ويكيبيديا

    "تقديم البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presentación de datos
        
    • suministro de datos
        
    • proporcionar datos
        
    • presentar los datos
        
    • proporcionar los datos
        
    • la presentación de los estados
        
    • suministrar los datos
        
    • presentar comunicaciones
        
    • facilitar los datos
        
    • presentar datos
        
    • la presentación de los datos
        
    • presentación de declaraciones
        
    • suministrar datos
        
    • presentación de estados
        
    • presentaciones
        
    . Estimó que la presentación de datos para identificar las fuentes terrestres y evaluar las prácticas de gestión de desechos era sumamente lenta y fragmentaria. UN لقد وجد الفريق أن تقديم البيانات لتحديد مصادر التلوث ذات المنشأ اﻷرضي وتقييم ممارسات إدارة النفايات يتم بصورة بطيئة جدا ومتقطعة.
    En muchos Estados miembros no existen a nivel nacional sistemas que puedan facilitar el suministro de datos a la UNESCO en disquetes. UN وفي العديد من الدول اﻷعضاء، لا تتوفر على الصعيد الوطني نظم تيسر تقديم البيانات إلى اليونسكو مسجلة على قريصات.
    La reticencia de ambas partes al reconocimiento de las responsabilidades que puedan corresponderles en algunos casos y la demora en proporcionar datos, son aspectos que dificultan la verificación. UN ومن اﻷمور التي تعرقل عملية التحقق، تردد كلا الطرفين في الاعتراف بالمسؤوليات التي قد يتحملها كل منهما في بعض الحالات، والمماطلة في تقديم البيانات.
    El contratista deberá presentar los datos siguientes por lo menos dos años antes del inicio de la extracción experimental: UN على المتعاقد تقديم البيانات التالية قبل سنتين على اﻷقل من بدء التعدين الاختباري المزمع:
    Unas cuantas organizaciones aún no pueden proporcionar los datos solicitados. UN ولم يتمكن عدد صغير من المؤسسات من تقديم البيانات المطلوبة حتى اﻵن.
    Ello dio lugar a que la Administración de la UNOPS solicitase un aplazamiento de la presentación de los estados financieros a su Junta Ejecutiva. UN وقد أدى ذلك إلى طلب إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تأجيل تقديم البيانات المالية من مجلسها التنفيذي.
    Sírvanse suministrar los datos desglosados pertinentes, incluso los relativos al número de casos de suicidio en la infancia. UN ويرجى تقديم البيانات المفصلة ذات الصلة، تشمل بيانات عن عدد حالات الانتحار فيما بين اﻷطفال.
    También tendrán derecho a presentar comunicaciones, verbalmente o por escrito. UN ويحق لهم كذلك تقديم البيانات شفويا وخطيا.
    Sírvase facilitar los datos oportunos en apoyo de su respuesta. UN ويرجى تقديم البيانات المناسبة تأييدا لردكم.
    Esos plazos se referían a la presentación de datos para fines estadísticos y no para fines de control de la ordenación de las zonas pesqueras. UN وتشير هذه الحدود الزمنية الى تقديم البيانات لﻷغراض الاحصائية وليس ﻷغراض مراقبة إدارة مصائد اﻷسماك.
    Por ejemplo, un enfoque de la presentación de datos en este período de transición podría ser recopilar datos durante un período simulado de compromiso de cinco años. UN فمثلاً إن أحد النهج في تقديم البيانات في فترة انتقالية كهذه يمكن أن يكون بتجميع البيانات على مدى خمسة أعوام كفترة التزام تجريبية.
    Se espera que si se llega a un acuerdo sobre ese conjunto reducido disminuya considerablemente la carga que el suministro de datos representa para los Estados Miembros. UN ومن المتوقع أن يقلل بشكل كبير التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المجموعة المحدودة من عبء تقديم البيانات الملقى حاليا على كاهل الدول الأعضاء.
