Favor de proporcionar información detallada sobre las causas y formas de violencia, desagregada por estados y edades de las mujeres. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أسباب العنف وأشكاله، مصنفة حسب الولاية وسن المرأة. |
Favor de proporcionar información detallada sobre las causas y formas de violencia, desagregada por estados y edades de las mujeres. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أسباب العنف وأشكاله، مصنفة حسب الولاية وسن المرأة. |
Sírvanse proporcionar información detallada sobre las actividades de formación respecto de la trata de mujeres y niñas para el personal de policía y de control de fronteras. | UN | ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أنشطة التدريب المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات المتاحة لأفراد الشرطة وحرس الحدود. |
Sírvanse facilitar información detallada sobre esas estrategias, así como sobre su aplicación y eficacia. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن هذه الاستراتيجيات، بما في ذلك تنفيذها وفعاليتها. |
Sírvanse proporcionar información detallada acerca de su funcionamiento, especificando los recursos humanos y financieros con los que cuentan, así como su conformación. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن هيكل هذا المرصد وعمله مع بيان الموارد البشرية والمالية المتوافرة له. |
Sírvase proporcionar información detallada sobre el mandato, la composición y las actividades del Comité. | UN | فيرجى تقديم معلومات تفصيلية عن ولاية هذه اللجنة، وتكوينها وأنشطتها. |
Sírvase proporcionar información detallada sobre los progresos logrados en el contexto del proceso de examen de la Constitución. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التقدّم الذي أُحرز في سياق عملية استعراض الدستور. |
Sírvase proporcionar información detallada sobre el mandato, la composición y las actividades del Comité. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن ولاية هذه اللجنة المشتركة بين الوزارات وعن تشكيلها وأنشطتها. |
Sírvanse proporcionar información detallada sobre el método de evaluación utilizado por el Estado parte para medir estos avances. | UN | ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن طريقة التقييم التي تستعملها الدولة الطرف لقياس هذا التقدم. |
Sírvanse proporcionar información detallada sobre el mandato, los recursos humanos y financieros y la composición por género actual del Consejo. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن ولاية المجلس وموارده البشرية والمالية وتركيبته الجنسانية الحالية. |
No se puede proporcionar información detallada sobre las consecuencias financieras porque no se pagará prima alguna hasta que se haya adoptado una decisión sobre las tasas revisadas. | UN | ونظرا لعدم دفع العلاوات إلا بعد اتخاذ قرار بشأن تحديد معدل منقح، ليس من الممكن تقديم معلومات تفصيلية عن الآثار المالية. |
Sírvanse facilitar información detallada sobre el calendario y los medios previstos para la aplicación de esas medidas. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الإطار الزمني والوسائل التي من المتوقع الاستعانة بها على تنفيذ ذينك التدبيرين. |
50. Sírvanse facilitar información detallada sobre la aplicación de formas de castigo alternativas. | UN | 50- يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن تطبيق أشكال بديلة من العقوبة. |
Sírvanse facilitar información detallada sobre la situación de la salud, la educación y la economía de las mujeres rurales, así como su participación política en la toma de decisiones. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الأوضاع الصحية والتعليمية والاقتصادية للمرأة الريفية، فضلا عن الجوانب السياسية لمشاركتها في عملية صنع القرار. |
14. Sírvanse proporcionar información detallada acerca de la situación de las mujeres que están involucradas en el tráfico de drogas, la magnitud del problema y sus causas y consecuencias, así como los factores que conllevan a esta situación a las mujeres | UN | 14 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن حالة النساء الضالعات في الاتجار بالمخدرات والعوامل التي تدفع بها لذلك وحجم هذه المشكلة وأسبابها وآثارها. |
Sírvanse aportar información detallada sobre las formas y el alcance de la violencia contra la mujer, en particular de la violencia doméstica, en Eritrea. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن شكل ومدى العنف ضد المرأة في إريتريا، لا سيما العنف المنزلي. |
Pidió al Gobierno que proporcionara información detallada sobre los resultados alcanzados gracias a las diversas medidas adoptadas para combatir la trata de niños y sobre las dificultades encontradas durante su aplicación. | UN | وطلبت إلى الحكومة تقديم معلومات تفصيلية عن النتائج التي تحققت من خلال التدابير المختلفة التي اعتمدت لمكافحة الاتجار بالأطفال، وعن أية صعوبات تكتنف تنفيذ هذه التدابير. |
Sírvanse dar detalles sobre ese Plan, el calendario previsto para cada medida y el mecanismo para supervisar y evaluar la aplicación del Plan. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الخطة، والإطار الزمني المستهدف لكل إجراء على حدة، وآليات رصد تنفيذ الخطة وتقييم تطبيقها. |
Sírvanse también presentar información detallada sobre los resultados de las actividades del Fondo de Desarrollo Social destinadas a reducir la mortalidad materna en el Estado parte (CEDAW/C/GNQ/6, párrs. 34 y 105). | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات تفصيلية عن نتائج أنشطة صندوق التنمية الاجتماعية الرامية إلى خفض معدل وفيات الأمهات في الدولة الطرف (CEDAW/C/GNQ/6، الفقرتان 34 و105). |
Sírvase brindar más información sobre los temas tratados en la conferencia y las medidas adoptadas o los programas iniciados como resultado de la conferencia y sus efectos. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن المسائل التي نوقشت في المؤتمر، وعن الإجراءات التي اتخذت أو البرامج التي وضعت نتيجة للمؤتمر وأثرها. |
Por añadidura, ha sido incapaz de dar información detallada sobre sus funciones en el seno del MPR. Por otra parte, ni siquiera juzgó útil dar información a este respecto en su comunicación. 4.8. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يستطع صاحب البلاغ تقديم معلومات تفصيلية عن المهام التي كان يؤديها لحركة الثورة الشعبية، بل ولم ير من المناسب تقديم أي معلومات بشأن هذا الموضوع في بلاغه. |
Sírvanse proporcionar detalles acerca de las acciones específicas que se han realizado al respecto y, de ser el caso, de otros programas de reintegración de víctimas y de sus resultados | UN | يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المحددة التي اتُخذت في هذا الشأن وعن أي برامج أخرى، إن وُجدت، لإعادة إدماج الضحايا والنتائج التي حققتها. |
Sírvanse facilitar datos detallados sobre el consumo de tabaco entre las mujeres y estadísticas sobre el consumo de bebidas alcohólicas y el uso indebido de drogas y otras sustancias, como solicitó el Comité en sus últimas observaciones finales. | UN | 24 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن استهلاك النساء للتبغ وإحصاءات عن تعاطيهن للمواد الكحولية والمخدرات وغير ذلك من المواد على النحو الذي طلبته اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة. |
En vista de las consecuencias que el aborto ilegal tiene en la salud de la mujer, sírvase suministrar información detallada sobre las medidas que esté adoptando el Gobierno para abordar este problema, desde una perspectiva sanitaria, educativa y social y la posibilidad de no enjuiciar a las mujeres por aborto, de conformidad con la recomendación general No. 24. | UN | 23 - وبالنظر إلى عواقب الإجهاض غير القانوني على صحة المرأة، يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أي تدابير تتخذها الحكومة لمعالجة هذه الحالة، من منظور صحي وتربوي واجتماعي، وكذلك عن إمكان عدم مقاضاة المرأة التي تخضع لعملية إجهاض، وفقا للتوصية العامة 24 الصادرة عن اللجنة. |
El Comité pide al Estado Parte que presente información detallada sobre el número de personas que fallecieron y su nacionalidad, los resultados de la investigación efectuada por las autoridades, el enjuiciamiento de personas en relación con estos acontecimientos y las condenas que se dictaron, si las hubiere. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات تفصيلية عن عدد الأشخاص الذين تُوفوا وجنسياتهم، ونتائج التحقيق الذي أجرته السلطات، ومقاضاة الأشخاص فيما يتصل بهذه الأحداث، والأحكام الصادرة، إن وُجِدت. |
Se pide al Estado parte que facilite información detallada sobre los resultados del actual proceso de revisión en su próximo informe periódico. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات تفصيلية عن نتائج عملية الاستعراض الجارية في تقريرها الدوري المقبل. |
La Comisión pidió al Gobierno que proporcionase información detallada sobre los proyectos relativos a servicios y centros de cuidado infantil y los resultados logrados por estos proyectos, así como información detallada sobre el número y la disponibilidad de servicios y centros de familia y cuidado infantil asequibles. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم معلومات تفصيلية عن المشاريع المتعلقة بخدمات ومرافق رعاية الطفل والنتائج التي حققتها تلك المشاريع، فضلا عن معلومات تفصيلية بشأن عدد وطبيعة توافر مرافق رعاية الطفل وخدمات الأسرة المعقولة التكلفة. |