:: Aprobación y aplicación de normas no discriminatorias sobre la contratación y la prestación de servicios públicos | UN | :: اعتماد وتنفيذ سياسات غير تمييزية في التعيين وفي تقديم الخدمات العامة |
Así también establece que en la prestación de servicios públicos se realizarán en el idioma propio de cada comunidad. | UN | ويقرر كذلك أن يتم تقديم الخدمات العامة باللغة الخاصة بكل مجتمع محلي. |
Aprobación y aplicación de normas no discriminatorias sobre la contratación y la prestación de servicios públicos | UN | اعتماد وتنفيذ سياسات غير تمييزية في التعيين وفي تقديم الخدمات العامة |
No es lo mismo prestar servicios públicos que prestar servicios financiados con fondos públicos. | UN | ويختلف تقديم الخدمات العامة عن تقديم الخدمات الممولة من القطاع العام. |
Esto no significa, sin embargo, una limitación del derecho a la huelga, sino que la finalidad de la disposición es asegurar la continuidad de la prestación de los servicios públicos. | UN | وليس المقصود بهذا الحكم فرض قيود على الحق في الإضراب وإنما الغرض منه ضمان استمرار تقديم الخدمات العامة. |
Fomento de una prestación de servicios públicos más efectiva, eficiente y equitativa en pro del desarrollo social y económico del país | UN | تعزيز تقديم الخدمات العامة على نحو أكثر فعالية وكفاءة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد |
Además, también puede verse amenazado el papel del Estado en la prestación de servicios públicos. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يزداد التهديد الذي يتعرض له دور الدولة في تقديم الخدمات العامة. |
Además, puede verse aun más amenazado el papel del Estado en la prestación de servicios públicos. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يزداد التهديد الذي يتعرض له دور الدولة في تقديم الخدمات العامة. |
:: La mejora de la prestación de servicios públicos recurriendo a las tecnologías de la información y las comunicaciones, el gobierno electrónico y la gestión de conocimientos | UN | :: تحسين تقديم الخدمات العامة عن طريق تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والحكومة الإلكترونية وإدارة المعارف |
i) Mecanismos perfeccionados para la prestación de servicios públicos en línea; | UN | ' 1` تحسين آليات تقديم الخدمات العامة عن طريق الإنترنت؛ |
También se han realizado cuatro estudios sobre la prestación de servicios públicos a las víctimas de este tipo de violencia. | UN | وأُجريت أيضاً أربع دراسات عن تقديم الخدمات العامة لضحايا العنف في العلاقات الحميمة. |
En el artículo 122 del Código Penal turco se tipifica como delito la discriminación en la prestación de servicios públicos. | UN | ويعد التمييز في تقديم الخدمات العامة جريمة بموجب المادة 122 من القانون الجنائي التركي. |
En lo que respecta a las instituciones públicas, los proyectos de efecto rápido contribuyeron a que funcionaran más eficazmente y crearon las condiciones necesarias para que mejorara la prestación de servicios públicos a la población. | UN | فأتاحت للمؤسسات العامة فرصة تحسين أدائها لأعمالها وهيأت الظروف المواتية لتحسين تقديم الخدمات العامة للسكان. |
Prestación de asistencia técnica semanal a 140 administraciones municipales para mejorar su desempeño administrativo y fiscal de modo que les permita prestar servicios públicos a sus comunidades | UN | تقديم المساعدة التقنية الأسبوعية إلى 140 إدارة بلدية من أجل تحسين أدائها الإداري والمالي بما يمكنها من تقديم الخدمات العامة إلى مجتمعاتها المحلية |
Aunque el Gobierno de Sierra Leona ha logrado avances considerables en la consolidación de la paz, incluida la restauración de su autoridad en todo el país, queda mucho más por hacer para mejorar su capacidad de prestar servicios públicos en las provincias. | UN | 57 - ورغم أن حكومة سيراليون أحرزت تقدما كبيرا في توطيد السلام، بما في ذلك استعادة سيطرتها في أرجاء البلد، فما زال يتعين بذل الكثير من الجهود لتعزيز قدرتها على تقديم الخدمات العامة في الأقاليم. |