    Croacia ha creado un sistema de estadísticas sobre la pesca que facilita el suministro de datos a la FAO y otras organizaciones. UN ووضعت كرواتيا نظاما لإحصاءات مصائد الأسماك لتيسير تقديم البيانات إلى منظمة الأغذية والزراعة والمنظمات الأخرى.
    Los registros se anotan frecuentemente con la hora y la fecha, y es necesario proporcionar datos de navegación con esa anotación. UN وكثيرا ما تحمل السجلات حواشي بها بيانات عن الساعة، وينبغي تقديم البيانات الملاحية مع هذه الحواشي.
    Según el Sr. Kaiser, la participación del Fondo debería limitarse a proporcionar datos u otra información pertinente. UN واقترح أن تقتصر مشاركة الصندوق على تقديم البيانات وأي معلومات أخرى ذات صلة.
    El contratista volvió a presentar los datos ambientales mencionados en sus informes anuales correspondientes a 2011 y 2012. UN 86 - وأعاد المتعاقد تقديم البيانات البيئية المذكورة في تقريريه السنويين لعام 2011 ولعام 2012.
    Sírvanse proporcionar los datos estadísticos reunidos hasta ahora. UN فيرجى تقديم البيانات الإحصائية التي جمعت حتى الآن.
    La UNOPS ha experimentado considerables dificultades y demoras en la presentación de los estados financieros que son objeto de la presente auditoría. UN 13 - وقد واجه المكتب صعوبات جمة وتأخيرات في تقديم البيانات المالية التي هي موضوع عملية مراجعة الحسابات هذه.
    Sírvanse suministrar los datos desglosados pertinentes, incluso los relativos al número de casos de suicidio en la infancia. UN ويرجى تقديم البيانات المفصلة ذات الصلة، تشمل بيانات عن عدد حالات الانتحار فيما بين الأطفال.
    También tendrán derecho a presentar comunicaciones, verbalmente o por escrito. UN ويحق لهم كذلك تقديم البيانات شفويا وخطيا.
    Los Estados también pueden optar por facilitar los datos directamente al Grupo, sin pasar por las organizaciones regionales. UN وللدول أيضا أن تختار تقديم البيانات مباشرة لعملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية بدلا من تقديمها عن طريق منظمات إقليمية.
    El solicitante del registro tuvo que presentar datos científicos sobre la sustancia técnica activa y al menos una formulación representativa. UN وكان على مقدِّم الطلب تقديم البيانات العلمية عن المادة التقنية الفعالة وتركيبة تمثيلية واحدة على الأقل للتسجيل.
    También se señaló que existían incompatibilidades en la presentación de los datos financieros. UN وأُشير أيضاً إلى عدم الاتساق في تقديم البيانات المالية.
    Por otra parte, el número de organizaciones no gubernamentales que hicieron exposiciones orales a través del nuevo sistema en línea del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales se ha duplicado y la presentación de declaraciones escritas se ha triplicado. UN وفضلاً عن ذلك، تضاعف عدد المنظمات غير الحكومية التي قدَّمت عروضاً شفوية عبْر النظام الإلكتروني الجديد لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتضاعف ثلاث مرات تقديم البيانات المكتوبة.
    Por consiguiente, las Partes pueden suministrar datos para varios períodos, que pueden utilizarse para estimar cambios a lo largo del tiempo. UN ولذا تستطيع الأطراف تقديم البيانات بالنسبة لعدة فترات، وهذه يمكن أن تستعمل لتقدير التغييرات مع مرور الوقت.
    No hay fines de lucro ni existencias que deban ser valoradas al final del ejercicio a los efectos de la presentación de estados financieros. UN إذ ليس هناك دافع لتحقيق الربح، وليس ثمة مخزون يتعين تقييمه في نهاية السنة ﻷغراض تقديم البيانات المالية.
    En conclusión, el orador destacó la necesidad de hacer presentaciones en el marco del plazo de 10 años fijado por la Convención. UN وفي الختام، أكد رئيس اللجنة ضرورة تقديم البيانات في حدود الإطار الزمني الذي يمتد عشر سنوات الذي حددته الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد