ويكيبيديا

    "تقديم تقريرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presentación de dos informes
        
    • presentar dos informes
        
    • presenten dos informes
        
    :: Mantener a los asociados internacionales informados de la evolución de la situación mediante la presentación de dos informes del Secretario General al Consejo de Seguridad UN :: مواصلة إطلاع الشركاء الدوليين على التطورات من خلال تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    La presentación de dos informes periódicos en un solo documento obedece al hecho de que hasta el momento el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer no ha examinado el segundo informe periódico de Georgia. UN والسبب في تقديم تقريرين أوليين كوثيقة واحدة هو أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لم تنظر حتى الآن في التقرير الأولي الثاني لجورجيا.
    En los dos últimos años, se han registrado acontecimientos alentadores en Washington, en particular la presentación de dos informes por el Grupo de Trabajo del Presidente de los Estados Unidos sobre el estatus de Puerto Rico en los que se recoge la política del Gobierno de los Estados Unidos en torno a ese asunto. UN 70 - وأشار إلى أن ثمة تطورات واعدة حدثت بواشنطن على مدار السنتين الماضيتين، وخاصة ما جرى من تقديم تقريرين من جانب فرقة العمل المعنية بمركز بورتوريكو والمكلفة من قبل رئيس الولايات المتحدة، وقد عبر هذان التقريران عن سياسة حكومة الولايات المتحدة في هذا الشأن.
    En lugar de presentar dos informes, como en años anteriores, el Secretario General ha fundido la información sobre los dos aspectos del programa de derechos humanos en Camboya en el presente informe. UN وبدلا من تقديم تقريرين منفصلين على غرار السنوات السابقة، يجمع اﻷمين العام في هذا التقرير معلومات عن جانبي برنامج حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    Desde 1985 se ha hecho habitual presentar dos informes del Instituto a la Asamblea, uno centrado en las actividades anteriores y otro en las actividades proyectadas. UN وقد جرت العادة منذ عام 1985 على تقديم تقريرين عن المعهد إلى الجمعية العامة، أحدهما يركز على الأنشطة الماضية والآخر يتناول الأنشطة المخطط لها.
    El orador expresa la esperanza de que en el futuro se presenten dos informes separados. UN وأعرب عن أمله في أن يجري مستقبلا تقديم تقريرين منفصلين بهذا الشأن.
    a) presentación de dos informes sobre los resultados generales de las operaciones a la Asamblea General, en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo, por conducto del Consejo Económico y Social, y al Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado; UN )أ( تقديم تقريرين عن النتائج اﻹجمالية لهذه العمليات إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي؛
    a) presentación de dos informes sobre los resultados generales de las operaciones a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, y al Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado; UN )أ( تقديم تقريرين عن نتائج العمليات إجمالا إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية؛
    a) presentación de dos informes sobre los resultados generales de las operaciones a la Asamblea General, en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo, por conducto del Consejo Económico y Social, y al Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado; UN )أ( تقديم تقريرين عن النتائج اﻹجمالية لهذه العمليات إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي؛
    a) presentación de dos informes sobre los resultados generales de las operaciones a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, y al Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado; UN )أ( تقديم تقريرين عن نتائج العمليات إجمالا إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية؛
    El proceso que siguió, encabezado por la Presidenta de la Asamblea, Sra. Haya Rashed Al-Khalifa, con la asistencia de varios facilitadores, culminó con la presentación de dos informes basados en amplias consultas con todos los Miembros (véase A/61/47). UN والعملية التي تلت ذلك، بقيادة رئيسة الجمعية هيا راشد آل - خليفة، يساعدها عدة ميسّرين، أدت إلى تقديم تقريرين مستندين إلى مشاورات واسعة مع جميع الأعضاء (انظر A/61/47).
    a) Documentación para reuniones. presentación de dos informes al Comité de Recursos Naturales sobre actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos hídricos y sobre la situación mundial de los recursos de agua potable y un informe a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible acerca de una evaluación general de los recursos de agua potable en el mundo; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقريرين الى لجنة الموارد الطبيعية عن أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية وعن حالة موارد المياه العذبة في العالم؛ وتقرير الى لجنة التنمية المستدامة عن إجراء تقدير شامل لموارد المياه العذبة في العالم؛
    a) Documentación para reuniones. presentación de dos informes al Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo, relativos a los avances, la política y la coordinación del uso eficaz de la energía y los materiales y a la energía y la protección de la atmósfera; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقريرين الى اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واللجنة المعنية بتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية عن استخدام الطاقة والمواد بكفاءة: التقدم والسياسات والتنسيق، وعن الطاقة وحماية الغلاف الجوي؛
    a) Documentación para reuniones. presentación de dos informes al Comité de Recursos Naturales sobre actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos hídricos y sobre la situación mundial de los recursos de agua potable y un informe a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible acerca de una evaluación general de los recursos de agua potable en el mundo; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقريرين الى لجنة الموارد الطبيعية عن أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية وعن حالة موارد المياه العذبة في العالم؛ وتقرير الى لجنة التنمية المستدامة عن إجراء تقدير شامل لموارد المياه العذبة في العالم؛
    a) Documentación para reuniones. presentación de dos informes al Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo, relativos a los avances, la política y la coordinación del uso eficaz de la energía y los materiales y a la energía y la protección de la atmósfera; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقريرين الى اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واللجنة المعنية بتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية عن استخدام الطاقة والمواد بكفاءة: التقدم والسياسات والتنسيق، وعن الطاقة وحماية الغلاف الجوي؛
    562. El Sudán recordó que, en el momento del examen, el Sudán era un Estado con dos sistemas, el del Norte y el del Sur, lo que había hecho necesario presentar dos informes. UN 562- وذكّر السودان بأنه كان أثناء فترة الاستعراض دولة واحدة بنظامين، أحدهما في الشمال والآخر في الجنوب، مما استلزم تقديم تقريرين منفصلين.
    Teniendo en cuenta el poco tiempo que media entre los períodos de sesiones de marzo, de julio y de octubre, así como las dificultades dimanantes de los cortos plazos de que disponían los servicios de traducción, el Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales decidió presentar dos informes completos al año, en los períodos de sesiones de marzo y de octubre. UN وبالنظر إلى قصر المدة بين دورات آذار/مارس وتموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر، بل والصعوبات الناجمة عن تحديد مهل قصيرة لخدمات الترجمة، قرر المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية تقديم تقريرين كاملين في السنة في دورتي آذار/مارس وتشرين الأول/أكتوبر.
    Teniendo en cuenta el poco tiempo que media entre los períodos de sesiones de marzo, de julio y de octubre, así como las dificultades dimanantes de los cortos plazos de que disponían los servicios de traducción, el Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales decidió presentar dos informes completos al año, en los períodos de sesiones de marzo y de octubre. UN وبالنظر إلى قصر المدة بين دورات آذار/مارس وتموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر، بل والصعوبات الناجمة عن تحديد مهل قصيرة لخدمات الترجمة، قرر المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية تقديم تقريرين كاملين في السنة في دورتي آذار/مارس وتشرين الأول/أكتوبر.
    La Sección de Perspectivas de Carrera del Personal exige que se presenten dos informes financieros y de actividades para ayudar a planificar y administrar los presupuestos descentralizados, actualizar la base de datos e incorporar información en las fichas recapitulativas de los funcionarios. UN ويطلب قسم تنمية قدرات الموظفين تقديم تقريرين عن الوضع المالي وعن الأنشطة المنفذة للمساعدة على وضع وإدارة الميزانيات اللامركزية، وتحديث قاعدة البيانات وإدراج بيانات في صحيفة وقائع فرادى الموظفين.
    La Sección de Perspectivas de Carrera del Personal exige que se presenten dos informes financieros y de actividades para ayudar a planificar y administrar los presupuestos descentralizados, actualizar la base de datos e incorporar información en las fichas recapitulativas de los funcionarios. UN ويطلب قسم تنمية قدرات الموظفين تقديم تقريرين عن الوضع المالي وعن الأنشطة المنفذة للمساعدة على وضع وإدارة الميزانيات اللامركزية، وتحديث قاعدة البيانات وإدراج بيانات في صحيفة وقائع فرادى الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد