9. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; | UN | " 9 - تؤكد من جديد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛ |
7. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos sean inclusivos y accesibles a las personas con discapacidad; | UN | 7 - تؤكد من جديد الحاجة إلى كفالة شمول الأشخاص ذوي الإعاقة في برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية وتيسير وصولهم إليها؛ |
7. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos sean inclusivos y accesibles a las personas con discapacidad; | UN | 7- يؤكد من جديد ضرورة ضمان أن تشْمَل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذّية الأشخاص ذوي الإعاقة وتكون في متناولهم؛ |
Por las razones mencionadas en el párrafo 40 supra el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por los gastos de suministro de alimentos. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن تكاليف تقديم الأغذية. |
El trabajo relacionado ha incluido la entrega de alimentos a más de 200.000 personas en zonas remotas de Nepal. | UN | وشملت الأعمال ذات الصلة تقديم الأغذية لأكثر من 000 200 نسمة في المناطق النائية من نيبال؛ |
Asimismo, el PMA ha convenido en proporcionar alimentos básicos a los refugiados rwandeses en Burundi, Uganda y el Zaire. | UN | وبالمثل، وافق برنامج اﻷغذية العالمي على تقديم اﻷغذية اﻷساسية للاجئين الروانديين في بوروندي وأوغندا وزائير. |
7. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos inocuos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y sean accesibles a esas personas; | UN | " 7 - تؤكد من جديد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛ |
7. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y sean accesibles a esas personas; | UN | 7 - تؤكد من جديد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛ |
7. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y sean accesibles a esas personas; | UN | " 7 - تؤكد من جديد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛ |
7. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; | UN | 7 - تؤكد من جديد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛ |
8. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; | UN | 8 - تؤكد من جديد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛ |
7. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y sean accesibles a esas personas; | UN | 7 - تؤكد من جديد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛ |
7. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; | UN | 7 - تعيد تأكيد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛ |
9. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; | UN | " 9 - تعيد تأكيد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛ |
10. Reafirma la necesidad de que las personas con discapacidad estén incluidas en los programas de distribución de alimentos aptos para el consumo y nutritivos y tengan acceso a ellos; | UN | 10- يؤكد من جديد ضرورة ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذّية وتيسير حصولهم عليها؛ |
8. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; | UN | 8 - تعيد تأكيد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛ |
Las restricciones a la libertad de circulación de los funcionarios del OOPS, han obligado a interrumpir muchas de sus operaciones, incluido el suministro de alimentos. | UN | وقد أرغمت القيود المفروضة على حرية موظفي الوكالة في التنقل على وقف كثير من عملياتهم، بما في ذلك تقديم الأغذية. |
El personal de mantenimiento de la paz de la Misión ha llevado a cabo diversas actividades humanitarias con los limitados medios a su alcance, en particular el suministro de alimentos, agua, ropa o material escolar y la limpieza y reparación de carreteras, así como evacuaciones médicas. | UN | وقد أنجز حفظة سلام البعثة أنشطة إنسانية متنوعة في حدود الموارد المتاحة لهم، بما في ذلك تقديم الأغذية والمياه والملابس والمواد المدرسية، والتنظيف وإصلاح الطرق، والإجلاء الطبي. |
El Ministerio de Educación, con la ayuda de organizaciones de apoyo, utiliza métodos como el suministro de alimentos a las familias y la construcción de escuelas cerca de las zonas residenciales para motivar a las niñas a proseguir su educación. | UN | وتستخدم وزارة التعليم بمساعدة المنظمات الداعمة طرقاً من قبيل تقديم الأغذية للأسر، وبناء المدارس بالقرب من المناطق السكنية لتشجيع البنات على مواصلة تعليمهن. الجدول 22 |
No obstante, la entrega de alimentos se vio gravemente afectada por la intensificación de la inseguridad y los asaltos de que fueron objeto los convoyes, en especial en Darfur septentrional. | UN | ومع ذلك، تأثر تقديم الأغذية إلى حد كبير، بسبب زيادة انعدام الأمن والهجمات على القوافل وخاصة في شمالي دارفور. |
La contribución del Programa Mundial de Alimentos consiste en proporcionar alimentos a cambio de la participación en actividades productivas o capacitación. | UN | وتتمثل مساهمة برنامج اﻷغذية العالمي في تقديم اﻷغذية مقابل مشاركة الصندوق في مجال اﻷنشطة الانتاجية أو التدريب. |
Debido a las condiciones de inseguridad y a la falta de cooperación de las facciones, la comunidad humanitaria no ha podido entregar alimentos y suministros médicos a la población civil que se encuentra atrapada en Tubmanburg. | UN | ونظرا لانعدام اﻷمن وعدم التعاون من جانب الفصائل لم يتيسر للعاملين في النشاط اﻹنساني تقديم اﻷغذية واﻹمدادات الطبية الى السكان المدنيين المحاصرين في تيمانبيرج. |