Sírvanse proporcionar información y datos sobre esa situación y sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para subsanarla. | UN | يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن هذه الحالة وكذلك بشأن الخطوات المتخذة من جانب الدولة الطرف لمعالجتها. |
Sírvanse proporcionar información y datos sobre la forma en que, en su caso, se aplica esta ley. | UN | يرجى تقديم معلومات وبيانات عما إذا كان هذا القانون قد نُفِّذَ، وعن كيفية تنفيذه. |
Sírvase proporcionar información y datos sobre la forma en que, en su caso, se aplica esta ley. | UN | يرجى تقديم معلومات وبيانات عما إذا كان هذا القانون قد نفذ، وعن كيفية تنفيذه. |
Sírvanse facilitar información y datos desglosados sobre estas mujeres que se enfrentan a graves problemas, y describir a grandes rasgos las medidas que se están aplicando para tratar de llegar hasta ellas y concienciarlas y ayudarlas a ejercer sus derechos. | UN | يرجى تقديم معلومات وبيانات مصنفة بحسب نوع الجنس عن هذه الفئة النسائية التي تواجه تحديات خطيرة وتلخيص التدابير المتخذة لمحاولة الوصول إليهن لبث الوعي فيهن ومساعدتهن على الوصول إلى حقوقهن وإعمالها. |
El Servicio también desempeñaría un papel importante al suministrar información y datos validados al Servicio de Planificación Militar cuando se elaboraran planes para misiones nuevas o se efectuaran ajustes al concepto operacional de las operaciones en curso. | UN | وستضطلع الدائرة أيضا بدور هام في تقديم معلومات وبيانات ثبتت صحتها إلى دائرة التخطيط العسكري عند التخطيط لبعثات جديدة أو عند تعديل المفهوم العملياتي للعمليات القائمة. |
Sírvanse proporcionar información y datos sobre casos de hostigamiento sexual denunciados por mujeres y las sanciones conexas. | UN | يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن قضايا المضايقة الجنسية المرفوعة من جانب المرأة والجزاءات ذات الصلة. |
Sírvanse proporcionar información y datos sobre las actividades y el número de consultas realizadas, así como los resultados de las evaluaciones que se hayan efectuado. | UN | يرجى تقديم معلومات وبيانات عن الأنشطة وعدد المشورات التي قدمت، فضلا عن نتائج أي تقييمات أجريت. |
Por otra parte, sírvanse proporcionar información y datos sobre el número de detenciones, juicios y sentencias de perpetradores de actos de trata. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات وبيانات عن عدد الجناة الذين أوقفوا وحوكموا وعوقبوا بسبب الاتجار. |
Sírvanse proporcionar información y datos sobre la proporción de mujeres que trabajan en la administración de centros penitenciarios y sobre las medidas que ha adoptado el Estado parte para que dicha proporción aumente. | UN | ويرجى تقديم معلومات وبيانات عن نسبة النساء العاملات في إدارة السجون والتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة نسبتهن. |
Sírvanse proporcionar información y datos sobre su acceso a la educación a nivel primario, secundario y superior. | UN | نرجو تقديم معلومات وبيانات عن حصول الوافدات على التعليم في المراحل الابتدائية والثانوية والجامعية. |
Sírvanse proporcionar información y datos sobre su acceso a la educación a nivel primario, secundario y superior. | UN | يرجى تقديم معلومات وبيانات عن فرص حصولهن على التعليم، في المراحل الابتدائية والثانوية والجامعية. |
La capacidad de los países, en particular de aquellos con economías en transición, para proporcionar información y datos sobre el uso racional de la madera a través de un cuestionario especializado para el sector forestal todavía sigue siendo un problema en el 66% de los países que ofrecen respuestas satisfactorias. | UN | على أن قدرة البلدان، ولا سيما تلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تقديم معلومات وبيانات عن الاستخدام السليم للأخشاب، عن طريق استبيان متخصص يتعلق بقطاع الغابات، لا تزال تشكل تحديا، حيث أن 66 في المائة من البلدان هي التي تقدم إجابات مرضية. |
Además, sírvase proporcionar información y datos sobre el proceso de aplicación del decreto, como había recomendado previamente el Comité, y confirmar si el Gobierno ha derogado la Ley de ciudades y la Ley de aldeas. | UN | وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن عملية تنفيذ الأمر، وفقا لما أوصت به اللجنة سابقا، وتأكيد ما إذا كانت الحكومة قد ألغت قانوني البلدات والقرى. |
Sírvase proporcionar información y datos desglosados por sexo sobre la situación de las mujeres y niñas refugiadas, desplazadas y solicitantes de asilo en Turquía. | UN | 30 - يرجى تقديم معلومات وبيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة النساء والفتيات اللاجئات، والمشردات، وطالبات اللجوء في تركيا. |
Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre cuántos matrimonios de niñas menores de 16 años se autorizan cada año, las edades de los cónyuges de esos matrimonios y los criterios concretos que utilizan los jueces para autorizarlos. | UN | نرجو تقديم معلومات وبيانات احصائية عن زيجات البنات دون سن 16 التي تتم الموافقة عليها سنويا، وأعمار أزواجهن، والمعايير المحددة التي يستخدمها القضاء لإجازة هذه الزيجات. |
Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre el porcentaje de decisiones de divorcio unilateral, el monto de la indemnización pagada a la mujer por el hombre tras el divorcio, así como el monto de la indemnización pagada al hombre por la mujer que solicita un divorcio jul ' . | UN | نرجو تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن نسبة إشهارات الطلاق الأحادية الجانب، والنفقة التي يدفعها الرجال للنساء بعد الطلاق، وكذلك المبالغ التي تدفعها المرأة كتعويض عند مطالبتها بالخلع. |
8. Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer, con inclusión de la violencia doméstica, en el Estado parte, incluidas las Regiones Administrativas Especiales. | UN | 8- يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة، في الدولة الطرف وكذلك في المناطق الإدارية الخاصة. |
Por favor, explique si existen sanciones o multas impuestas por actos de discriminación contra la mujer y proporcionar información y datos sobre la naturaleza y la aplicación efectiva de esas sanciones. | UN | يرجى بيان هل توجد عقوبات أو غرامات تفرض على مرتكبي أعمال التمييز ضد المرأة، ويرجى تقديم معلومات وبيانات عن طبيعة هذه العقوبات وتطبيقها الفعلي. |
Sírvanse facilitar información y datos sobre el acceso a los servicios sanitarios de las mujeres y niñas de las zonas rurales, pertenecientes a minorías y de nacionalidades distintas a la libia, comprendidas las mujeres migrantes, así como los índices de mortalidad y morbilidad materna entre las mujeres, indicando las tendencias observadas a lo largo del tiempo. | UN | 19 - ويُرجى تقديم معلومات وبيانات عن إمكانيات الحصول على الخدمات الصحية المتاحة لنساء وفتيات المناطق الريفية ولنساء الأقليات والحاملات لجنسيات غير ليبية، بمن في ذلك المهاجرات، ومعلومات أيضا عن معدلات وفيات واعتلال النوافس بالنسبة لجميع فئات النساء، تتضمن اتجاهات هذه المعدلات على مر الزمن. |
Sírvanse suministrar información y datos sobre el porcentaje de las mujeres que trabajan en el sector no estructurado y en tareas no remuneradas en el hogar, e indicar las medidas adoptadas por el Estado parte para brindar apoyo a la mujer. | UN | 22 - يرجى تقديم معلومات وبيانات عن النسبة المئوية للنساء اللاتي يعملن في القطاع غير النظامي واللاتي يعملن بدون أجر في المنزل، ويرجى بيان التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لدعمهن. |
Sírvanse explicar si existen sanciones o penas impuestas por la comisión de actos de discriminación contra la mujer y, en caso afirmativo, faciliten información y datos sobre su naturaleza y aplicación efectiva. | UN | 3 - يرجى توضيح مدى فرض أي جزاءات أو عقوبات على مرتكبي أفعال التمييز ضد المرأة، وإن صحّ ذلك، يرجى تقديم معلومات وبيانات عن طبيعة تلك الجزاءات أو العقوبات وتطبيقها الفعلي. |
De ahí que, desde 2000, el Departamento de Acuerdos Internacionales y Litigios del Ministerio de Justicia haga preceder estos informes de amplias investigaciones, durante las cuales se pide a los otros ministerios y a las instituciones públicas pertinentes que proporcionen información y datos sobre sus sectores de actividad. | UN | ومن ثم، ومنذ عام 2000، تقوم إدارة الاتفاقات الدولية والتقاضي التابعة لوزارة العدل بإعداد هذه التقارير بعد إجراء بحوث واسعة النطاق، حيث يطلب إلى وزارات الحكومة وكذلك المؤسسات الحكومية الأخرى ذات الصلة تقديم معلومات وبيانات تتعلق بمجالات عملها. |