ويكيبيديا

    "تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prestando asistencia al pueblo palestino en
        
    • de asistencia al pueblo palestino en
        
    • la asistencia al pueblo palestino en
        
    • de Asistencia al Pueblo Palestino de la
        
    • la asistencia al pueblo palestino a
        
    • PAPP en
        
    • prestar apoyo al pueblo palestino durante el
        
    • brindar asistencia al pueblo palestino durante el
        
    f) Siga prestando asistencia al pueblo palestino en la tarea de desarrollar los medios de difusión y en particular, de fortalecer el programa de capacitación de locutores de radio y televisión y periodistas palestinos iniciado en 1995. UN )و( مواصلة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تطوير وسائط اﻹعلام، وخاصة تعزيز برنامج تدريب اﻹذاعيين والصحفيين الفلسطينيين الذي بدأ عام ١٩٩٥.
    f) Siga prestando asistencia al pueblo palestino en el desarrollo de los medios de difusión, en particular para fortalecer el programa de capacitación de periodistas palestinos de radio, televisión y prensa escrita iniciado en 1995. UN (و) مواصلة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تطوير وسائط الإعلام، وبخاصة تعزيز برنامج تدريب الإذاعيين المذيعين والصحفيين الفلسطينيين الذي بدأ عام 1995.
    2. Pide al Administrador que prevea aumentar los recursos básicos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo asignados al Programa de asistencia al pueblo palestino en virtud de los arreglos futuros para el período 1997-1998; UN ٢ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يفكر في زيادة حجم الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في إطار الترتيبات المقبلة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨؛
    Desde la firma de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional por el Gobierno del Estado de Israel y OLP, el Departamento, a petición de la Asamblea General, ha incorporado a sus actividades la asistencia al pueblo palestino en la esfera del desarrollo de los medios de comunicación. UN وقد قامت إدارة شؤون اﻹعلام، منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت من جانب حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. وبطلب من الجمعية العامة، بإضافة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تنمية وسائط اﻹعلام إلى أنشطتها.
    7. El representante de Palestina dijo que, a pesar de su reducido tamaño, la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino de la secretaría hacía una contribución importante a la investigación y el conocimiento de la economía palestina y las repercusiones de la ocupación israelí. UN 7 - وقال ممثل فلسطين إن وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في الأمانة، على الرغم من صغر حجمها، تساهم مساهمة مهمة في بحث وفهم الاقتصاد الفلسطيني وتأثير الاحتلال الإسرائيلي فيه.
    9. Informe del Secretario General sobre la asistencia al pueblo palestino a la luz de la decisión de Cartagena. UN ٩ ـ تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ضوء مقرر كرتاخينا.
    Varios oradores pidieron que se aumentaran los recursos básicos asignados al PAPP en virtud de los nuevos acuerdos sobre programación. UN ٢٣٩ - وطلب متكلمون كثيرون الزيادة في حجم الموارد اﻷساسية المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في إطار الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة.
    El Comité también expresó su preocupación por la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados y señaló la urgencia que la comunidad internacional atribuía a la necesidad de prestar apoyo al pueblo palestino durante el difícil período de transición. UN وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها المستمر إزاء حالة حقوق الانسان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، ولاحظت الشعور باﻹلحاح الذي عالج به المجتمع الدولي الحاجة إلى تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في المرحلة الانتقالية الصعبة.
    El Comité observó además un sentido de urgencia con que la comunidad internacional encaró la grave situación económica imperante en el territorio palestino y la necesidad de brindar asistencia al pueblo palestino durante el período de transición. UN ولاحظت اللجنة كذلك الطابع الملح الذي عالج به المجتمع الدولي الحالة الاقتصادية الحرجة في اﻷرض الفلسطينية والحاجة إلى تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في المرحلة الانتقالية.
    f) Siga prestando asistencia al pueblo palestino en el desarrollo de los medios de difusión, en particular para fortalecer el programa de capacitación de periodistas palestinos de radio, televisión y prensa escrita iniciado en 1995. UN (و) مواصلة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تطوير وسائط الإعلام، وبخاصة تعزيز برنامج تدريب المذيعين والصحفيين الفلسطينيين الذي بدأ في عام 1995.
    f) Siga prestando asistencia al pueblo palestino en el desarrollo de los medios de difusión, en particular para fortalecer el programa de capacitación de periodistas palestinos de radio, televisión y prensa escrita iniciado en 1995. UN (و) مواصلة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تطوير وسائط الإعلام، وبخاصة تعزيز برنامج تدريب المذيعين والصحفيين الفلسطينيين الذي بدأ في عام 1995.
    f) Siga prestando asistencia al pueblo palestino en el desarrollo de los medios de difusión, en particular para fortalecer el programa anual de capacitación de periodistas palestinos de radio, televisión y prensa escrita. UN (و) مواصلة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تطوير وسائط الإعلام، وبخاصة تعزيز البرنامج السنوي لتدريب المذيعين والصحفيين الفلسطينيين.
