Informe de la CCAAP sobre la prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء |
Informe del Secretario General sobre la prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء |
b) prestación de servicios de asesoramiento a los gobiernos; | UN | )ب( تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات؛ |
Para prestar servicios de extensión, el desafío consiste en aumentar al máximo la capacidad de Prestar servicios de asesoramiento a los gobiernos y llevar a cabo misiones encaminadas a atender necesidades y formular programas. | UN | أما التحدي الذي يواجه البرامج في مجال توفــير الخدمات اﻹرشــادية فهو رفع طاقة تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات إلى حدها اﻷقصى وإيفاد بعثات لتحديد الحاجات ووضع البرامج. |
:: Prestar servicios de asesoramiento a los gobiernos locales sobre formulación de políticas de urbanismo y vivienda, preparación y evaluación de programas e integración de la urbanización sostenible en las estrategias de desarrollo locales. | UN | تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات المحلية بشأن صوغ السياسات المتعلقة بالمناطق الحضرية والإسكان، وإعداد وتقييم البرامج وإدراج التحضر المستدام في الاستراتيجيات الإنمائية المحلية. |
iii) prestando servicios de asesoramiento a los países miembros sobre diversas cuestiones relacionadas con la Zona Árabe de Libre Comercio y la OMC, así como sobre acuerdos de colaboración; | UN | `3 ' تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان الأعضاء بشأن مختلف المسائل المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة العربية ومنظمة التجارة العالمية وكذلك بشأن اتفاقات الشراكة؛ |
El Programa seguirá prestando servicios de asesoramiento al Nepal como preparativo de una evaluación que ha de comenzar en 2007. | UN | وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية تقديم الخدمات الاستشارية إلى نيبال أيضاً تحضيراً للقيام بتقدير للاحتياجات يبدأ في عام 2007. |
:: proporcionar servicios de asesoramiento a los Estados miembros mediante análisis, orientación y aportaciones sustantivas a las actividades de formación dirigidas a mejorar su análisis de las dificultades del desarrollo y su formulación de políticas diversas | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء من خلال التحليل وإسداء المشورة وتقديم الإسهامات الفنية في الأنشطة التدريبية الرامية إلى تعزيز جهودها في مجالي تحليل تحديات التنمية وصياغة خيارات للسياسات |
18. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga proporcionando servicios de asesoramiento a los Estados para la prevención de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | 18- يهيب بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
b) prestación de servicios de asesoramiento a los gobiernos; | UN | )ب( تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات؛ |
i) Servicios de Asesoramiento: prestación de servicios de asesoramiento a los países, a su solicitud, sobre: la ratificación y aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus tres protocolos; la forma de encarar los aspectos delictivos del terrorismo; y la lucha contra la trata de seres humanos y la corrupción; | UN | `1 ' الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان بناء على طلبها في المجالات التالية: التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها الثلاثة وتنفيذها؛ والتصدي للجوانب الجنائية للإرهاب؛ ومكافحة الاتجار بالأشخاص والفساد. |
prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros (continuación) | UN | تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء (تابع) |
ii) prestación de servicios de asesoramiento a los gobiernos o instituciones regionales para individualizar o formular programas y propuestas de proyectos de cooperación técnica de ámbito regional, nacional o interregional; | UN | ' 2` تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات و/أو المؤسسات الإقليمية لتحديد و/أو وضع برامج للتعاون التقني ومقترحات المشاريع التي ستنفذ على الصعيد الإقليمي أو الوطني أو الأقاليمي؛ |
i) Servicios de asesoramiento: prestación de servicios de asesoramiento a las colecciones de referencia de los departamentos de la Sede, así como a las bibliotecas externas de las Naciones Unidas (División de Biblioteca y Recursos de Información); | UN | `1 ' الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية إلى المجموعات المرجعية في إدارات المقر وكذلك إلى مكتبات الأمم المتحدة في الميدان (شعبة المكتبة وموارد المعلومات)؛ |
prestación de servicios de asesoramiento a ministerios (en particular en relación con la justicia y los asuntos de la mujer), creación de capacidad de negociación y apoyo en la redacción de constituciones. | UN | تقديم الخدمات الاستشارية إلى الوزارات (بما في ذلك ما يتعلق بشؤون المرأة والعدالة)، وبناء القدرة على التفاوض، ودعم صياغة الدستور. |
a) prestación de servicios de asesoramiento a los Estados miembros de la CEPAL, cuando éstos los soliciten, para elaborar y supervisar políticas ambientales sostenibles y políticas para la mitigación del cambio climático y la adaptación a él; | UN | (أ) تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بناء على طلبها، لوضع ورصد سياسات بيئية مستدامة وسياسات التخفيف من أثر تغير المناخ والتكيف معه؛ |
i) Prestar servicios de asesoramiento a los países con economías en transición sobre todas las cuestiones citadas anteriormente. | UN | )ط( تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتصل بجميع اﻷنشطة المذكورة أعلاه. |
r) Prestar servicios de asesoramiento a los Estados miembros para establecer una infraestructura eficaz de recopilación, procesamiento, análisis y difusión de estadísticas sociales y económicas. | UN | (ص) تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء في مجال إقامة هيكل أساسي يتسم بالكفاءة لجمع الإحصاءات الاجتماعية والاقتصادية وتجهيزها وتحليلها ونشرها. |
18. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga prestando servicios de asesoramiento a los Estados para la prevención de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | 18- يهيب بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
La Comisión siguió prestando servicios de asesoramiento al Gobierno de Montserrat en los preparativos para la exploración de fuentes de energía geotérmica. | UN | 6 - وواصلت اللجنة تقديم الخدمات الاستشارية إلى حكومة مونتسيرات فيما يتعلق بالأعمال التمهيدية لاستكشاف الطاقة الحرارية الأرضية. |
Conforme a su función de proporcionar servicios de asesoramiento a la administración, miembros del personal de la Sección de Auditoría de Gestión de la División participaron como observadores en los grupos de trabajo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos sobre la reforma de las condiciones de servicio y de contratación. | UN | وتماشيا مع دور قسم المراجعة اﻹدارية التابع للشعبة المتمثل في تقديم الخدمات الاستشارية إلى اﻹدارة، قام موظفون من القسم بالمشاركة كمراقبين في فريقي اﻹصلاح العاملين المعنيين بأوضاع الخدمة والتوظيف التابعين لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
18. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga proporcionando servicios de asesoramiento a los Estados para la prevención de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | 18- يهيب بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |