ويكيبيديا

    "تقديم المعلومات إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información para el
        
    • suministro de información a
        
    • proporcionar información a
        
    • Facilitando información a
        
    • proporcionar información al
        
    • la información proporcionada a
        
    • suministro de información al
        
    • informar a
        
    • presentación de información a
        
    • información para la
        
    • facilitar información al
        
    • facilitando información al
        
    • proporcionando información a
        
    • Facilitación de información a
        
    • facilitar información a
        
    6. información para la industria y 7. información para el público UN 6 - تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة و 7 - تقديم المعلومات إلى الجمهور
    Asimismo, que las ONG suministren información para el informe del Estado parte no excluye la posibilidad de que estas presenten un informe alternativo. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات إلى تقرير الدولة الطرف ينبغي ألا يستبعد إمكانية تقديم تقرير بديل.
    72. La secretaría desempeñará la función de facilitadora y de centro de intercambio en el suministro de información a los asociados. UN 72- ستؤدي الأمانة في مجال تقديم المعلومات إلى الشركاء دور الميسِّر ومركز تبادل المعلومات.
    i) proporcionar información a otras organizaciones internacionales y Estados parte; UN `1` تقديم المعلومات إلى المنظمات الدولية والدول الأطراف الأخرى؛
    En colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Oficina trabaja en Bosnia y Herzegovina y en Croacia Facilitando información a las personas que buscan asilo que corren más peligro de caer presas de los tratantes. UN ويعمل المكتب في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، على تقديم المعلومات إلى ملتمسي اللجوء الأكثر عرضة للوقوع في شراك المتجرين بالبشر.
    Por ejemplo, los grupos minoritarios deberían considerar la posibilidad de proporcionar información al Experto independiente sobre cuestiones de las minorías, cuando proceda, así como a otros procedimientos especiales pertinentes, y considerar también la posibilidad de enviar informes a los órganos creados en virtud de tratados en el contexto de su examen de los informes de los respectivos Estados. UN فينبغي، مثلاً، لمجموعات الأقليات أن تنظر في تقديم المعلومات إلى الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، حيثما كان مناسباً، وكذلك إلى غيرها من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المعنيين في هذا الصدد، وأن تنظر في إرسال تقارير إلى هيئات المعاهدات في سياق بحث تقارير الدول.
    la información proporcionada a los niños debe ser adecuada a su edad y su grado de madurez; UN ويتعين تقديم المعلومات إلى الأطفال بطريقة تتلاءم مع عمرهم ومستوى نضجهم؛
    Asimismo, que las ONG suministren información para el informe del Estado parte no excluye la posibilidad de que estas presenten un informe alternativo. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات إلى تقرير الدولة الطرف ينبغي ألا يستبعد إمكانية تقديم تقرير بديل.
    información para el público UN تقديم المعلومات إلى الجمهور
    información para el público UN تقديم المعلومات إلى الجمهور
    información para el público UN تقديم المعلومات إلى الجمهور
    b) suministro de información a los países que aportan contingentes sobre la situación militar y las repatriaciones por motivos técnicos; UN (ب) تقديم المعلومات إلى البلدان المساهمة بقوات عن الحالة العسكرية الراهنة وحالات الإعادة إلى الوطن لأسباب تقنية؛
    b) Prestará asistencia a los Estados Parte que la soliciten en el suministro de información a la Conferencia de los Estados Parte según lo previsto en los párrafos 5 y 6 del artículo 63 de la presente Convención; y UN (ب) مساعدة الدول الأطراف، عند الطلب، على تقديم المعلومات إلى مؤتمر الدول الأطراف حسبما تتوخاه الفقرتان 5 و6 من المادة 63 من هذه الاتفاقية؛
    b) Prestará asistencia a los Estados Parte que la soliciten en el suministro de información a la Conferencia de los Estados Parte según lo previsto en los párrafos 5 y 6 del artículo 63 de la presente Convención; y UN (ب) مساعدة الدول الأطراف، عند الطلب، على تقديم المعلومات إلى مؤتمر الدول الأطراف حسبما تتوخاه الفقرتان 5 و6 من المادة 63 من هذه الاتفاقية؛
    La dependencia se concentraría especialmente en proporcionar información a los combatientes para alentarlos a deponer las armas y regresar a la vida civil. UN وستركز الوحدة، بصفة خاصة، على تقديم المعلومات إلى المقاتلين من أجل تشجيعهم على تسليم أسلحتهم والعودة إلى الحياة المدنية.
    b) Facilitando información a organismos bilaterales y multilaterales pertinentes acerca de reuniones o procesos de consulta, e incitándoles a participar en ellos activamente; UN )ب( تقديم المعلومات إلى الوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف ذات الصلة بشأن اجتماعات أو عمليات التشاور، وتشجيع اشتراكها بصورة فعالة في هذا الصدد؛
    Por ejemplo, los grupos minoritarios deberían considerar la posibilidad de proporcionar información al Experto independiente sobre cuestiones de las minorías, cuando procediera, así como a otros procedimientos especiales pertinentes, y considerar también la posibilidad de enviar informes a los órganos creados en virtud de tratados en el contexto de los informes de los respectivos Estados. UN فينبغي لمجموعات الأقليات أن تنظر، على سبيل المثال، في تقديم المعلومات إلى الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، عند الاقتضاء، وغيرها كذلك من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وأن تنظر في إرسال تقارير إلى هيئات المعاهدات في سياق تقارير الدول.
    la información proporcionada a los niños debe ser adecuada a su edad y su grado de madurez; UN ويتعين تقديم المعلومات إلى الأطفال بطريقة تتلاءم مع عمرهم ومستوى نضجهم؛
    La UNCTAD ha prestado asistencia en el marco del proceso de suministro de información al Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre cuestiones relacionadas con la globalización y de examen de los informes del Alto Comisionado. UN فقد ساعد الأونكتاد في عملية تقديم المعلومات إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان واستعراض تقاريره بشأن المسائل المتصلة بالعولمة.
    ● Al informar a los posibles inversores en actividades de contrapartida de las emisiones de carbono se contribuirá a desarrollar el mercado internacional de retención de carbono. UN ● سيساعد تقديم المعلومات إلى المستثمرين المحتملين في معادلة أثر الكربون على إنشاء سوق دولية لعزل الكربون.
    1. presentación de información a los relatores para los países UN 1- تقديم المعلومات إلى المقررين القطريين
    información para la industria UN تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة
    Naturalmente, está claro que la idea de facilitar información al público tiene por objeto que éste pueda informarse para luego conocer su opinión. UN ومن الواضح، طبعا، أن الغرض من تقديم المعلومات إلى الجمهور هو تمكين أفراده من الوقوف على حقيقة اﻷمر ثم التحقق من آرائهم.
    6. Invita a los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que faciliten o sigan facilitando información al Grupo de Trabajo en sus futuros períodos de sesiones; UN 6- تدعو الدول والهيئات المختصة في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى تقديم أو مواصلة تقديم المعلومات إلى الفريق العامل في دوراته القادمة؛
    42. Algunas instituciones nacionales de derechos humanos manifestaron su intención de participar en el proceso de redacción de informes proporcionando información a los órganos creados en virtud de tratados de las Naciones Unidas. UN 42- وعبرت بعض المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان عن رغبتها في المشاركة في إجراءات إعداد التقارير عن طريق تقديم المعلومات إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    El Sr. Smyth reiteró que la Facilitación de información a la UNESCO sobre las medidas adoptadas para investigar y enjuiciar los actos de violencia contra periodistas sería un primer paso positivo. UN وكرّر السيد سميث أن تقديم المعلومات إلى اليونسكو بشأن الخطوات المتخذة للتحقيق في أعمال العنف المرتكبة ضد صحفيين ولمقاضاة الجناة هو خطوة أولى إيجابية.
    Según la información recibida por el Relator Especial el ataque era una represalia por las actividades de su hermano en defensa de los derechos humanos, entre las que figuraban facilitar información a varias organizaciones no gubernamentales internacionales, así como al Relator Especial. UN وأفادت المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بأن الاعتداء هو انتقام من ممارسة أنشطة شقيقهن في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى عدة منظمات غير حكومية دولية وكذلك إلى المقرر الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد