El Grupo alienta a esas instituciones a que le proporcionen copias de sus respectivos presupuestos para 2009 durante la segunda parte del mandato del Grupo. | UN | ويشجع الفريق هذه المؤسسات على تقديم نسخ من ميزانياتها لعام 2009 خلال الشطر الثاني من ولايته. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | لذا، نشجع المتكلمين على تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | وعليه، فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | وعليه، فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
En consecuencia, se ruega a los oradores que, en la medida de lo posible, proporcionen copias de sus declaraciones con la mayor antelación posible, antes de formularlas, al oficial de conferencias del Salón del Consejo. | UN | وعليه، فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أبكر وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
1. ¿Cuáles son las principales disposiciones constitucionales y/o legislativas relativas al principio de la igualdad y la prohibición de la discriminación? Sírvase proporcionar copias de las disposiciones pertinentes. | UN | 1- ما هي أهم الأحكام الدستورية والتشريعية المتعلقة بمبدأ المساواة وحظر التمييز؟ يُرجى تقديم نسخ من الأحكام ذات الصلة. |
Como la situación jurídica y los hechos descritos en los informes anteriores podrían haber cambiado, Austria ha decidido no presentar copias de dichos informes, sino responder directamente a las preguntas. | UN | بما أن الأوضاع القانونية والواقعية المبينة في التقارير السابقة ربما تغيرت، فقد قررت النمسا عدم تقديم نسخ من تلك التقارير بل قررت بدلا من ذلك الإجابة على الأسئلة مباشرة. |
13. Sírvase presentar ejemplares de acuerdos modelo sobre el intercambio de información financiera y asistencia mutua entre los servicios de aduanas. | UN | 13 - يرجى تقديم نسخ من أي اتفاقات نموذجية في مجال تبادل المعلومات المالية والمساعدة المتبادلة بين دوائر الجمارك. |
6. Se invita a los Estados partes a que presenten copias de los principales textos legislativos, judiciales, administrativos y de otra índole mencionados en el informe, de modo que esos textos puedan ponerse a disposición del Comité. | UN | ٦ - والدول اﻷطراف مدعوة إلى تقديم نسخ من النصوص التشريعية والقضائية واﻹدارية الرئيسية وغيرها من النصوص التي يشير إليها التقرير لكي تتاح للجنة. |
2. Para la preparación de la versión de esta bibliografía correspondiente a 1994, se pidió a todos los Estados miembros de la UNCTAD así como a las organizaciones internacionales interesadas, que enviaran ejemplares de los estudios recientes y cualquier otra información pertinente sobre el mineral de hierro, el hierro y el acero. | UN | ٢- وﻹعداد نشرة عام ١٩٩٤ من هذه البيبلوغرافيا، طلب من جميع الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد ومن المنظمات الدولية المعنية، تقديم نسخ من الدراسات الحديثة وأية معلومات أخرى حول المسائل المتعلقة بركاز الحديد والحديد والفولاذ. |