:: ¿Cómo pueden contribuir una gobernanza en varios niveles y la descentralización a una mejor prestación de los servicios públicos a nivel local? | UN | :: كيف يمكن للإدارة السليمة المتعددة المستويات واللامركزية أن يسهما في تحسين تقديم الخدمات العامة على المستوى المحلي؟ |
Las tecnologías de la información también han generado cambios en las formas de prestación de los servicios públicos. | UN | 36 - وأحدثت تكنولوجيا المعلومات أيضا تغييرات في طرائق تقديم الخدمات العامة. |
La discriminación puede detectarse en las políticas públicas, y en la provisión de servicios y acceso a los mismos, así como en prácticas cotidianas que violan los derechos de estos niños (véase también el párrafo 27). | UN | وقد يوجد التمييز في السياسات العامة، وفي تقديم الخدمات العامة والحصول عليها، وكذلك في الممارسات اليومية التي تشكل انتهاكاً لحقوق هؤلاء الأطفال (انظر أيضاً الفقرة 27)؛ |
En la reunión se puso de relieve la importante función de los monopolios naturales para ofrecer servicios públicos a los consumidores individuales y a las empresas que utilizan estos servicios como insumos para su producción. | UN | وشدد الاجتماع على الدور الهام الذي تضطلع به الاحتكارات الطبيعية في تقديم الخدمات العامة إلى فرادى المستهلكين والمشاريع على السواء باستخدام تلك الخدمات بوصفها إسهامات في إنتاجها. |
En el futuro, la prestación de servicios comunes y compartidos debería seguir las directrices elaboradas por el GNUD y estar sujeta a la firma de un memorando de entendimiento estándar. | UN | وينبغي أن يتم تقديم الخدمات العامة والمشتركة في المستقبل في ضوء المبادئ التوجيهية التي تضعها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك أن تخضع لتوقيع مذكرة تفاهم موحدة. |
i. Otros servicios generales: prestación de servicios generales proporcionados para el proceso de preparación del 12° período de sesiones de la Conferencia; | UN | ط - خدمات عامة أخرى: تقديم الخدمات العامة إلى العملية التحضيرية للدورة الثانية عشرة للأونكتاد؛ |
Las personas suelen tener más confianza en la capacidad de los gobiernos para proporcionar servicios públicos eficaces cuando el liderazgo es honesto, responsable y transparente. | UN | فعندما تكون القيادة أمينة ومتجاوبة وشفافة، تكون ثقة الناس أكبر في قدرة الحكومات على تقديم الخدمات العامة بفعالية. |
Una opción es la provisión de servicios públicos y tecnologías e infraestructuras que economicen mano de obra. Otra es apoyar la provisión de servicios e infraestructura por medio de otros agentes. | UN | ومن الخيارات المطروحة في هذا الصدد ما يتمثَّل في تقديم الخدمات العامة وتكنولوجيات توفير جهد العمل وإقامة البنى الأساسية اللازمة في هذا الصدد، ومنها أيضاً ما يتمثَّل في دعم تقديم الخدمات والهياكل الأساسية عن طريق عناصر فاعلة أخرى. |
El grupo también participó en privatizaciones brasileñas y en concesiones para el suministro de servicios públicos, como la construcción de carreteras, el transporte de energía y los servicios ambientales. | UN | وشاركت المجموعة أيضا في عمليات خصخصة في البرازيل وكان لها دور في امتيازات في مجالات تقديم الخدمات العامة مثل بناء الطرق، ونقل الكهرباء، والخدمات البيئية. |
iii) Mayor número de países miembros que buscan y reciben asistencia técnica o sustantiva en virtud del subprograma para mejorar la calidad de los servicios públicos prestados | UN | ' 3` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تلتمس وتتلقى المساعدة التقنية أو الفنية في إطار البرنامج الفرعي لتحسين نوعية تقديم الخدمات العامة |
Ello ha estado acompañado de iniciativas para la creación de instituciones y la prestación de asistencia al proceso de desarrollo mediante asistencia técnica a los ministerios y otras instituciones que prestan servicios públicos y sociales. | UN | وصاحب ذلك جهود لبناء المؤسسات، والمساعدة في عملية التنمية من خلال تقديم مساعدات تقنية الى الوزارات والمؤسسات اﻷخرى التي تضطلع بالمسؤولية عن تقديم الخدمات العامة والاجتماعية. |