    f) Siga prestando asistencia al pueblo palestino en el desarrollo de los medios de información, en particular para fortalecer el programa anual de capacitación de periodistas palestinos de radio, televisión y prensa escrita. UN (و) مواصلة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تطوير وسائط الإعلام، وبخاصة تعزيز البرنامج السنوي لتدريب المذيعين والصحفيين الفلسطينيين.
    f) Siga prestando asistencia al pueblo palestino en el desarrollo de los medios de información, en particular para fortalecer el programa anual de capacitación de periodistas palestinos de radio, televisión y prensa escrita; UN (و) مواصلة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تطوير وسائط الإعلام، وبخاصة تعزيز البرنامج السنوي لتدريب المذيعين والصحفيين الفلسطينيين؛
    f) Siga prestando asistencia al pueblo palestino en el desarrollo de los medios de comunicación, en particular para fortalecer el programa anual de formación de periodistas palestinos de radio, televisión y prensa escrita; UN (و) مواصلة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تطوير وسائط الإعلام، وبخاصة تعزيز البرنامج السنوي لتدريب المذيعين والصحفيين الفلسطينيين؛
    2. Pide al Administrador que prevea aumentar los recursos básicos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo asignados al Programa de asistencia al pueblo palestino en virtud de los arreglos futuros para el período 1997-1998; UN ٢ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يفكر في زيادة حجم الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في إطار الترتيبات المقبلة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨؛
    2. Pide al Administrador que prevea aumentar los recursos básicos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo asignados al Programa de asistencia al pueblo palestino en virtud de los arreglos futuros para el período 1997-1998; UN ٢ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يفكر في زيادة حجم الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في إطار الترتيبات المقبلة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨؛
    Desde la firma de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional por el Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina, el Departamento, a petición de la Asamblea General, ha incorporado a sus actividades la asistencia al pueblo palestino en la esfera del desarrollo de los medios de comunicación. UN وقد قامت إدارة شؤون اﻹعلام، منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت من جانب حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. وبطلب من الجمعية العامة، بإضافة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تنمية وسائط اﻹعلام إلى أنشطتها.
    a) Los participantes encomiaron al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por haber convocado el Seminario sobre la asistencia al pueblo palestino en momentos de gran importancia para el futuro de ese pueblo. UN )أ( أثنى المشاركون على اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لعقد الحلقة الدراسية بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في وقت له أهمية كبيرة بالنسبة لمستقبلهم.
    7. El representante de Palestina dijo que, a pesar de su reducido tamaño, la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino de la secretaría hacía una contribución importante a la investigación y el conocimiento de la economía palestina y las repercusiones de la ocupación israelí. UN 7- وقال ممثل فلسطين إن وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في الأمانة، على الرغم من صغر حجمها، تساهم مساهمة مهمة في بحث وفهم الاقتصاد الفلسطيني وتأثير الاحتلال الإسرائيلي فيه.
    154. Varios delegados expresaron interés por el próximo examen a fondo de la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino de la UNCTAD, que consideraban un paso importante para el fortalecimiento de este programa de trabajo. UN 154 - وقال العديد من المندوبين إنهم يتطلعون إلى صدور الاستعراض المتعمق المرتقب الذي تعده وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في الأونكتاد.
    Tema 9. Informe del Secretario General sobre la asistencia al pueblo palestino a la luz de la decisión de Cartagena UN البند ٩ ـ تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ضوء مقرر كرتاخينا
    El Representante Especial del PAPP en Jerusalén señaló que el PNUD utilizaría el programa como modelo para futuras actividades descentralizadas. UN ٢٤٢ - وذكر الممثل الخاص لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في القدس أن البرنامج اﻹنمائي سيستخدم هذا البرنامج كنموذج لﻷنشطة اللامركزية في المستقبل.
    El Comité también expresó su preocupación por la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados y señaló la urgencia que la comunidad internacional atribuía a la necesidad de prestar apoyo al pueblo palestino durante el difícil período de transición. UN وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها المستمر إزاء حالة حقوق الانسان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، ولاحظت الشعور باﻹلحاح الذي عالج به المجتمع الدولي الحاجة إلى تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في المرحلة الانتقالية الصعبة.
    El Comité observó además un sentido de urgencia con que la comunidad internacional encaró la grave situación económica imperante en el territorio palestino y la necesidad de brindar asistencia al pueblo palestino durante el período de transición. UN ولاحظت اللجنة كذلك الطابع الملح الذي عالج به المجتمع الدولي الحالة الاقتصادية الحرجة في اﻷرض الفلسطينية والحاجة إلى تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في المرحلة الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد