ويكيبيديا

    "تقديم الرعاية الطبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de atención médica
        
    • la atención médica
        
    • brindar atención médica
        
    • prestando asistencia médica
        
    • proporcionar asistencia médica
        
    • prestación de asistencia médica
        
    • personal médico
        
    Las mujeres refugiadas que tienen domicilio, reciben servicios de atención médica en los centros de salud locales. UN وحيثما يوجد مساكن للاجئات، فإن المرافق العلاجية والشفائية المحلية تتولى تقديم الرعاية الطبية لهن.
    :: provisión de atención médica y farmacéutica a las personas desempleadas de menos de 29 años. UN :: تقديم الرعاية الطبية والصيدلانية لمن يعانون البطالة حتى سن التاسعة والعشرين.
    Nunca debe negarse la atención médica de urgencia debido a la incapacidad de pagar los honorarios. UN ولا ينبغي أبداً الامتناع عن تقديم الرعاية الطبية العاجلة بسبب عدم القدرة على الدفع.
    Al descubrir que era hermana de Ashraf El-Hojouj, ninguno de los médicos del Hospital de Tarhuna quiso proporcionarle la atención médica necesaria. UN وعندما اكتشف الأطباء المناوبون في مستشفى ترهونة أنها أخت أشرف الحجوج، رفضوا تقديم الرعاية الطبية اللازمة لها.
    d) Se deben tomar medidas para racionalizar el sistema de inspección de las prisiones y la tramitación de denuncias; se debe volver a introducir el indulto, incluso para delitos graves, y se debe brindar atención médica adecuada a los reclusos que estén realmente enfermos; UN (د) ينبغي اتخاذ تدابير لترشيد نظام تفتيش السجون ومعالجة الشكاوى وينبغي إعادة اعتماد العفو حتى في حالات الجرائم الخطيرة، كما ينبغي تقديم الرعاية الطبية الملائمة إلى السجناء المصابين بأمراض حقيقيةٍ؛
    Se seguirá prestando asistencia médica en los servicios médicos de las Naciones Unidas, el PNUD y el UNICEF y se mejorará el equipo para que esté al nivel de la nueva tecnología médica. UN وسيستمر تقديم الرعاية الطبية في الدوائر الطبية في اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وسيجري تحديث المعدات لملاحقة التكنولوجيا الطبية المتغيرة.
    La organización ha trabajado para proporcionar asistencia médica general y especializada y capacitación a especialistas y comunidades. UN وعملت الرابطة على تقديم الرعاية الطبية العامة والمتخصصة والتدريب للاختصاصيين وللمجتمعات المحلية.
    La telemedicina, o sea, el suministro de atenciones médicas por medios interactivos de comunicación auditiva y visual, y de intercambio de datos, comprende la prestación de asistencia médica, consultas, diagnóstico y tratamiento, y la enseñanza y la transferencia de datos médicos. UN فالتطبيب عن بعد، أي تقديم الرعاية الطبية باستخدام الاتصالات السمعية والبصرية والبياناتية التفاعلية، يتضمن توصيل الرعاية الطبية والاستشارات والتشخيص والعلاج، علاوة على التعليم ونقل البيانات الطبية.
    Para la prestación de atención médica y hospitalaria y la provisión de medicamentos se requiere la presentación de una póliza de seguro de salud expedida por un organismo competente; estas personas no reúnen los requisitos exigidos para ser titulares de certificados de pobreza. UN من أجل تقديم الرعاية الطبية والعلاجية والأدوية، يقتضي الأمر حيازة كُتيِّب للتأمين الصحي صادر عن مؤسسة تأمين.
    En algunas zonas de África, la proporción de personal de atención médica ha venido disminuyendo constantemente. UN وفي بعض المناطق من أفريقيا، انخفض معدل تقديم الرعاية الطبية بشكل مطرد.
    La provisión de atención médica a los infectados supondría una carga onerosa para la economía si la enfermedad no se controla. UN وسوف يشكل تقديم الرعاية الطبية للمتضررين عبئاً هائلاً على الاقتصاد إذا لم تتم السيطرة على المرض.
