecciones de la magnitud y el crecimiento de la población para países con poblaciones más reducidas. | UN | وتتوافر تقديرات وإسقاطات لعدد السكان ونموهم بالنسبة لبلدان أقل سكانا. |
También se proporcionaron estimaciones y proyecciones demográficas de 370 aglomeraciones urbanas de 750.000 o más habitantes en 1990. | UN | وقدمت تقديرات وإسقاطات ﻷعداد السكان فــي ٣٧٠ تجمعا حضريا بلغ عـــدد السكان في كل منها ٠٠٠ ٧٥٠ نسمة أو أكثر في عام ١٩٩٠. |
Para cada una de ellas, el gráfico presenta la población estimada y la población proyectada en 1992 y 2010; sus tasas de crecimiento de la población para 1985-1990 y 2005-2010 y el porcentaje de la población nacional y urbana que residía en esa aglomeración en 1992. | UN | وبالنسبة لكل تجمع حضري، يبين الجدول تقديرات وإسقاطات أحجام السكان في عامي ١٩٩٢ و ٢٠١٠، ومعدل نمو السكان في الفترتين ١٩٨٥-١٩٩٠ و ٢٠٠٠ و ٢٠١٠، والنسبة المئوية للسكان الوطنيين والحضرييــن الذيــن يقطنون التجمعات في عام ١٩٩٠. |
Los objetivos de la encuesta eran determinar la prevalencia del VIH en las mujeres embarazadas que asistían a clínicas prenatales; evaluar la tendencia de la prevalencia del VIH y proporcionar datos para realizar una estimación y proyección de la epidemia de VIH en la población general. | UN | وكانت أهداف هذا الاستقصاء ترمي إلى تحديد انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل اللائي يحضرن إلى العيادات المعنية بحالات ما قبل الولادة؛ وتقييم الاتجاه في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وتوفير بيانات لوضع تقديرات وإسقاطات عن وباء فيروس نقص المناعة البشرية بين عامة السكان. |
En el cuadro 2 se presentan las estimaciones y previsiones del gasto interno global en actividades de población para el período 2004-2006. | UN | 23 - يعرض الجدول 2 تقديرات وإسقاطات لإجمالي النفقات المحلية على الأنشطة السكانية خلال الفترة 2004-2006. |
B. estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades: Revisiones de 1994 y 1996 | UN | تقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف والمدن: تنقيحا عامي ١٩٩٤ و١٩٩٦ |
El propósito principal de la reunión fue coadyuvar a la ampliación de las estimaciones y proyecciones demográficas de los países preparadas por la División de Población mediante la extensión del límite superior de edades de 80 a 100 años. | UN | وكان الغرض الرئيسي من هذا الاجتماع المساعدة في توسيع نطاق تقديرات وإسقاطات سكان البلدان التي أعدتها شعبة السكان وذلك من حد أقصى للسن قدره ٨٠ سنة إلى حد أقصى جديد قدره ١٠٠ سنة. |
B. estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades: revisiones de 1996 y 1998 | UN | تقديرات وإسقاطات السكان فــي الحضـر والريف والمدن: تنقيحا عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٨ |
Las tendencias demográficas en el mundo se basan en estimaciones y proyecciones de población realizadas por separado para cada país o región. | UN | 4 - وترتكز الاتجاهات الديمغرافية في العالم على تقديرات وإسقاطات سكانية يتم إعدادها لكل بلد أو منطقة على حدة. |
3.6 estimaciones y proyecciones del VIH | UN | تقديرات وإسقاطات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية |
Se están elaborando estimaciones y proyecciones correspondientes a 230 países y zonas y a más de 60 regiones. | UN | ويجري إصدار تقديرات وإسقاطات لـ 230 بلدا ومنطقة وأكثر من 60 إقليما. |
En la revisión de 1992 se corrigió la serie completa de cuadros anexos, que contiene estimaciones y proyecciones demográficas pormenorizadas para cada país, región y zona principal, con el objeto de proporcionar otros datos que no se hubiesen publicado anteriormente y de facilitar la comprensión. | UN | والمجموعة الشاملة لجداول المرفق، التي تبين تقديرات وإسقاطات ديموغرافية إضافية بالنسبة لكل بلد وإقليم ومنطقة رئيسية، قد تعرضت للتنقيح فيما يتصل بتنقيح عام ٢٩٩١، من أجل تقديم بيانات جديدة لم يسبق نشرها وكذلك من أجل تحسين قابلية القراءة. |
B. estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades: revisiones de 1990 y 1992 | UN | باء - تقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف والمدن، تنقيحات عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٢ |
El informe contenía estimaciones y proyecciones de la población urbana y rural de todos los países y zonas del mundo; estimaciones y proyecciones de la población de 276 aglomeraciones urbanas de más de 1 millón de habitantes en 1990; y estimaciones actuales de la población de las capitales de todos los países. | UN | وقد تضمن التقرير تقديرات وإسقاطات للسكان في الحضر والريف لجميع بلدان ومناطق العالم، وتقديرات وإسقاطات السكان في ٢٧٦ تجمعا حضريا كان يبلغ حجم سكان كل منها ١ مليون نسمة أو أكثر في سنة ١٩٩٠ تقريبا، فضلا عن تقديرات السكان الحالية في عواصم جميع البلدان. |
Habrá que proseguir la labor de la División en relación con las tendencias demográficas básicas, la evolución de la política de población, la conciencia de los vínculos entre población y desarrollo y los fundamentos más importantes de las estimaciones y proyecciones demográficas. | UN | وتقتضي الضرورة مواصلة العمل الذي تقوم به الشعبة في مجال الاتجاهات اﻷساسية للسكان، وتطور السياسات السكانية، وفهم الصلات القائمة بين السكان والتنمية، واﻷسس الهامة لوضع تقديرات وإسقاطات السكان. |
Cada dos años la División de Población publica estimaciones y proyecciones demográficas, por edades y por sexos, respecto de todos los países y zonas del mundo. Esas estimaciones y proyecciones se han publicado recientemente por separado para zonas rurales y urbanas. | UN | وتصدر شعبة السكان، كل سنتين، تقديرات وإسقاطات سكانية، حسب العمر ونوع الجنس، لجميع البلدان والمناطق في العالم، وقد صدرت هذه التقديرات واﻹسقاطات مؤخرا بصورة منفصلة للمناطق الريفية والحضريــة. |
Durante el bienio, se prepararán estimaciones y proyecciones oficiales de las Naciones Unidas en materia demográfica para todos los países y zonas del mundo, así como para las zonas urbanas y rurales y las grandes ciudades. | UN | وخلال فترة السنتين، سيجري إعداد تقديرات وإسقاطات ديمغرافية رسمية لﻷمم المتحدة عن جميع بلدان ومناطق العالم، فضلا عن المناطق الحضرية والريفية والمدن الكبرى. |
En el marco de las medidas complementarias de Hábitat II, el Estudio presentó una amplia información de antecedentes sobre los asentamientos humanos, incluidos cálculos y proyecciones sobre la urbanización en el mundo. | UN | وفي إطار عملية المتابعة للموئل الثاني، فإن " الدراسة " المذكورة قدمت معلومات أساسية واسعة النطاق بشأن المستوطنات البشرية بما في ذلك تقديرات وإسقاطات التحضر في العالم. |