ويكيبيديا

    "تقديم التمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la financiación
        
    • proporcionar financiación
        
    • proporcionar fondos
        
    • de financiación
        
    • proporcionando financiación
        
    • financiar
        
    • suministrar fondos
        
    • financiando
        
    • aportar financiación
        
    • aportando financiación
        
    • los fondos
        
    • aportar fondos
        
    • suministro de fondos
        
    • ofrecer financiación
        
    • proporcionen financiación
        
    Finalmente, como reconocimiento de la labor eficiente y eficaz de las organizaciones no gubernamentales, muchos gobiernos han iniciado o aumentado la financiación pública para sus actividades. UN وأخيرا، فاعترافا بفعالية وكفاءة عمل المنظمات غير الحكومية، شرع العديد من الحكومات في تقديم التمويل العام إلى أنشطة تلك المنظمات أو زيادته.
    iv) la financiación para la aplicación de esas medidas y actividades de adaptación se proporcionará de la siguiente manera; UN `٤` يتم تقديم التمويل لتنفيذ تدابير وأنشطة التكيف هذه على النحو التالي:
    proporcionar financiación para las actividades de desarrollo de los recursos humanos, incluida la educación, la salud, la nutrición y el adelanto de la mujer. UN تقديم التمويل ﻷنشطــة تنمية المــوارد البشرية، بما في ذلك التعليــم والصحــة والتغذيــة وتنمية قدرات المرأة.
    De ahí que aún no esté clara la forma de proporcionar fondos para esas actividades de manera totalmente predecible. UN ولذلك، يظل من غير الواضح كيف يمكن تقديم التمويل لهذه الأنشطة على أساس يمكن التنبؤ به تماماً.
    Ello significa que la provisión de financiación a las escuelas de un grupo religioso y no a las de otro debe basarse en criterios razonables y objetivos. UN ويعني ذلك أن تقديم التمويل لمدارس طائفة دينية معينة وعدم تقديمه إلى سائر الطوائف يجب أن يخضع لمعايير معقولة وموضوعية.
    xxviii) Seguir proporcionando financiación compensatoria a fin de mitigar las consecuencias negativas de la inestabilidad de los precios de los productos básicos sobre las economías de los PMA; UN `28` الاستمرار في تقديم التمويل التعويضي لتخفيف الآثار السلبية لتقلبات أسعار السلع الأساسية في تلك البلدان؛
    En 1998 no se mantendrá la financiación del PNUD y el ex presidente de la Comisión está en el exilio. UN ولن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم التمويل في عام ٨٩٩١، وما زال رئيس اللجنة السابق في المنفى.
    Avance hacia la organización de un acontecimiento intergubernamental internacional de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN وأحرز تقدم نحو تنظيم مناسبة دولية وحكومية دولية رفيعة المستوى بشأن تقديم التمويل للتنمية.
    Insto a todos los miembros del OIEA a que apoyen esta actividad y proporcionen la financiación necesaria. UN وإنني أحث كل الدول الأعضاء على دعم هذا العمل وعلى تقديم التمويل الضروري.
    Reiteramos la importancia de proporcionar financiación garantizada para esta operación y de asegurar que pueda gozar de cierto grado de certidumbre en cuanto a la duración de su mandato. UN ونؤكد مرة أخرى أهمية تقديم التمويل المضمون لهذه العملية وضمان أن تتمتع بدرجة من اليقين فيما يتعلق بطول ولايتها.
    Además, las instituciones financieras internacionales deben proporcionar financiación para los programas de desarrollo de recursos humanos y fomento de la capacidad. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمؤسسات المالية الدولية تقديم التمويل اللازم لتنمية الموارد البشرية وبرامج بناء القدرات.
    Un orador anunció la decisión de su Gobierno de proporcionar fondos para la organización en 2008 de un curso práctico en la región de África. UN وأعلن أحد المتكلمين عن قرار حكومة بلده تقديم التمويل لتنظيم حلقة عمل في المنطقة الأفريقية في عام 2008.
    Ello significa que la provisión de financiación a las escuelas de un grupo religioso y no a las de otro debe basarse en criterios razonables y objetivos. UN ويعني ذلك أن تقديم التمويل لمدارس طائفة دينية دون أخرى يجب أن يستند إلى معايير معقولة وموضوعية.
    Factores externos: Los países que aportan contingentes seguirán proporcionando los efectivos necesarios; los donantes seguirán proporcionando financiación para los programas de reinserción, repatriación y reasentamiento UN ستواصل البلدان المساهمة بقوات توفير القوات اللازمة؛ وسيواصل المانحون تقديم التمويل لبرامج إعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Esta tendencia puede atribuirse a la atención dedicada a financiar las actividades de los agricultores posteriores a la cosecha debido a las frecuentes catástrofes experimentadas. UN وقد يعزى هذا الاتجاه إلى التحول إلى تقديم التمويل لﻷنشطة التي يضطلع بها المزارعون بعد فترة الحصاد نتيجة تكرر الكوارث.
    Ha aceptado suministrar fondos básicos a la Comisión Nacional de Mujeres Galesas hasta 2008, así como también subsidios para la celebración del Día Internacional de la Mujer. UN ووافقت الوحدة على تقديم التمويل الرئيسي للتحالف الوطني لنساء ويلز حتى عام 2008 ودعم تمويل الاحتفال بيوم المرأة العالمي.
    Se invita a los donantes a que continúen financiando los programas de asistencia técnica formulados por la UNCTAD y a que, de ser posible, incrementen esa financiación. UN إن المانحين مدعوون لمواصلة تقديم التمويل لبرامج المساعدة التقنية التي يصوغها اﻷونكتاد، وزيادته إن أمكن.
    Un país ha ofrecido aportar financiación, equipo y apoyo logístico y un segundo país ha ofrecido financiación. UN وقد عرض بلد واحد تقديم التمويل والمعدات والدعم اللوجستي، بينما عرض بلد آخر توفير التمويل.
    8.59 El Gobierno australiano sigue aportando financiación para pagos de apoyo en virtud del Plan de estipendios para estudiantes. UN تواصل الحكومة الأسترالية تقديم التمويل لمدفوعات دعم الدخل الحكومي في إطار خطة الإعانات الطلابية.
    los fondos para dicho proyecto provendrán del Programa de Cooperación Técnica de la FAO. UN وسيتولى برنامج التعاون التقني التابع للفاو تقديم التمويل لهذا المشروع.
    La Comisión Europea y el Banco Mundial han indicado su intención de aportar fondos para sufragar los gastos de ese proceso. UN وأعلنت المفوضية الأوروبية والبنك الدولي عزمهما على تقديم التمويل اللازم للعملية.
    Ayudar en el suministro de fondos y asistencia técnica a los órganos establecidos en virtud del presente Acuerdo; UN ' 2` المساعدة في تقديم التمويل والدعم الفني للأجهزة المنشأة بموجب هذا الاتفاق؛
    Hemos pasado a ofrecer financiación previsible a más largo plazo. UN وانتقلنا صوب تقديم التمويل الثابت والطويل الأجل.
    iv) Alentar a las instituciones financieras a que proporcionen financiación inicial para desarrollar actividades de proyectos del MDL utilizando las RCE como garantía subsidiaria. UN `4` تشجيع المؤسسات المالية على تقديم التمويل الأولي لتطوير أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة باستخدام وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات كضمان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد