También se pidió más información sobre la representación del personal por miembros de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal. | UN | كما طُلبت معلومات إضافية مطلوبة بشأن تمثيل الموظفين من قبل أعضاء في مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
En el mismo período, la Oficina de Asistencia Letrada al Personal representó a 35 demandantes ante el Tribunal de Apelaciones. | UN | وخلال الفترة نفسها، قام مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بتمثيل المدعين في 35 قضية أمام محكمة الاستئناف. |
La Oficina de Asistencia Letrada al Personal recibió 702 causas nuevas y dio por cerradas o resolvió 526. | UN | وتلقى مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين 702 من القضايا الجديدة، وأغلق أو حلّ 526 قضية. |
Oficina de Asistencia Letrada al Personal | UN | مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين |
Se asignará a personal de la Sede o al coordinador de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal con sede en Viena | UN | يغطيها المقر أو منسق تقديم المساعدة القانونية للموظفين من مقره في فيينا |
A cargo de personal de la Sede o al coordinador de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal con sede en Santiago | UN | يغطيها المقر أو منسق تقديم المساعدة القانونية للموظفين من مقره في سانتياغو |
A cargo de personal de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal destacado en la UNMIL | UN | يغطيها مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
A cargo del coordinador de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal con sede en Beirut | UN | يغطيها منسق تقديم المساعدة القانونية للموظفين من مقره في بيروت |
Conviene recordar que la presencia de personal de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal en algunos lugares de destino proporcionará también capacidad y conocimientos que puede aprovechar el personal. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن وجود موظفين من مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في بعض مراكز العمل سيوفر أيضا قدرات الخبراء التي يمكن أن يستفيد منها الموظفون. |
Oficina de Asistencia Letrada al Personal | UN | مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين |
Distribución de los puestos propuestos para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, por función y por operación de mantenimiento | UN | توزيع الوظائف المقترحة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين حسب المهمة وعملية حفظ السلام |
Se sugirió que las personas que recibieran asistencia letrada de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal deberían contribuir a sufragar los gastos ocasionados. | UN | واقترح أن يساهم الأشخاص الذين سيتلقون مساعدة قانونية من مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في المصروفات المتكبدة. |
Se debe fortalecer la Oficina de Asistencia Letrada al Personal a fin de garantizar que nadie se quede privado de recursos jurídicos. | UN | وأضاف أنه ينبغي تعزيز مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بغية ضمان تمتع الجميع بحق اللجوء إلى القضاء. |
Oficina de Asistencia Letrada al Personal | UN | مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين |
Distribución de los puestos propuestos para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, por función y ubicación | UN | توزيع الوظائف المقترحة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين حسب المهمة والموقع |
ii) Oficina de Asistencia Letrada al Personal | UN | ' 2` مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين |
En opinión del Consejo, si estas cuestiones no se resuelven puede darse una grave falta de continuidad en la prestación de Asistencia Letrada al Personal. | UN | ويعتبر المجلس أن ثمة احتمالا بأن يتوقف لفترة طويلة تقديم المساعدة القانونية للموظفين ما لم تعالَج هذه المسائل. |
Oficina de Asistencia Letrada al Personal | UN | مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين |
En los párrafos 50 a 69 del informe del Secretario General se proporcionan datos sobre el funcionamiento de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal. | UN | 29 - ترد المعلومات بشأن سير عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في الفقرات 50 إلى 69 من تقرير الأمين العام. |
Debería reforzarse la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, con miras a garantizar que nadie se quede sin posibilidades de recurso. | UN | وينبغي تعزيز مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين لضمان ألا يكون هناك شخص ليس في متناوله وسيلة انتصاف. |
23. Acuerda que se seguirá prestando asistencia letrada al personal y apoya el fortalecimiento de una oficina profesional de Asistencia Letrada al Personal; | UN | 23 - توافق على وجوب مواصلة تقديم المساعدة القانونية للموظفين وتؤيد تعزيز مكتب متخصص لتقديم المساعدة القانونية للموظفين؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General de reasignar un puesto de P-3 y tres puestos de Servicios Generales (otras categorías) a la Oficina de Asistencia Letrada del Personal. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام التي تدعو إلى نقل وظيفة برتبة ف-3 و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
Otros asuntos que requieren mayor discusión es la asistencia letrada al personal y la posibilidad de que las asociaciones de personal puedan presentar peticiones. | UN | وأشار إلى أن هناك مسائل أخرى تستدعي مزيدا من المناقشة منها تقديم المساعدة القانونية للموظفين ومسألة ما إذا كان يجوز لرابطات الموظفين تقديم الطلبات. |