    Mi Representante Especial pidió a las autoridades iraquíes que garantizaran el suministro de atención médica a los heridos y realizaran prontamente una investigación. UN وطلب ممثلي الخاص إلى السلطات العراقية كفالة تقديم الرعاية الطبية للجرحى وإجراء تحقيق في النازلة على وجه السرعة.
    :: Prestación de servicios de atención médica general a 57.246 adultos y niños. UN :: تقديم الرعاية الطبية العامة لعدد 246 57 بالغاً وطفلاً.
    Otra pregunta se refería a la prestación de atención médica en los pueblos y las zonas urbanas pobres. UN 47 - وتناول أحد الأسئلة تقديم الرعاية الطبية في القرى والمناطق الحضرية الفقيرة.
    D. Salud pública la atención médica es prestada por profesionales privados y tres dispensarios públicos. UN 45 - يتولى الأطباء الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية تقديم الرعاية الطبية.
    la atención médica corre a cargo de profesionales privados y tres dispensarios públicos. UN 51 - يتولى الأطباء الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية تقديم الرعاية الطبية.
    la atención médica de emergencia supone la principal prioridad para el apoyo a la Misión en la presente etapa. UN 64 - يشكل تقديم الرعاية الطبية حاليا أعلى الأولويات في مجال دعم البعثة.
    D. Salud pública la atención médica corre a cargo de profesionales privados y tres dispensarios públicos. UN 42 - يتولى الأطباء الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية تقديم الرعاية الطبية.
    Se proporcionará asistencia médica preventiva, se luchará contra las enfermedades y la malnutrición y se prestará la atención médica necesaria al niño y a su madre; UN 7 - تقديم الرعاية الطبية الوقائية، ومكافحة الأمراض، وسوء التغذية، وتوفير الرعاية الصحية اللازمة لأمة لمصلحته.
    82. El Programa Mi Salud, iniciado en junio del 2013, tiene como objetivo brindar atención médica domiciliaria gratuita, además de fortalecer los centros de salud, con el asesoramiento de expertos cubanos. UN 82- ويهدف برنامج " صحتي " ، الذي شُرع في تنفيذه في حزيران/يونيه 2013، إلى تقديم الرعاية الطبية في المنزل بالمجان، فضلاً عن تعزيز عمل المراكز الطبية، باستشارة خبراء كوبيين(74).
    Se seguirá prestando asistencia médica en los servicios médicos de las Naciones Unidas, el PNUD y el UNICEF y se mejorará el equipo para que esté al nivel de la nueva tecnología médica. UN وسيستمر تقديم الرعاية الطبية في الدوائر الطبية في اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وسيجري تحديث المعدات لملاحقة التكنولوجيا الطبية المتغيرة.
    Existen centros de salud en todas las comunidades, lo que permite proporcionar asistencia médica y odontológica gratuita a los niños en la Federación de Saint Kitts y Nevis. UN ولذلك، يتم توفير تسهيلات الرعاية الصحية في كل المجتمعات المحلية، بما يمكن من تقديم الرعاية الطبية وعلاج الأسنان بالمجان للأطفال في اتحاد سانت كيتس ونيفيس.
    154. El Grupo considera que la documentación presentada por el Reclamante, si bien es suficiente para demostrar que los gastos de personal y gastos operacionales se desembolsaron con motivo de la prestación de asistencia médica a los evacuados, no bastan para que el Grupo pueda cifrar los costos con precisión. UN 154- ورأى الفريق أنه وإن كانت الأدلة التي قدمها المطالب تكفي لاثبات تحمل تكاليف موظفين وعمليات عند تقديم الرعاية الطبية لمن يجري اجلاؤهم فإنها لا تكفي لتمكين الفريق من تحديد مقدار التكاليف بدقة.
    Se estableció un equipo encargado de impartir capacitación al personal médico sobre los principios de la atención de la salud de los adolescentes en el marco del programa denominado " Orientación y base nacional " . UN وأنشئت فرقة عمل لتدريب العاملين في المجال الطبي على مبادئ تقديم الرعاية الطبية إلى المراهقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد