ويكيبيديا

    "تقديم مزيد من المعلومات عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proporcionar más información sobre
        
    • facilitar más información sobre
        
    • dar más información sobre
        
    • proporcionar información sobre
        
    • facilitarse más información sobre
        
    • suministrar más información sobre
        
    • brindar más información sobre
        
    • proporcionarse más información sobre
        
    • aportar más información sobre
        
    • ofrecer más información sobre
        
    • proporcionar información adicional sobre
        
    • recibir más información sobre
        
    • proporcionen más información sobre
        
    • que proporcione más información sobre
        
    • que proporcionara más información sobre
        
    3. Invita al Gobierno de Italia a proporcionar más información sobre su oferta el 30 de noviembre de 2002 a más tardar; UN 3- يدعو حكومة إيطاليا إلى تقديم مزيد من المعلومات عن عرضها في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003؛
    Sírvanse proporcionar más información sobre esa normalización y su contenido en los distintos niveles de enseñanza. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن هذا التوحيد، ومحتواه عند مختلف مستويات التعليم.
    Se debe facilitar más información sobre el papel que desempeña el mecanismo nacional en la puesta en práctica de ese concepto y los plazos previstos. UN وينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن دور الآلية الوطنية المكلفة بتنفيذ هذا المفهوم والإطار الزمني اللازم لعملية التنفيذ.
    Preguntó si Argelia podría dar más información sobre los mecanismos nacionales que mantenían y preservaban los derechos humanos y preguntó además acerca de la función de la reconciliación nacional como freno de las olas de violencia. UN واستفسر عما إذا كان بوسع الجزائر تقديم مزيد من المعلومات عن الآليات الوطنية الرامية إلى الحفاظ على حقوق الإنسان وصونها، كما استفسر عن دور المصالحة الوطنية في احتواء موجات العنف.
    Sírvanse proporcionar información sobre los motivos que justifiquen el matrimonio de menores y sobre la forma en que se tienen en cuenta los intereses del menor. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الأسباب التي تبرر زواج من هم دون سن الرشد، وكيف تراعى مصالح القصر.
    En relación con el párrafo 6 del informe, apunta que debe facilitarse más información sobre el número de artículos y entrevistas publicados en 2006. UN وفيما يتصل بالفقرة 6 من التقرير، ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن عدد المقالات والمقابلات التي تم نشرها في عام 2006.
    Sírvase suministrar más información sobre la Estrategia y el Plan. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الاستراتيجية والخطة.
    Sírvase proporcionar más información sobre los resultados del programa. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن نتائج هذا البرنامج.
    Sírvanse proporcionar más información sobre el proceso de preparación de ese informe. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في إعداد التقرير الدوري السادس.
    Espero poder proporcionar más información sobre el plan en mi próximo informe. UN وآمل أن أكون قادرا على تقديم مزيد من المعلومات عن هذه الخطة في تقرير قادم.
    La delegación tal vez podría proporcionar más información sobre la cuestión. UN وقد يرى الوفد تقديم مزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Sírvanse facilitar más información sobre las medidas que se van a adoptar para alcanzar ese objetivo. UN فيرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق هذا الهدف.
    Sírvanse facilitar más información sobre el contenido y la aplicación de la ley y sobre otras medidas que se hayan adoptado para prevenir la violencia doméstica. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن محتوى هذا القانون وتطبيقه، وعن أي تدابير أخرى اتخذت لمنع العنف الأسري.
    En ese caso, el Estado parte debe facilitar más información sobre la cuestión. UN وأضاف أنه إذا كانت الدولة الطرف قد أنفذته بالفعل، فيتعين عليها تقديم مزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Preguntó si Argelia podría dar más información sobre los mecanismos nacionales que mantenían y preservaban los derechos humanos y preguntó además acerca de la función de la reconciliación nacional como freno de las olas de violencia. UN واستفسر عما إذا كان بوسع الجزائر تقديم مزيد من المعلومات عن الآليات الوطنية الرامية إلى الحفاظ على حقوق الإنسان وصونها، كما استفسر عن دور المصالحة الوطنية في احتواء موجات العنف.
    Sírvase proporcionar información sobre los motivos que justifiquen el matrimonio de menores de edad y sobre la forma en que se tienen en cuenta los intereses del menor. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الأسباب التي تبرر زواج من هم دون سن الرشد، وكيف تراعى مصالح القصر.
    Debería facilitarse más información sobre los resultados del programa establecido para prestar atención a los jóvenes y adolescentes. UN وينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن نتائج البرنامج الذي وضع لتوفير الرعاية لمن هم في سن الشباب والمراهقين.
    Sírvanse suministrar más información sobre la Estrategia y el Plan. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الاستراتيجية والخطة.
    Sírvase brindar más información sobre las medidas adoptadas o previstas en el marco de estos programas y sus posibles efectos en la discriminación laboral horizontal y vertical, y sobre las diferencias de sueldo entre hombres y mujeres. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة أو التي يتوخى اتخاذها في إطار تلك البرامج، وأثرها المحتمل على التفرقة الرأسية والأفقية في مجال العمالة والفروق في الأجور بين المرأة والرجل.
    Considera que en los compromisos que contraiga la Organización debería reinar la claridad y que debería proporcionarse más información sobre los arreglos futuros una vez que haya expirado el plazo de 10 años del contrato. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي توضيح الالتزامات التي ستدخل فيها المنظمة، وأنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن الترتيبات المستقبلية بعد انقضاء أجل عقد الإيجار المحدد في 10 سنوات.
    Una delegación señaló que los informes deberían aportar más información sobre las repercusiones de las evaluaciones en los ajustes de las políticas de las organizaciones. UN ذكر وفد أنه كان ينبغي للتقريرين تقديم مزيد من المعلومات عن تأثير التقييمات على تعديل سياسات المنظمتين.
    Sírvanse ofrecer más información sobre esas dependencias. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن هذه الوحدات.
    Sírvanse también proporcionar información adicional sobre las enfermedades que afectan más a las mujeres y las niñas. UN ويرجى أيضا تقديم مزيد من المعلومات عن الأمراض الأشد إضرارا بالنساء والفتيات.
    También agradecerá recibir más información sobre la condición jurídica de las personas con un solo progenitor yemenita. UN وأضاف قائلا إن تقديم مزيد من المعلومات عن مركز اﻷشخاص الذين يكون أحد والديهم فقط يمنيا سيكون موضع التقدير أيضا.
    Sería conveniente, sin duda, instar a los Estados a que proporcionen más información sobre los casos que correspondan a las situaciones excepcionales que se mencionan en el artículo 4. UN والمفيد بالتأكيد حث الدول على تقديم مزيد من المعلومات عن الأوضاع التي تماثل حالة الطوارئ المذكورة في المادة 4.
    La Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que proporcione más información sobre los parámetros de referencia del sector en comparación con el costo del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم مزيد من المعلومات عن المعايير المرجعية المتبعة في هذا القطاع من حيث مقارنتها بتكلفة مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Cuba pidió a Noruega que proporcionara más información sobre las medidas para abordar las cuestiones mencionadas, e hizo varias recomendaciones. UN وطلبت كوبا من النرويج تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير الرامية إلى التصدي للقضايا المشار إليها أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد